Het compleetste
woordenboek voor de
Spokanische taal.
Met regelmatige updates
en links naar het
Spokanisch Archief.

Woordenboek
Spokaans-Nederlands | Nederlands-Spokaans

Home       Legenda       Hoofdmenu SPARC       Taalmenu SPARC


Spokaans—Nederlands     A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Nederlands—Spokaans     A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


    i:: (naam vd letter I) i {C}.
    ideaal::
    1. (zn) idealo {SC};
    2. (bv) dres-sgôns {I}.
    idealist:: idealistiy {C}.
    idealistisch:: idealistise {I}.
    idee:: (=denkbeeld) moris {C; mv= morises}; (=plan) arpinzol {SC; mv= arpinzôle}; geen flauw ~ hebben: ef lelperre nÿf prôx morises; vreemde ~ën hebben (een rare kijk op de dingen hebben): ÿrmete {E}; vol ~ën (vindingrijk): lâminkedosor {I}; op het ~ komen: prap kette ef moris; naar mijn ~ (opvatting): fitfara kost obléskros.
    idee-fixe:: (=dwaalbegrip) sto'ecc {SC}; een ~ hebbend: dislostriy {I}.
    idem:: ôc {I}, idem {I}; ik heb rood haar en mijn zusje ~ [dito]: gress lelperre mindefit mirs, ur kost ôc/idem sour; (idem vervangt soms ook een gedeleerd woord in een bijzin:) ik rook een sigaret en hij [rookt] een pijp: gress uokke eft sigarett ur do idem eft pypa; (idem herhaalt een add binnen één constituent) hij houdt van wijn uit Lomky en [~ van] bier uit Lomky: do affionnose ef lomky sectâ ur idem léf.
    identiek:: montiy {I}; ~ aan: montiy kaf.
    identificatie:: identifikašo {C}.
    identificeren:: zich ~: ef kette sener identifikašo.
    identiteit:: identitiy {C}.
    identiteitsbewijs:: (zoals Spok burgers bij zich moeten dragen) identiyfâ {C}; zie ook Identiteitsbewijzen in .
    ideoantoniem:: iðoantonymiy {C}; (Spok woord dat zonder nadere omschrijving twee aan elkaar tegengestelde betekenissen kan hebben, in dit woordenboek aangegeven door beide Nederlandse polen te scheiden door ||) groot||klein: bôlf; stijgen||dalen: xâmée; (zie desbetreffende lemma's).
    ideologie:: iðolôiy {C}.
    ideologisch:: iðologise {I}.
    idiolect:: iðolektiy {C}.
    idiolectisch:: iðolektise {I}.
    idiomatisch:: iðomatise {I}.
    idioom:: iðomiy {C}.
    idioot::
    1. (zn: =gek) hâlâfer {C};
    2. (bv: =gek) hâlâfiy {I}; ~ gedrag (gekte): hâlâf {C}.
    idylle:: idyll {C}.
    idyllisch:: zvalira {I; mv=enk}; ~ [gelegen]: syl-sÿrtiy {I}; ~ zijn: zvalirae {U}.
    ieder::
    1. (zv) een ~: »iedereen;
    2. (ov) »elk.
    iedereen::
    1. (allen: ve gesloten groep of verzameling) crados {ZV; gnp= cradoser; gnz= cradosÿr of cradÿr; rs= cradoses}; ~ mag op mijn feestje komen (dwz allen uit mijn kennissenkring): crados quarderÿt kost fenta;
    2. (alle mensen die er bestaan) jadâk {ZV; gnp= jadâker of jader (spr); rs= jadâkk} (enk); •jâk {SX.vz} (gereduceerde vorm; dl= Zuid-Liftka/Tigof/Lomky); aan ~: ónjâk = ón jadâk; hij negeert ~: do co'ifche jadâkk; ik kan me niet ieders probleem aantrekken: gress nert cÿrstûléecû jadâker/jader môntyos; »alles 2; (wie dan ook) hôm {ZV; rs= hômme} (enk); het kan me niet schelen dat wie dan ook beweert, dat ik lieg: gress nert wékorare, den hôm reppe, gress merfelira.
    ieders:: »iedereen 2.
    iel:: (dun) quns {I}.
    iemand:: rast {ZV; gnp= raster; rs= raste} (enk); râst {ZV} (dl= Ales/Jelafo); hij heeft ~s jas gestolen; hij heeft de/een jas van ~ gestolen: do raster kas kuntiyre; (samen met ontkenning: soms) râst; ik zie hier nooit ~: kusami gress zerfe kvâ râst; nog altijd ~: alt rast = âlte râst[e]; zo ~ (een dergelijk persoon): fitaju rast; ~ anders: lelpiru rast; »anders.
    iep:: ypriy {C} (in Spok vrnl de Spokanische iep (L. Ulmus x spocanica), een bastaard tussen Engelse veldiep (L. U- procera) en ruwe iep (L. U- glabra)); gladde ~: iylma {C} (L. U- carpinifolia); ruwe ~: bergo-ypriy {C} (L. U- glabra).
    iepespintkever:: ypriy-njoratjen {C} (L. Scolytus); grote ~: hupster ypriy-njoratjen (L. S- scolytus); kleine ~: belt ypriy-njoratjen (L. S- multistriatus).
    iepziekte:: ypriy-svûlg {C}.
    Ier:: Irann = Irlando {Cef}; (zie OPM. bij Ierland); »Ierland.
    Ierland:: Irano = Irlandes {G}; (OPM. sinds Irân + afleidingen algemener is dan de oude naam Persiy + afleidingen, wordt voor "Ierland" en aanverwante woorden liever de naam Irlandes + afleidingen gebruikt).
    Iers::
    1. (zn: taal) iranos = irlant {C};
    2. (bv) irano = irlandes {IIef}; ~e vrouw: Irana = Irlanda {Cef};
    (zie OPM. bij Ierland); »Ierland.
    iets::
    1. (zn) (=ding/voorwerp) tiyn {C/SC}, šôt {C/A}; ~ vreemds; een vreemd ~: eft tnefer tiyn; ~ moois: eft hordâ tiyn;
    2. (bv/bw) (een beetje: voor een trap v verg) vlo {II}; een ~ te grote jas: eft vlo hupsterr kas; (=enigszins) effekluft {III}; ~ groter dan ...: effekluft hupster terat dus ...;
    3. (zv) flaju {ZV; gnz= flajucÿr; rs= flajue} (enk); (samen met ontkenning: soms) flâjû; hij heeft nooit ~ in de gaten: do amennâe kvâ flâjû; nog altijd ~: alt flaju = âlte flâjû; ~ anders: lelpiru flaju; »anders.
    iglo:: iygol {C}.
    ijdel:: tyrsa {I}; zeer ~e man (fat): tyka {C}; (=nutteloos) ðÿm hâc.
    ijdelheid:: tyrs {SC}; (Erg: =nutteloosheid/ledigheid) quilist {SC}.
    ijken:: (v gewichten) gÿpe {K}; (v gewichten/weegschaal) yge {K}.
    ijking:: (gewicht/weegschaal) ygos {C}.
    ijl:: zóf {I}.
    ijlen:: (in koorts) dârte {U}; iemand die ijlt van de koorts: dârter {U}.
    ijlings:: hurta {I}.
    ijlte:: ul {C}.
    ijs:: pica {S}; stuk[je] ~ (ijsblokje): piciyn {C}; (en/of sneeuw) réc {S}; beslagen ten ~ komen: ef stâge lef rist ur chutân; (sprkw ong) het ~ is gebroken (de kogel is door de kerk: als een pijnlijke kwestie op tactvolle wijze tot een oplossing gebracht is): blul enn ef chénts riffelije niyn ral.
    ijsbeer:: picašutû {C}.
    ijsberg:: pica-bergo {C}.
    ijsbergsla:: Teujan-slaja {S}; krop ~: Teujan-slajiyn {C}.
    ijsbloemen:: (op de ruit) viyrâgt {S}.
    ijsblokje:: (stuk[je] ijs) piciyn {C}.
    ijsco:: (=ijsje) larde-pica {C}, picciy {C} (pop).
    ijsduiker:: (vogel) rut-plônsatjen {C} (L. Gavia immer).
    ijselijk:: pakât {I}.
    ijsje:: (=ijsco) larde-pica {C}, picciy {C} (pop).
    ijskast:: (ook als "koelkast" bedoeld wordt) picalot {C}.
    ijskoud:: (alg) picaiy {I}, pica-martel {I}; (v weer) cryr'martel {I}.
    IJsland:: Yslandes {G}.
    IJslander:: Yslando {Cef}.
    IJslands::
    1. (zn: taal) yslant {C};
    2. (bv) yslandes {IIef}; ~e vrouw: Yslanda {Cef}.
    ijspegel:: [pica-]sfég |-svég| {C}.
    ijsschots:: pica-tât {C}.
    ijsvogelvlinder:: kleine ~: Lafter-flyddere {C} (L. Ladoga camilla).
    IJszee:: Pica-zee {G}.
    ijver:: (=vlijt) gisa {C}; het tonen van ~/voortvarendheid: gissos {A}.
    ijverig:: (=vlijtig) giss {I}; ~ zijn (=vlijtig zijn): gisse {U}.
    ijverzucht:: gisakinâ {SC}.
    ijverzuchtig:: gisakinn {I}.
    ijzel:: (met nadruk op materiaal) yšen {S}; (met nadruk op gladheid op de weg) zâgnesen {C}.
    ijzer:: feri {Sef}; fjer {Sef} (dl= Liftka); van ~ (ijzeren): feri {I}; fjer {I} (dl= Liftka); stuk ~: qurtyff {C}; ~ met handen breken (het onmogelijke doen): ef pliyfone kÿpony knurfel; (sprkw) smeed het ~ als het heet is: joggen, fara ef boerts sena crazare!.
    ijzeren:: (van ijzer) feri {I}; fjer {I} (dl= Liftka); ~ blok/klomp: qurtyff {C}.
    ijzererts:: err {S}.
    ijzergieterij:: lorgissâs = lorgisser {C}.
    ijzerhard:: (=ijzerkruid) oceskiy {S} (L. Verbena officinalis).
    ijzerkruid:: »ijzerhard.
    ijzervreter:: hij is een ~ (onverschrokken krijger): do brae veldurtiyse {S}.
    ijzig:: mialiy {I}, pics {I}.
    ijzingwekkend:: mialiy {I}.
    ik:: (pv-1enk)

    1niv {PV} pass. verbaal
    standaard-Spok
    Ÿrofly-Spok
    gress*
    gre = griy
    gróse
    groe
    gressere°
    greere
    * (alg) |ges/gess|; (poe) |gress|
    ° |gessere|

    (idioom) ~ zie Petriy: gress zerfe Petriy; (als samenvatting v familieleden:) ~, de zus van Petriy: ef gress sour rifo Petriy (gress is hier een soort add); (passief:) ~ word geplaagd: blul vâpjelije gróse; (consideratief:) laat ~ het boek [eens] lezen: trempe-gróse ef mimpit; (verbalisatie:) ~ ben het; dat ben ~: ef gressere; ~ ben zijn broer; dat ben ~, zijn broer: groft frera gressere; ~, jouw vader: vilt gresserelira follus; ~, zijn vroegere baas: groft gresseror nurp; (benadrukt:) IK wil wel helpen: ef gressere, té cÿrtiravy iftam; (algemene bewering, samen met inf:) ~ ben er niet voor om jouw karweitjes op te knappen: ef nert gressere beri nie vilt qundrés; (arch: met object:) ~ met/en mijn vriendin: ef gressere sener frinta; wie klopt daar? - Petriy en ~: lomp pâte? - ef gressere Petriy.
    illegaal::

    1. (zn) (persoon) ilegaliy {C};
    2. (add) negenunn {I}; (wederrechtelijk) njaeot {I}.
    illusie:: ilusy {SC}; (iets dat niet te verwezenlijken is) iylâcs {Aef}.
    illustratie:: ilustrašo {C}; (=beeld) fjy {C}.
    illustreren:: (verluchten v boek) lâfjye {K}; (fig) fjy-kette {K}; geïllustreerd boek: lâfjymip {C}.
    imitatie:: (=namaak) imitašo {C}, kerrpainos {C}.
    imiteren:: (=nadoen) imitere |..ÿje| {K}, kurae {K}, kerrpaine {K}; iemands stem ~: kerrpjôle {K}; iemands bewegingen/gebaren ~: kerrutre {K; gst= kerrutt}.
    imker:: biyatjen {C}.
    immens:: (=reusachtig) frÿcciy {I}.
    immer:: (=altijd) riyfain {III}, piptim |pitim| {III} (arch/emf), af {III} (dl= Liftka).
    immers:: (toch) af {III}.
    immigrant:: fesfartatjen {C}.
    immigratie:: fesfartos {C}.
    immigreren:: fesfarte {U}.
    immoreel:: nemorela {I}.
    immuun:: ~ zijn voor: fraje {K; gst= frat}; »onvatbaar.
    impasse:: zléfvendos {A}.
    imperiaal:: (=bagagerek: op auto) wagâg-zillepip {C}.
    impliciet:: interm {I}.
    imponeren:: aerune {U}.
    impopulair:: nepopulerr {I}.
    import:: importašo {C}; (=invoer) quondaros {C}.
    importeren:: importere |..ÿje| {K}; (=invoeren) quondare {K}.
    importeur:: importerr {C}.
    impressum:: (opgave v naam ed v drukker/uitgever) pracâ-jérstos {C}.
    improvisatie:: (muziek/toneel) luftstâgos {C}; (alg: GEEN toneel ed) feslupsos {A}.
    improviseren:: (muziek/toneel) luftstâge {K}; (alg: GEEN toneel ed) feslupse {K}.
    impuls:: croja {C}.
    impulsief:: ~ reageren (een bevlieging hebben): verkate {E}.
    in::
    1. (plaats) fes {VZ}; (alleen bij namen v steden en dorpen) ber {VZ}; ~ (te) Amahagge: ber Amahagge; ~ San-Marino: ber Sinto-Marino (gezien als stad); (vgl:) fes Sinto-Marino (gezien als land); (veel idioom met "armt":) een brug ~ de weg: eft pônt armt ef mirra; vrede ~ een land: pâx armt eft šark; een zoom ~ iets: eft milt armt flaju; ~ de verte: armt plâksiy (zie verder bij de zn'n);
    2. (beweging binnen bep grenzen) (=binnen) ânt {VZ}; hij loopt ~ de kamer [rond]: do farte ânt ef mittus;
    3. (richting) (naar binnen) fesdu {VZ}; hij loopt het huis ~/binnen: do farte fesdu ef sért; ~ en uit: fesducupp {VZ}; hij loopt de kamer ~ en uit: do farte fesducupp ef mittus;
    4. (tijd) fes {VZ}, (=gedurende) lóf {VZ}; kest {VZ}; (bij maanden:) ~ januari: fes [ef] januy (eerstvolgende maand januari; afgelopen maand januari); kest ef januy (maand die reeds aan de gang is); lóf januy (de hele maand lang); ~ drie uren: lóf dur zurtarr; ~ [... tijd]: kurof {VZ}; het schip doorkruist de zee ~ enkele uren [tijd]: ef karé krose-fes ef zé kurof gopirus zurtarr; ~ [de tijd van] drie uren: kurof dur zurtarr;
    5. (betrekking) fes {VZ}; lef {VZ}; Jân heeft haar ~ het water gegooid: Jân eup kolda fes ef knurfel (als we de nadruk op de richting van het gooien willen leggen, kan ipv fes ook fesdu gekozen worden; zie 3); een soldaat ~ een blauw uniform: eft ôrešy armt/lef eft blotter uniform; ~ elkaar (inéén): fesses {III}.
    inachtneming:: (het in acht nemen) kafkrosos {C}; met ~ van: lóf kafkrosos rifo (vz-uitdr).
    inademen:: aderme-fes {K}, ûeme-fes {U}.
    inademing:: adermos-fes {C}, ûemos-fes {C}.
    inanimaat:: (taalk: =onbezield: alle entiteiten die geen mens of dier zijn) trÿkyliy {I}.
    inbedden:: ~ [in]: festamðe [fes] {K}.
    inbeelden:: zich ~: upjôce {K}.
    inbeelding:: upjôcos {A}.
    inbegrepen:: alles ~ (inclusief): kettfese {I} (afk= kes.); niet ~ (exclusief): kettotoje {I} (afk= kot.); (vz of achterzetsel) lo kettfese.
    inbegrip:: met ~ van ...: tukst ... luft ef; de bewoners met ~ van (inclusief) de huisdieren: ef zâreldurs tukst ef sértbelps luft ef (dus de huisdieren worden ook tot de bewoners gerekend).
    inbeslagname:: (fig) slitûšaros {C}.
    inbeslagneming:: investeros {A}, dres-kettos {C}.
    inbinden:: zich ~ (fig: zich beheersen): loatite {U}.
    inblazen:: qugle-fes {K}; iets nieuw leven ~: ef qugle-fes ef kleter iyc luft flaju.
    inboedel:: sértmul {C}; (=huisraad) sértiynstes {S}.
    inboeten:: ~ aan: haóge-fes tukst {U}; worstelen heeft als populaire sport ingeboet: ef vrestos haógo-fes tukst eft populerr sport.
    inboezemen:: (aanstichten) [fes]qugle {K; gst= [fes]qugg}; iemand angst ~: ef qugle ânkest ón rast.
    inboorling:: (=inlander) opârga {C}.
    inbouw:: fes-âlbos |fEsâlbos| {C}.
    inbouwen:: (lett) fes-âlbe |fEsâlbe| {K}.
    inbraak:: pramt {C}.
    inbraakgevoelig:: pramt-etet {I}.
    inbreken:: ~ bij: ef kette pramt ón (ón is vz).
    inbreker:: pramter {C}.
    inbreuk:: (fig) ðiycsû {C}; ~ maken op: ðiycyne {K}; het ~ maken op: ðiycynos {A}.
    incasseringsvermogen:: râmpe {C}.
    incest:: insest {C}.
    incidenteel:: insidentela {I}.
    inclusief:: inkluseff {I}; (alles inbegrepen) kettfese {I} (afk= kes.); (met inbegrip van): tukst ... luft ef; de bewoners met ~ de huisdieren: ef zâreldurs tukst ef sértbelps luft ef (dus de huisdieren worden ook tot de bewoners gerekend).
    incompleet:: necômplett {I}.
    indachtig:: (=met ... voor ogen) eitelira {VZ}.
    indelen:: luftjesme {K; gst= luftjess}.
    indeling:: luftjesmos {C}, zrakefô {C}.
    inderdaad:: (werkelijk: toegeving) jazy {III}.
    indertijd:: kvazuf {III}.
    index:: indeks {C}.
    India:: Indyja {G}.
    indiaan:: inðan {C}.
    Indiaas:: (bv) indyja {IIef}; Indiase vrouw: Indyjana {Cef}.
    indicatie:: indikašo {C}.
    indicator:: indikaterr {C}.
    indien::
    1. (=mits) dira {DT} (positieve voorwaarde); (bijzin in de toek tijd, uitgedrukt met di; dira mag ook weggelaten worden:) je krijgt een paard, ~/mits je eerst zelf een stal bouwt: tu [dira] pónze eft zlef, quandro tu di âlpilóme bent eft kredek;
    2. ~ niet (tenzij): nÿn {VG}; diyrâ {DT} (negatieve voorwaarde); (bijzin in de toek tijd, uitgedrukt met di; evtl nert in bijzin:) ik rijd paard, ~ het niet regent: gress diyrâ rÿte, ef [nert] di bidalilóme; ik wil jouw auto best wel repareren, ~ je er zelf geen verstand van hebt: gress repareravy jazy vilt oto, nÿn quandro tu giffe tiffelira ón ef;
    »als B.
    indienen:: fespilde {K}; een verzoek ~ bij: ef reppe-mip eft pryos luft ... (ambtelijke taal).
    indiening:: fespildos {A}.
    Indiër:: (man uit India) Indyjany {Cef}; (bewoner van Indië maar niet uit India) Indÿr {Cef}.
    indijken:: (=inpolderen) grulôte {K}.
    indijking:: (=inpoldering) grulôtos {C}.
    indirect:: (zijdelings) nedirecc {I}.
    individu:: (=mens: zowel mnl als vrw) veldur {C}; (=persoon) dresa {C}; (=wezen) uchah {C}.
    individualisme:: individualesmiy {SC}; (vrnl Erg het alleen-zijn en je niet bemoeien met anderen, zoals de Ergemip voorschrijft) mainkeltiy {SC}.
    individueel:: individuela {I}.
    Indogermaans:: indogermanise {I}.
    Indonesië:: Indoneša {G} (arch); Indonesyja {G}.
    Indonesiër:: Indonesyjany {Cef}.
    Indonesisch::
    1. (zn: taal) indonesise {C};
    2. (bv) indoneša {IIef} (arch); indonesyja {IIef}; ~e vrouw: Indonesyjana {Cef}.
    indopen:: nôbe {K}.
    indringen:: (=binnendringen) ulljeve {K}.
    indringer:: ulljevatjen {C}.
    indringing:: (=binnendringing) ulljevos {C}.
    indrogen:: zârve {E}; (=slinken) frûnspe {U}.
    indroging:: zârvos {C}; (=slinking) frûnspos {C}.
    indruisen:: ~ tegen: tygtjabyte {K}.
    indruk:: (lett: =afdruk) fesðéos |..stj..| {C}; (fig) aerunel {SC}; ~ maken: aerune {U}; de ~ wekken: aerunte {E}; ik kan me niet aan de ~ onttrekken dat ...: gress nert véniestarecû ef aerunel den ...; slechte ~ (afgang): jerdonnevos {C}; slechte ~ maken (afgaan): jerdonneve {U}.
    indrukwekkend:: aerunelira {I}.
    industrialiseren:: lâfabroke {K}.
    industrie:: fabrokaliyto {C}; geautomatiseerde ~: otoôm {C} (fabriek waar alles geautomatiseerd is; bijv robotten die een auto in elkaar zetten).
    industrieel:: (bv) industriela {I}.
    industriegebied:: fabrokaliyto {C}.
    industriehaven:: portôm {C}.
    industriestad:: fabrosÿr {C}.
    industrieterrein:: areôm {C}, emplasement {C}.
    industriewezen:: (alles wat met de industrie te maken heeft) ômeren {C}.
    ineen:: (inéén: in elkaar) fesses {III}.
    ineendraaien:: (=ineenstrengelen) mitawente (mitaente) {K}.
    ineens:: (=plotsklaps) wôlp {III}.
    ineenstrengelen:: (=vlechten) wila'e {K; gst= wilat; wst= wila•}; (=ineendraaien) mitawente (mitaente) {K}.
    ineenstrengeling:: wila'os {C}.
    ineenzakken:: blôfare {U}.
    ineenzakking:: blôfaros {C}.
    inenten:: tijâtnesste {K}.
    inenting:: tijâtnesstos {C}.
    infecteren:: (ziekte) festasse {K}.
    infectie:: (=besmetting) infekšo {C}, festassos {C}.
    inferieur:: inferierr {I}.
    inferno:: (=vuurzee) qul {C}.
    infinitief:: kimore-kanas {C}.
    inflatie:: inflašo {C}.
    influisteren:: iemand iets ~: ogpetare flaju piti rast {K}.
    informant:: informerr {C}.
    informatie:: (=inlichting) informašo {C}.
    informatief:: informateff {I}.
    informeren:: ~ [over]: informere |..ÿje| [kura] {K}.
    infrastructuur:: infrastrûkturiy {C}.
    ingaan::
    1. ~ op (een voorstel ed): ûice armt |wice| {U}; pallesimue {K}; het ~ op (reactie op iemands bewering ed): pallesimuos {Ars}; ik ga er niet tegen in/op in: gress nert pjôle vûk ef; nader ~ op: ef ûice zefa terat armt;
    2. ~ tegen: farte âst {U}; hij gaat tegen mijn voorstel in: do farte âst kost šÿrtyc.
    ingang:: (v kamer/gebouw) fesfiy {C}; met ~ van: finnelira lef (afk= f/l) (vz-uitdr).
    ingebruikneming:: ju'eccos {C}.
    ingeklemd:: (aan beide kanten omgeven) jater {I}.
    ingelegd:: (vloer: met mozaïek[motief]) muriy {I}.
    ingenaaid:: (boek) pónt {I}.
    ingenieur:: (titel) flartolar {C} (afk= Fl.); (als beroep; geen titel) ingenerr {C}.
    ingenomen:: ~ zijn met (in zijn nopjes): nélape {K}.
    ingesloten:: rijess {I}; (=opgesloten) vlofiy {I}; ~ tussen: jacjolor fes {vdw}; het contract is ~ (in een envelop): ef bjeltafiy melde fes ef riješos.
    ingetogen:: (=stemmig) šerft {I}.
    ingetogenheid:: šerftiy {A}.
    ingevaarbrenging:: (het in gevaar brengen) kvikšos {A}.
    ingeven:: iemand iets ~ (=toedienen: voedsel/medicijn): fespaine flaju ón rast {K}; (=inboezemen) fesqugle {K; gst= fesqugg}; ik weet niet wat hem ingaf zoiets te doen: gress nert tiffe, kluft fesquglo ón do frópjÿ ef ÿpainos enn fitaju.
    ingeving:: (fig: inval) klymâtos {C}.
    ingevolge:: (=naar aanleiding van) tsazi {VZ2n}; (=als reactie op) pallepainelira {VZ}; »volgens.
    ingewanden:: totarmÿ {C}; ef fester tiyns.
    ingewijd:: ûfómiy {I}.
    ingewijde:: (zn) kadyr {C}.
    ingewikkeld:: (=lastig) mâltefiy {I}; (=gecompliceerd) loftus {I}.
    ingeworteld:: (fig) ulljef {I}.
    ingezetene:: (=inwoner) olimanna {C}.
    ingraven:: delpe-fes {K}.
    ingraving:: delpos-fes {C}.
    ingrediënt:: (=bestanddeel) ótauc {C}; alle ~en nodig voor een bepaald recept: clobjiyt {C}.
    ingreep:: (medisch ed) wôlpios {C}.
    ingrijpen:: ~ in: wôlpie {K}; het ~ (ingrijping): wôlpios {A}.
    ingrijpend:: (verandering ed) ulljevelira {I}.
    ingrijping:: (het ingrijpen) wôlpios {A}.
    inhaalmanoeuvre:: (het inhalen) mertos {C}.
    inhakken:: ~ op (in stukken slaan): berke {K; gst= berek}.
    inhalen:: (=binnenhalen) fes-pâre |fEspâre| {K}; (v auto) merte {K}; het ~ (inhaalmanoeuvre): mertos {C}; zich niet laten ~ door (lett/fig: voorblijven): ume ón {U}.
    inhaleren:: putte-kaf {K; vdw= potter-kaf}.
    inhalering:: puttos-kaf {C}.
    inhalig:: ~ zijn: fesucjyfe {U}.
    inhaligheid:: fesucjyfos {A}.
    inhaling:: (=binnenhaling) fes-pâros |fEspâros| {C}.
    inham:: (=baai: smal) fonis {C}; (=baai: breed) móg {C}; (=nis: in muur) mér {C}; een ~ IN de muur: eft mér MIP ef krur.
    inhechtenisneming:: ularâf-quriyos {C}.
    inheems:: (=binnenlands) festnese {I}; (daar waar je thuishoort) nalém {I}.
    inhoud:: ÿrtÿr {C; mv= ÿrtÿruba}.
    inhouden::
    1. (als inhoud hebben) ÿrtÿre {K}; (=bevatten) ÿrgefûðe {K};
    2. (v pas/adem/snelheid) festrekke {K};
    3. (achterhouden: v geld/iets v waarde) migûe {K};
    4. (=betekenen) mefre {K; gst= meff}.
    inhouding:: (het niet-uitbetalen) migûos {A}; na ~ van: frópjÿ ef migûos rifo (vz-uitdr).
    inhoudsmaat:: festûrg {C}.
    inhuis-type:: fesdusért-frenvu {C} (boerderijtype waarbij het woongedeelte als een apart huisje in een groot bouwwerk is opgenomen).
    inhuldigen:: pâre-fes {K}; iemand ~: ef qugle tâgt ón rast.
    inhuldiging:: pâros-fes {C}.
    initiaal:: ponto-roji {C}.
    initiatief:: inišateff {C}.
    inkasseren:: kafquiyrâše {K}.
    inkennisstelling:: ÿmattremoânos {A}.
    inkeping:: prošôc {C}; (=inkerving) qukos {C}.
    inkerving:: (=inkeping) qukos {C}.
    inkijken:: (=inzien) zerfare {K}.
    inklaren:: (douane) kofane {K}.
    inklaring:: (douane) kofanos {A}.
    inklinken:: (v grond) pune {K}.
    inklinking:: (v grond) punos {C}; »inkrimping 2.
    inkomen:: (zn: =inkomsten) fes-jalos {C}.
    inkomsten:: (zn: =inkomen) fes-jalos {C}.
    inkomstenbelasting:: fes-jaletâx {C}; zie ook Inkomstenbelasting in .
    inkoop:: furtlorerdos {A}, chošaros {C}.
    inkopen:: furtlorerde {K}; (=inslaan) chošare {K}.
    inkrimpen:: (lett) pune {K}; (fig: verminderen) haóge {K}.
    inkrimping::
    1. (lett) punos {C};
    2. inkrimping||uitzetting: wiyrk {Cid}; inkrimping (door droogte): belt-wiyrk = wiyrk-puttos; het hout krimpt: ef cÿrot kette eft wiyrk fes kÿpony; het veen klinkt in: ef kuvi kette eft wiyrk fes kÿpony.
    inkt:: iynk {C/S}.
    inktpot:: iynklot {C}.
    inktvis:: spôrp {C}.
    inktvlek:: iynk-splâk {C}.
    inktzwam:: iynk-chént {C} (L. Coprinus); geschubde ~: lâtiypor iynk-chént (L. C- comatus); kale ~: quennelira iynk-chént (L. C- atramentarius).
    inkwartieren:: oftiane {K}.
    inkwartiering:: oftianos {C}.
    inladen:: (volladen: v schip/voertuig) lâmule {K}; (v lading) ðobiyre-fes {K}; het ~ (v lading): ðobiyros-fes {C}.
    inlading:: (het inladen v lading) ðobiyros-fes {C}.
    inlander:: (persoon die ergens thuishoort) nalémer {C}; (=inboorling) opârga {C}.
    inlassen:: (=tussenvoegen) fesnivie {K; gst= fesnivit}.
    inlassing:: (=tussenvoeging) fesnivios {C}.
    inlaten:: (lett: naar binnen laten: persoon/zon) šôme {K}; (fig) zich ~ met iets: ef munke flaju armt ef jûk {C}.
    inleggeld:: pennen {C}.
    inleggen::
    1. (vloer: mozaïek maken) muriye {K};
    2. (zoom/extra trein) pilde-fes {K}; het ~ (zoom): pildos-fes {C}; ingelegde (extra) trein: pildos-fes {C};
    3. geld ~: ef riffe eft pennen {C};
    4. (=wecken: voedsel) téfire {K; vdw= téfira}.
    inleiden:: armtðée |amðée| {K}; (=introduceren) prucre {K; gst= prucc; wst= pruc•}.
    inleiding:: armtðéos |amðéos| {C}; (=introductie) prucros {A}.
    inleven:: zich ~ in (meeleven met): lare {K}.
    inleveren:: feskette {K}.
    inlevering:: feskettos {C}.
    inlichten:: ~ [over]: informere |..ÿje| [kura] {K}.
    inlichting:: (=informatie) informašo {C}.
    inlijven:: (fig) kestmilâe {K}; een land ~: ef qugle eft šark fes kuraroitos.
    inlijving:: (fig) kestmilâos {A}; (v land) kuraroitos {A}.
    inmaken:: (=wecken: voedsel) téfire {K; vdw= téfira}; ingemaakt/geweckt voedsel/fruit: téfiros {C}.
    inmengen:: zich ~ in (zich bemoeien met): taffe rifo {Upr}.
    inmenging:: (=bemoeiing) taffos {C}.
    inmiddels:: festint {I}.
    innaaien:: (v boeken) pónte {K}.
    innemen:: (alg) fes-pâre |fEspâre| {K}; (stad) ÿkaqure {Krs}; (in beslag nemen: v ruimte) sence {K}; (medicijn) putte-fes {K; vdw= potter-fes}; het ~ (medicijn): puttos-fes {C}.
    inneming:: (alg) fes-pâros |fEspâros| {C}; (stad) ÿkaquriy {C}.
    innen:: (geld) fesblaffe {K}.
    innerlijk:: fesÿrs {C}; fester {I}.
    innig:: jÿrs {I; vt= krajyn; ot= ibréf} (de onr trappen v verg worden alleen bij personen gebruikt:) Petriy houdt ~er van Elsa dan van Mariy: Petriy affionnose krajyn Elsa dus do paine Mariy; de band tussen de industrie en de banken is ~er/hechter dan de band tussen de industrie en de overheid: ef bjelt jen ef fabrokaliyto én ef bencs melde jÿrs terat dus ef bjelt jen ef fabrokaliyto én ef stat.
    inning:: fesblaffos {C}.
    innovatie:: (=uitvinding) armtgvârcos {C}; (verfrissend nieuw idee) prinnketmoris {Crs}.
    inpakken:: (v koffer/cadeautje) nânce {K}; het ~: nâncos {C}.
    inpandig:: fesdusértiy {I}; een ~e schuur: eft fesdusértiy kul.
    inpassen:: ~ in: lâmrâtare fes {K}; ik kan de nieuwe opdracht niet in het tijdschema ~: gress nert lâmrâtarecû ef kleter xafolla fes ef fort-sgema.
    inpolderen:: (=indijken) grulôte {K}.
    inpoldering:: (=indijking) grulôtos {C}; zie ook Inpoldering in .
    inquisitie:: incisišo {C}.
    inrichten:: (huis ed) wiysve {K; gst= wiyss}; het ~ (inrichting): wiysvos {C}.
    inrichting:: (voorwerpen waarmee een huis ingericht is) wiysvosiy {C}; (het inrichten: huis ed) wiysvos {C}; (=installatie: apparaat/combinatie v apparaten) todreutÿ {C}.
    inrijden:: (binnenrijden) fesufire {K}; (v nieuwe auto) pilfse {K}; het ~ (v nieuwe auto): pilfsos {C}.
    inrit:: erfo {C}.
    inroepen:: hulp ~: ef rupke furt cÿrtiyr.
    inruilen:: iets ~/omwisselen voor/tegen (iets anders): kurakette flaju helkara/ump {K}.
    inrukken:: idezrârte {U}; (brandweer/leger ed) zrârte-fes {U}.
    inrukking:: (brandweer/leger ed) zrârtos-fes {C}.
    inschakelen:: (lett: stroom/licht ed) kenke-fes {K}; (fig) fesjikate {K}.
    inschakeling:: (lett) kenkos-fes {C}; (fig) fesjikatos {A}.
    inschatten:: (proberen erachter te komen wat iemand van plan is) šume {K}.
    inschenken:: (v vloeistof) nytre {K; gst= nytt}, lorgisse-fes {K}; ze schenkt de thee in: eup lorgisse-fes ef miyna; (v emmer/kopje: volschenken) lorgisse-armt {K}.
    inschepen:: lâvetsée {K}.
    inschikkelijk:: (=welwillend) tizjyrelira {I}.
    inschrijven:: (=boeken: reis/excursie ed) stinde-fes {K; vdw= stindas-fes}; (=intekenen: aannemer/abonnement/boek ed) vômange {U}; (club/cursus ed) fesstinde {K}; ik heb me ingeschreven voor/op een computercursus: gress sen fesstinda furt eft cômputer-fartos.
    inschrijving:: (=boeking: reis/excursie ed) stindos-fes {C}; (=intekening: aannemer/abonnement/boek ed) vômangos {C}; (club/cursus ed) fesstindos {C}.
    insecticide:: insektisitt {S}.
    insekt:: roli-belp {C}, flygiy {C} (poe).
    insgelijks!:: (als antwoord op een groet of wens) fraji!; ef monta!.
    insider:: (als tegenstelling ve leek) kadyr {C}.
    insigne:: lédo {C}.
    inslaan::
    1. (spijker) ÿrase {K};
    2. (ruit) frâke {K}; het ~ (v ruit): frâkos {C}; ingeslagen ruit: frâkossa {C};
    3. (bliksem) byte {K};
    4. (weg) armtchebae {K}; het ~ van een weg: armtchebaos {C};
    5. (inkopen) chošare {K}; het ~ (goederen/boodschappen): chošaros {C};
    6. (merkteken in metaal ed) prâcte-fes {K}.
    inslag:: (v bliksem) bytos {C}.
    inslapen:: (in slaap vallen) essare {U}.
    inslikken:: voedsel/drank ~: jûxe {K}; (lett/fig) kvârde-fes {K}; het ~: kvârdos-fes {C}.
    inslinken:: »inkrimping 2.
    insluiten:: (=opsluiten) vlofje {K; gst= vloff}, fesqurstoxe {K}; (in envelop) riješe {K}; ~ tussen (twee of meer personen/zaken): jacjole fes; de drie politieagenten sluiten hem in: ef dur âpips jacjole do; het contract is ingesloten (in een envelop): ef bjeltafiy melde fes ef riješos.
    insluiting:: (=opsluiting) vlofjos {C}, fesqurstoxos {C}; (in envelop) riješos {C}.
    insmeren:: šmestare |smestare/šestare| {K}.
    insnijding:: (kerf) prošôc {C}; (door heuvel: voor spoorlijn ed) letver {C}.
    inspannen:: (paard) dreumâne {K}; zich ~ [om]: salbe beri {E}.
    inspanning:: salbos {A}; het kost ~: ef scemre ón ef salbos {gst= scemm} (ón is vz); dat wat met ~ verkregen is: fentestos {A}.
    inspecteren:: šéntriye {K}.
    inspecteur:: inspekterr {C}.
    inspectie:: šéntriyos {A}.
    inspinnen:: (lett: omstrengelen) fitéte {K}.
    inspinning:: (omstrengeling) fitétos {C}.
    inspiratie:: inspirašo {SC}; ~ hebben (geïnspireerd zijn): bârše {U}; ~ geven (inspireren): obârše {K}.
    inspireren:: (inspiratie geven) obârše {K}; (aanvuren) inspirere |..ÿje| {K}.
    inspraak:: ralpjôlos {A}; ~ hebben: ralpjôle {U}.
    inspringen:: (taak/baan ed) giffe-fortos {K}.
    inspuiten:: jâspe-fes {K}.
    instaan:: ~ voor (garanderen): xômarste {K}.
    installatie:: (=inrichting: apparaat/combinatie v apparaten) todreutÿ {C}; (het installeren) xagdos {C}.
    installatiemateriaal:: »schakelmateriaal.
    installeren:: xagde {K}.
    instandhouding:: xâxos {A}.
    instantie:: zrakefô {C}, feslosos {C}; in eerste ~ (om te beginnen): fara finne; »stichting; zie ook Instanties in .
    instap:: bordos {C}.
    instappen:: (in voertuig) borde {U}; het ~ (instap): bordos {C}.
    instellen:: (=invoeren) armtstâge {K}; (afstellen: machine/camera ed) feslose {K}.
    instelling:: (=instantie) feslosos {C}; »stichting; zie ook Gemeentelijke instellingen in .
    instemmen:: ~ met: luftchaquinde |lufch..| {K}.
    instemming:: luftchaquindos |lufch..| {A}.
    instinct:: ylga {Aef}.
    instinctief:: ylga {I}; mip ef probaros {A}.
    instituut:: instituša {C}; zie ook Instituten in .
    instorten:: (lett) fesbône {U}.
    instorting:: (lett) fesbônos {C}; (v mijnschacht/tunnel) tujen {C}; (geestelijk) fesblôfos {A}.
    instructie:: (=onderricht) fesprabaros {C}; (=aanwijzing) praba {C}.
    instrueren:: (=onderrichten) fesprabare {K}.
    instrument:: (=werktuig) dreut {C}; (muziek~) tyss {C; mv= tiysse}.
    instrumentenpaneel:: moter-ÿrpaafâ {C}.
    instuderen:: (=repeteren: toneel ed) jymazôzje {K; gst= jymazôss}.
    instudering:: (toneel ed) jymazôzjos {C}.
    integendeel:: isofé {III}.
    integratie:: integrašo {C}.
    integreren:: integrere |..ÿje| {U}.
    intekenen:: (=inschrijven: aannemer/abonnement/boek ed) vômange {U}.
    intekening:: (=inschrijving: aannemer/abonnement/boek ed) vômangos {C}.
    intellectueel:: (bv) quergane {I}.
    intelligent:: (=intellectueel) quergane {I}; (snel begrijpend) tiff'kurriy {I}; (=schrander) mitazerfiy {I}.
    intelligentie:: quergane {Aef}.
    intensief:: ôapuqu {I}.
    intensiteit:: ôapuc {C}.
    intensivering:: (=verheviging) klôrtos {A}.
    intercity:: (luxe sneltrein) menntreno {Crs} (afk= MT); intercity {C} (sinds 1992 is de naam "menntreno" officieel in "intercity" veranderd).
    interessant:: mesÿa {I}; (=belangwekkend) ÿrfótelira {I}; het is ~ om [veel te reizen]: ef melde mesÿa beri [tupplipe pert].
    interesse:: tevitiff {SC}; ~ tonen voor iets: ef šove tevitiffs armt flaju.
    interesseren:: zich ~ voor: interesere |..ÿje| armt {Upr}, mesÿe furt {U; gst= mesÿt; vdw= mesen}; iemand voor iets ~: mesÿe flaju ón rast {K; gst= mesÿt; vdw= regelm.}; iets interesseert iemand: flaju qugle tevitiff ón rast; computers ~ hem in hoge mate: cômputers qugle hupster tevitiff ón do.
    interest:: (=rente) rente {C}.
    interieur:: fesstjecos {C}.
    interlokaal:: kurasÿrtos {I}; ~ telefoongesprek: interhor-chaquindos {C/A}.
    internaat:: fes-koles {C} (gesloten instelling).
    internationaal:: (waarbij Spok buitengesloten is) internašonalo {I}; (waarbij Spok betrokken is: Spok en andere landen) fesaquonda {I}.
    internationalist:: fesaquondatjen {C} (ihb iemand die Spok niet wil afzonderen vd rest vd wereld).
    internet:: internet {C}, Internet {N}; zie ook Internet in .
    interpretatie:: (=uitleg) bzagoos {C}, interpretašo {C}.
    interpreteren:: (=uitleggen) bzagoe {K}, interpretere |..ÿje| {K}; ~ als: interpretere lo {K}.
    interruptie:: (=onderbreking) interupšo {C}.
    interval:: (=tussenpoos) jenfort {C}.
    interview:: (=vraaggesprek) intervju {C}.
    intervocaal:: intervokelise {I}.
    intiem:: (v kamer ed) lâsimmor {I}; (contact tussen 2 mensen) perogiffiy {I}.
    intocht:: (=binnenkomst) entros {C}.
    intransitief:: (taalk) ularâfelira {I} (in de Spok taal: alle werkwoorden die in dit woordenboek met "{U}" zijn gemerkt).
    intrekken:: (v benen/kattenagel) portâre {K}; (vervallen verklaren: v vergunning/paspoort ed) idejufte {K}; ~ bij (de persoon met wie men zojuist getrouwd is): feschebae {K}; ze trekt in bij haar man die visser is (in zijn hut): eup feschebae eft kratoer jerp.
    intrekking:: (=vervallenverklaring) idejuftos {A}.
    intrige:: (=verwikkeling) joho {C}.
    intrigerend:: ÿonatt {I}.
    intrinsiek:: (=oorspronkelijk/inwendig) ÿzâm {I}.
    introduceren:: introdusere |..ÿje| {K}; (=inleiden) prucre {K; gst= prucc; wst= pruc•}; (=voorstellen: zijn naam noemen) garde {K}.
    introductie:: (=inleiding) prucros {A}.
    intuïtief:: lef mybbe; ~ gevoel: mybbe {SC}.
    intussen:: (=onderwijl) fesfort {III}.
    inval::
    1. [vijandelijke] ~: sôgaros {C}; een [vijandelijke] ~ doen (invallen): sôgare {K};
    2. (door politie) ÿkaquriy {C}; ~ doen (in illegale goktent ed): ÿkaqure {Krs};
    3. (fig: plotselinge [goede] gedachte) miype-prétt {C}; (=ingeving) klymâtos {C}.
    invalide:: (zn) tôgéror {C}; (bv: gebrekkig) tôgériy {I}; (iemand die zich moeilijk voortbeweegt) pakker {C} (pej/iro).
    invalidenkaart:: tôgéror-kornin {C; mv= --kartafiy} (afk= TÔKO); .
    invallen:: (een [vijandelijke] inval doen) sôgare {K}; (v kou/vorst) pue {U}; het ~ (v kou): puos {C}; (v muziek) cÿrmerre {U}; ~ voor (iemand vervangen): pryke {K}; het ~ (voor een persoon): prykos {C}.
    invaller:: (=vervanger) pryker {C}.
    inventarisatie:: toramâÿ {C}.
    inventariseren:: inventarisere |..ÿje| {K}.
    inventie:: invenšo {C}.
    inventief:: inventeff {I}.
    investeren:: investere |..ÿje| {K}.
    investering:: investašo {C}.
    invloed:: krabé {C}; ~ uitoefenen op: krabéare {K}; het uitoefenen van ~: krabéaros {A}; onder ~ van: tjâg ef krabé rifo (vz-uitdr).
    invloedrijk:: lâkrabéor {I}, bosâniy {I}.
    invoegen:: japaine {K}; ~ tussen (auto in verkeer): jaufire {K}; het ~ (invoeging): jaufiros {C}.
    invoeging:: japainos {C}; (het invoegen: in verkeer) jaufiros {C}.
    invoegmanoeuvre:: (v auto) jaufiros {C}.
    invoegsein:: (spoorwegen) jaufire-sÿn {C}.
    invoer:: (=import) quondaros {C}.
    invoeren:: (=instellen) armtstâge {K}; (=importeren) quondare {K}.
    invoering:: (=instelling) armtstâgos {A}; (=import) quondaros {C}.
    invoerrechten:: quondare-hóf {C}.
    invreten:: oajare {K}.
    invulformulier:: scriftafiy {C}.
    invullen:: scrifte {K}, ÿrgare {K}.
    invulling:: scriftos {C}.
    inwendig:: (in het lichaam) interm {I}; (=intrinsiek) ÿzâm {I}; de ~e mens: ef fester tiyns.
    inwerken:: [in]werken op (fig): merre armt {U}.
    inwijden:: kadyre {K}.
    inwijding:: kadyros {C}; (Erg: ritueel waarbij baby/kleuter in Erg-kerk aangenomen/gedoopt wordt) kadyr {C}.
    inwikkelen:: rôlnânce {K}; ~ [in]: kre [fes] {K; gst= kret}.
    inwikkeling:: (het ergens in wikkelen) kros {C}.
    inwilligen:: (concessies doen aan) kafqummerte {K}.
    inwilliging:: (=concessie) kafqummertos {A}.
    inwinnen:: (v inlichtingen) feslelde {K}.
    inwinning:: (v inlichtingen) fesleldos {C}.
    inwonend:: (bij iemand in huis wonend) jupaniy {I}.
    inwoner:: (=ingezetene) olimanna {C}; ~s•, wat betreft de ~s/bewoners: jupana {I}; aantal ~s/bewoners: jupano {C/S}.
    inwonertal:: jupano {C/S}; zie ook Inwonertallen in .
    inwrijven:: gleche-fes {K}.
    inzage:: ter ~: furt torkaros (afk= f/t).
    inzake:: (in het kader van) mrâ {VZ}; (=met betrekking tot) frópjÿ {VZ}.
    inzamelen:: téruvvere {K}.
    inzameling:: (=collecte) téruvvos {C}.
    inzegenen:: signere {K; vdw= sigen}.
    inzegening:: signeros {A}.
    inzenden:: zâlbinase-fes {K}; het ~ (inzending): zâlbinasos-fes {A}.
    inzending:: (wat ingezonden is) feszâlbinasos {C}; (het inzenden) zâlbinasos-fes {A}.
    inzepen:: sepe {K}.
    inzet:: (wedstrijd) priss {C; mv= prisa}; (het inzetten: v leger/politie) quxeros {C}; (=toewijding) fesfartos {A}.
    inzetten:: (v leger/politie) quxere {K}; het ~: quxeros {C}; zich ~ voor: fesfarte kaf {Upr}.
    inzicht:: zerfos-fes {A}; ~ hebben in: zerfe-fes {K}.
    inzien:: (=inkijken) zerfare {K}; (=toegeven) styne {K}; bij nader ~: miyparâloper {III}.
    inziens:: stynn {SC} (altijd samen met bz); mijns ~: kost stynn; zijns ~: groft stynn.
    inzinking:: (geestelijke instorting) fesblôfos {A}.
    inzouten:: sele {K}.
    inzuigen:: (=ad-/absorberen) stûlée {K}.
    inzuiging:: (=ad-/absorbtie) stûléos {C}.
    Iraaks:: (bv) irâk {IIef}; ~e vrouw: Irâka {Cef}.
    Iraans:: (bv) irân {IIef}; ~e vrouw: Irâna {Cef}.
    Irak:: Irâk {G}.
    Irakees:: Irâky {Cef}.
    Iran:: Irân {G}.
    Iraniër:: Irâny {Cef}.
    ironie:: tocÿrspos {A}, tygtjakâmpaos {A}.
    ironisch:: tocÿrspiy {I}.
    irrealis:: (taalk) nehâfteriy {I} (in Spok: uitgedrukt met tempus-sx •ui).
    irritant:: iriterelira (tdw).
    irritatie:: (lett: op huid ed) iritašo {C}; (fig: ergernis) iriteros {A}.
    irriteren:: iritere |..ÿje| {K}.
    islam:: islâm {C}.
    islamitisch:: islâmiy {I}.
    isoglos:: isoglôsa {C}.
    isolatie:: isolašo {C}.
    isolationistisch:: (ihb als Spok politiek beleid) isolašonistise {I}, isoliso {I} (pop); ~e politiek: isolašonistiy {C}, isoliso-politiyc {C} (pop).
    isoleren:: isolere |..ÿje| {K}.
    isotherm:: isotermiy {C}.
    Israel:: Israjel {G}.
    Israeliër:: Israjo {Cef}.
    Israelisch::
    1. (zn: taal; =Ivriet) israjos {C};
    2. (bv) israjel {IIef}; ~e vrouw: Israja {Cef}.
    Italiaan:: Jakilany {Cef}.
    Italiaans::
    1. (zn: taal) jakilânda {C};
    2. (bv) jakila {IIef}; ~e vrouw: Jakilana {Cef}.
    Italië:: Jakila {G}.
    ivoor:: yfôr {S}; van ~ gemaakt (ivoren): yfôriy {I}.
    ivoorboleet:: aljâgôtser {C} (L. Suillus placidus).
    Ivoorkust:: de ~: Yfôr-xijera {G}.
    ivoren:: (van ivoor gemaakt) yfôriy {I}.
    Ivoriaan:: (van de Ivoorkust) Yfôro {Cef}.
    Ivoriaans:: (bv: van de Ivoorkust) yfôr-xijera {IIef}; ~e vrouw (van de Ivoorkust): Yfôra {Cef}.
    Ivriet:: (taal; =Israelisch) israjos {C}.


TOP

© (2000) Rolandt Tweehuysen, Kimswerd, the Netherlands