Het compleetste woordenboek voor de Spokanische taal. Met regelmatige updates en links naar het Spokanisch Archief. |
Woordenboek |
|
Spokaans—Nederlands A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Nederlands—Spokaans A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
| |
maag:: ként {C}; ik heb een lege ~: gress melde velp; ik heb een knorrende ~; mijn ~ knort: gress lelperre eft ðiyc. maagd:: vergiy {C}, quiysta {C}. Maagd:: (sterrenbeeld) Vergiy {N}, Virgo {N}. maagdelijk:: (vrouw) quiystaiy {I}; (sneeuw) klah {I}. Maagdeneilanden:: Vergiy-ilesets {Gef/mv}. maagdenpalm:: venca {C} (L. Venca); grote ~: hupster venca (L. V- major); kleine ~: belt venca (L. V- minor). maagpijn:: ként-ÿkatle {C}. maaien:: moje {K; gst= mojet of mot; vdw= mojâs}. maaiveld:: pazzokerpa {Crs}. maal:: (=keer) tim {C}; voor de derde ~: kaf tim dur; voor de zoveelste ~: kaf tim érpâf; voor de laatste ~: kaf tim aðiyk; één ~ per dag/maand/...: ér toftiy/herteltiy/... tim; twee ~ per jaar: ten zempertiyn tims; (bij vermenigvuldigen) tuf {VZ}; drie ~ vier is twaalf: dur tuf fâr kette tesen; »keer. maalstroom:: (lett: =draaikolk) mé'uss {C; mv= mé'usta}; (fig) gremóns {C}. maaltijd:: reo {C; rs= rette}. maan:: maand:: hertel {C}; een dezer ~en: effer hertel; om de ~: hertel nert hertel iftam; vorige/afgelopen ~: ef furthertel {C}; volgende/komende ~: ef pirhertel {C}; [gedurende] de hele ~: hertelpip {III}; deze ~: lelmo hertel (maand die aan de gang is). maandag:: lunatof {Cef} (afk= lt of lun). maandblad:: hertelafiy {C}. maandelijks:: herteltiy {I}. maandenlang:: hertelsot {I}. maandverband:: menstrubiynðe {C}. maanlicht:: lunatat {C}; in het ~: zjoba ef luna. maansverduistering:: luna-iðâfos {C}. maar:: maarschalk:: (arch; als aanspreektitel) blofyrgtâ {C}, (vrw) blofyrgtina {C; mv= blofyrgtinas}; (hoogste militaire rang, alleen in oorlogstijd) šark-generalo {C}, (vrw) šark-generala {C; mv= --generalas}; voor militaire rangen, zie .maart:: marše {Cef} (afk= mš of mar). maas:: (in net) qundré-klafas {C; mv= --klafâse}, cjop {C}. Maas:: (rivier) Muss {G}. maat:: maatneming:: tûrgettos {C}, šumos {C} (arch/poe). maatregel:: xatjesmé {C}; ~[en] nemen: ef riffe ef xatjesmé[s]; ~en treffen: umpaje {U; gst= umpat}; we moeten ~en treffen; we moeten zorgen dat er ~en getroffen worden: kirro râsûs ef pâlta-hâpyja; alle ~en/handelingen die voor het bereiken van één doel noodzakelijk zijn ("pakket" maatregelen): clobjiyt {C}. maatschappelijk:: cômpande {I}; ~ werker: cômpanðo-cÿrtyrâher {C}. maatschappij:: (zakelijk) cômpanðo {C}; (samenleving v mensen) toveldurÿ {C}; (samenleving als economische/culturele eenheid) ðônopros {C}. maatstaf:: messer {C}. macaroni:: makroniy {S}. Macau:: Macau {G}. Macauer:: Macauny {Cef}. Macaus:: (bv) macau {IIef}; ~e vrouw: Macauna {Cef}. Macedonië:: Makedoniy {G}. machinaal:: (lett: door middel van een machine) dreutiy {I}; (automatisch) oto• {PX}; (zonder nadenken) mipertosiy {I}. machine:: (=apparaat) âparatâ {C}; (=motor) moter {C}, dreutos {C}; door middel van een ~ (lett: machinaal): dreutiy {I}; (locomotief/computer ed) dreut {C} (spr). machineschrijven:: (=typen) otostinde {K}. machinist:: dreumâner {C}; (op trein) ufiratjen {C}. macho:: (bv: overdreven stoer/mannelijk) macho |matšo| {I}; (zn: man die zich macho gedraagt) machoer |matšower| {C}; ~-gedrag: machoos |matšowos| {C}. macht:: (alg) po'er {SC}, pôr {SC}; (wiskundig) hogoritos {C}; onbeperkte ~ (almacht): topôrÿ {C}; rechtelijke ~: rigt-pôr {SC}; met ~ (machtig): rit {I}. machteloos:: pôere {I}, riyte {I}. machteloosheid:: (=onmacht) riyteiy {A; mv=enk}. machthebber:: pôratjen {C}. machtig:: (=krachtig) ôgjél {I}; (met macht) rit {I}; ~ zijn: armtwoiyste {K}; het ~ zijn: armtwoiystos {C}. machtigen:: mitareppe {K}. machtiging:: (=mandaat) mitareppos {A}; schriftelijke ~: mitareppafiy {C}. Madagaskar:: Madagâsker {G}. made:: (=larve) tan {C}. Madeira:: Maderra {G}. madeliefje:: tof-nrelf {C} (in Spok dikwijls roze tot rood) (L. Bellis perennis). maffen:: (slapen) esse {U} (arch/pop). magazijn:: (=opslagplaats) simajos {C}, jÿzoos {C}; op ~ (in voorraad): jÿzoošiy {I}; (v geweer) moch {C}. mager:: (alg) cÿret {I}; (=schraal) tavriy {I}; ~/lang/benig persoon: kval-knociy {C}, porân-ðiynk {C}; mager||vet: missna {Iid}; een mager kind: eft missna knociy-efanty; de koeien zijn mager (vel over been): ef boerts melde missna lef lent muts; de magere jaren: ef missna zempers ðÿm gûðes; »vet 2. maggi:: (ong: aftreksel v oa lavas, kervel en peper, als aroma voor soep en vlees gebruikt) kyrt {S}. magisch:: magise {I}. magneet:: mâgnett {C}. magnesium:: magnesym {S}. magnetisch:: mâgnetise {I}. magnolia:: gewone ~: mâgnoll {C} (L. Magnolia X soulangeana). mahoniehout:: mahonje {Sef}; van ~ gemaakt: mahonje {I}. mahoniehouten:: (van mahoniehout gemaakt) mahonje {I}. maillot:: (=panty) malo {C}. mais-:: »maïs-. maïs:: majiys {S}. maïskolf:: majiystiyn {C}. maizena:: »maïzena. maïzena:: majesna {S}. Majesteit:: Hare ~: Korrepir {C} (afk= Kr.); Zijne ~: Korretarpu {C} (afk= Kt.). majestueus:: prÿzafillus {I}. majolica:: majolica {I}. majoor:: majoriy {C}, (vrw) majoriya {C}, majora {C; mv= majoras}; voor militaire rangen, zie .mak:: (tam) neotlôgt {I}; »tam. makelaar:: (tussenpersoon) jafolâ {C}; ~ in onroerende goederen: jérstatjen {C}; ~ in effecten: qurs-gvârcer {C} (iro). makelij:: fabriseros {C}; van slechte ~: fes tildâ fabriseros; van Franse ~: fes ef frakas fabriseros. maken:: (alg) riffe {K}; (=veroorzaken) qugle {K; gst= qugg}; u maakt hem dankbaar: gÿrs qugle péquhiy ón do; je maakt me ziek/bang: tu qugle kinâ/ânkest ón gress; zijn opmerking maakt me kwaad: groft râviy qugle kost korsta; (sprkw) liefde maakt blind: rovretosz qugle bliynt; (=doen) paine {K}; we hebben een mooie reis gemaakt: kirro eft hordâ tupplip paine; opnieuw ~ (overmaken): nâs-riffe {K}; het opnieuw ~: nâs-riffos {C}; ~ tot (vormen tot): prânare ón {K} (ón is dt/vz); te ~ hebben met: stunne na {U}; te ~ krijgen met: stunnare na {U}; hoe maak je het?: tu farte kol?; hoe maakt u het?: (beleefde frase) hajoice gÿrs?; ze hebben niets met elkaar te ~ (ze staan los van elkaar): óps nert melde nâzjasót ón wâlkân. maker:: (persoon die iets maakt) riffatjen {C}; (die beroepshalve iets maakt/repareert) •rif {C.sx}, •-riffent {C.sx}; (bijv) schoenmaker: mustrif = must-riffent. makkelijk:: »gemakkelijk. makkelijkheid:: »gemakkelijkheid. makreel:: makrel {C} (L. Scomber scombrus). mal:: Malagassisch:: (bv: van/uit Madagaskar) madagâsker {IIef}; ~e vrouw: Madagâskera {Cef}. Malawi:: Malavi {G}. Malawiër:: Malaviny {Cef}. Malawisch:: (bv) malavi {IIef}; ~e vrouw: Malavina {Cef}. Maldiven:: de ~: Maldiviy {G}. Maldiviër:: Maldiviyny {Cef}. Maldivisch:: (bv) maldiviy {IIef; mv=enk}; ~e vrouw: Maldiviyna {Cef}. Maleis:: (taal) malesise {C}. Maleisië:: Malessiy {G}. Maleisiër:: Malesso {Cef}. Maleisisch:: (bv) malessiy {IIef; mv=enk}; ~e vrouw: Malessa {Cef}. malen:: (met een molen) maile {K}; het ~ (gemaal): mailos {C}; hoeveelheid koren die in één keer gemalen kan worden: mailos {C}; te lang/te fijn ~ (koffie, graan ed): idemaile {K}. Mali:: Mali {G}. Malinees:: malrove:: (geneeskrachtige plant) pala-krutt {C/S} (L. Marrubium vulgare). mals:: iymešiy {I}; ~ en sappig (bijv biefstuk): pjâlp {I}; mals||taai: perann {Iid}; mals [en sappig]: gritsa-perann; een malse biefstuk: eft perann bjefflâp furt ef kniteg. Malta:: Mâlta {G}. Maltees:: mammoetboom:: frÿcc-tâfiy {C} (L. Sequoiadendron giganteum). man:: (alg) merater {C}; (mens) mân {C} (poe); oudere ~: genk {C}; klein dik ~netje: fûtbâl {C}. Man:: Eiland ~: Manuhynne {G}; van het eiland ~ (Manks): manuhynne {IIef}. Manchester:: Manceste {G} (arch). manchet:: ozÿrtiy {C}. mand:: (alg) korfe {C}; ([rieten] korf) kanâstriy {C}, efrech {C}; door de ~ vallen: ef farte kusamat ef ârg. mandaat:: mandatiy {C}; (=machtiging) mitareppos {A}. mandoline:: mandolynn {C}. manege:: (paardrijschool) paliyst {C}; (rijbaan) paliyst-plep {C}. manen:: mangel:: (=dorsmachine) mânal {C}. mango:: (vrucht) mângo {C}. manhaftig:: (=strijdbaar) jesfe {I}. manicure:: hent-naliyc {C}. manier:: manifestatie:: manifestašo {C}. maning:: (=aanmaning) palleharbos {Crs}. mank:: blâcs {I}; (=kreupel) krupel {I}; ~ lopen: blâcse {U}; (kreupele: persoon) blâcser {C}. mankeren:: (=schelen) melde |mÿ/me| ûqu {U}; ik mankeer niets; mij mankeert niets: flâjû melde ûqu gress; niets ~ (in orde zijn): ôntare {E}. Manks:: (van het eiland Man) manuhynne {IIef}. mannelijk:: rateriy {I}. mannenrok:: cott {C}. mannetje:: (mnl dier) rater {C}; (sullig kereltje: krom/oud/gebrekkig enz) belt-merater {C}. mannetjes-ereprijs:: presÿr veronica {C/S} (L. Veronica officinalis). mannetjesvaren:: quft-ferre {C/S} (L. Dryopteris filix-mas). manoeuvre:: chaleh {C}. manschappen:: (alg) togrupÿ {C}; (soldaten en korporaals: laagste legerrangen) togrupÿ {C}; (=bemanning) ÿrðônt {C}; voor militaire rangen, zie .mantel:: sluja {C}; (=[over]jas) kas {C}; (metalen bedekking) kvôrt {C}. mantelmeeuw:: grote ~: doffiy-vélp {C} (L. Larus marinus); kleine ~: toopp-meve {C} (L. Larus fuscus graellsii). mantelschelp:: grote ~: telrutlek {C} (L. Pecten maximus). manus:: ~je-van-alles: hendre-hent {C}. manuscript:: (=handschrift) stindafiy {C}, hentafiy {C}. map:: labân {C}; (grote envelop) akora {C; mv= akoraa; rsmv= akoratt}. maquette:: macett {C}. marcheren:: mâršere {U}, xlâte {U}. marene:: (=pollan: vis) verc {C} (L. Coregonus); grote ~: blotter verc (L. C- lavaretus); kleine ~: blakker verc (L. C- albula). maretak:: (=vogellijm) njoma {C} (L. Viscum album). margarine:: tobâr {S}, mârgarynn {S}. marge:: mârg {C}, marâs {C}. marginaal:: (beknopt) fes ef hâm. margriet:: mârgretta {C} (L. Chrysanthemum leucanthemum). Marianeneilanden:: Marian-ilesets {Gef/mv}. marine:: bas-zé {C}. marineren:: sôsa-téfire {K; vdw= sôsa-téfira}. marinier:: mariner {C}. marjolein:: echte ~ (kruid): šiyl-oregann {S} (L. Majorana hortensis); wilde ~: presÿr oregann {S} (L. Origanum vulgare). markeerder:: fatter {C}. markeren:: (van een merkteken voorzien) fatte {K}; (ook fig) kafléde {K}. markering:: (=merkteken) fattos {C}; (ook fig) kaflédos {C}. markies:: markt:: (alg) mârket {C}; (=verkoop) stovy {C}; (=afzetgebied) tomârketÿ {C}; op de ~ brengen: mârket-offerte {U} (v product). marktkoopman:: stovyatjen {C}. marktkraam:: (=marktstalletje) plânkiy {C}. marktplein:: mârket[-lirrotiy] {C}; (in Peg) juf {C}. marktstalletje:: (=[markt]kraam) plânkiy {C}. marmelade:: (=jam) šem {S}, albifan {S}, krodal {S} (dl= Centraal-Liftka). marmer:: canazâ {S}; van ~ gemaakt (marmeren): canaziy {I}; stuk ~ (marmerblok): ljopâ {C}; "Afachisch marmer" (rode grijze of blauwgroene marmersoort uit de buurt v Afacha in Crona-gebergte) afacha-canazâ {S}. marmerblok:: (stuk marmer) ljopâ {C}. marmeren:: canaziy {I}. marmot:: murmunt {C} (ihb Alpen~: L. Marmota marmota). Marokkaan:: Marocann {Cef}. Marokkaans:: (bv) marocc {IIef}; ~e vrouw: Marocana {Cef}. Marokko:: Marocc {G}. mars:: (muziekstuk) mârs {C}; (militaire tocht) xlât {C}; ~! (hortsik!, vooruit!) hihu! (aansporingsroep, vooral tegen trekdieren). Mars:: (planeet) Mârs {G}. marsepein:: mârsipann {S}. Marshalleilanden:: Marshall-ilesets {Gef/mv}. marskramer:: stovyjer {C}. martelaar:: (gemartelde) kasser {C}; (beul) kassatjen {C}. martelen:: kasse {K}; iemand die martelt (beul): kassatjen {C}. marteling:: kassos {C}. marter:: sustaâs {C} (L. Martes). Martiniquaan:: Martineco {Cef}. Martiniquaans:: (bv) martinec {IIef}; ~e vrouw: Martineca {Cef}. Martinique:: Martinec {G}. marxist:: mârksistiy {C}. masker:: tolomkâ {C}, zâšecerr {C}. maskerbloem:: gele ~: kolai zâšecerr-huron {C} (L. Mimulus guttatus). maskeren:: massaal:: mâsalo {I}; het ~ optreden (ve politiemacht): tizjyros {C}. massa-artikel:: stovy-lebetiyns {Cmv}. massage:: mâseros {C}. masseren:: mâsere |..ÿje| {K}. masseur:: mâseratjen {C}. massief:: (niet hol) nehónto {I}; (=hecht/stevig) kâiyp {I}. mast:: (op schip) mâst {C}. masttop:: iyxemâst {C}. mat:: mateloos:: rolisót {I}; (heel erg) ðÿm nivo {C}. materiaal:: (zn: materieel) materialo {C/S}. materie:: materiy {S}. materieel:: matglas:: diym-glaza {Sef}; van ~ gemaakt (matglazen): diym-glaza {I}. matglazen:: diym-glaza {I}; ~ ruit: diymÿjo {C}. mathematiek:: (=wiskunde) mâtematyka {S}. matig:: (=sober/eenvoudig) poriy {I}; (niet overdreven, niet al te best) kômah {I} (dikwijls iro); een goed boek is dat! (als het in feite een slecht boek is): eft kômah mimpit meldelira!. matigen:: (=temperen) purte {K}; iets ~: ef qugle flaju lo poriy {I}; je moet je roken wat ~ (wat minder roken): tu quggât ef uokke lo poriy. matiging:: (=tempering) purtos {A}. matinée:: fittas-stâgos {C}. matkop:: (vogel) scóma-helk {C} (L. Parus montanus). matras:: ontroâ {C; rs= ontroât}; (gevuld met hooi) jert {C} (dl= Centraal-Liftka). matroos:: (alg) mâtrôs {C}; ~ 3e klasse: sumâtrôs {C}; ~ 2e klasse: mennmâtrôs {Crs}; ~ 1e klasse: jiyst-mâtrôs {C}; voor militaire rangen, zie .mattenbies:: stâ {S} (L. Scirpus lacustris). Mauritaans:: (bv: uit/van Mauritanië) moretann {IIef}; ~e vrouw: Moretanna {Cef}. Mauritanië:: Moretann {G}. Mauritaniër:: Moretanny {Cef}. Mauritiaan:: (man van Mauritius) Morituso {Cef}. Mauritiaans:: (bv: uit/van Mauritius) moritus {IIef}; ~e vrouw: Moritusa {Cef}. Mauritius:: Moritus {G}. maximaal:: lo mâksûm. maximum:: (zn) mâksûmiy {C}; (bv) mâksûm {I}. mayonaise:: majoness {S}. Mayotte:: Majott {G}. mazelen:: splâkanos {C}. me:: »mij. mecanicien:: (monteur) mônterr {C}. mecenas:: (persoon/instantie die een ander/kunstenaar/geleerde financieel steunt) stunnatjen/kûra-stunnatjen/tibân-stunnatjen {C}. mechanica:: (=werktuigkunde) meganyka {C}. mechanisch:: meganise {I}. medaille:: medajiy {C}; (=gedenkpenning) mehiyte-drur {C}. medaillon:: medajonn {C}. mede:: medebewoner:: ralzâreldur {C}. medebrengen:: holare-ral {K} (schr), holare rala {K} (spr). mededelen:: blompe {K; vdw= blômpe}. mededeling:: blompos {C}; aangeplakte ~en (vooral burg. stand/straffen ed): mittâc {C}. mededelingenbord:: (=aanplakbord) liysta {C}. mededingen:: ~ naar: nôzjare {K}. mededinging:: nôzjaros {A}. mededoen:: ~ aan (=deelnemen aan): paine-ral fes {U}; mee laten doen (in het spel brengen): cirre {K}. mededogenloos:: zôftrall {I}; (=hardvochtig) klozjenen {I}. mededogenloosheid:: (=hardvochtigheid) klosyt {SC}. medegaan:: vende-ral {U} (schr), vende rala {K} (spr); (=volgen/bijhouden) sompe {K}; (fig) ralvende ón {U}; ik kan met hem ~ in de gedachtengang: gress ralventecû ón do fes ef miyprées. medegaand:: (fig: gedwee) béln {I}. medehelpen:: ~ met/bij iets: cÿrtire-ral flaju {K}; hij helpt mee met/bij de zoekactie: do cÿrtire-ral ef gvârce-âkšo. medeklinker:: cônsonent {C}. medeleven:: medelijden:: overšiy {Aef}; (=erbarming) ÿréstos {C}; vol ~; ~ tonend: overšiy {I}; ~ hebben met: overšare {K}; ~ hebben met (te doen hebben met): ÿréste armt {U}; uit ~ met iemand: rast ÿréstelira; ~ inboezemen/opwekken: krôsquâme {K}; inboezeming/opwekking van ~: krôsquâmos {A}; ~ tonen met: ef stjece ef overšiy armt. medelopen:: (lett/fig) farte-ral {U}; (lett) farte rala {U}; in een stoet/processie ~: xlâte {U}. medeluisteren:: nute-ral {U}; het ~: nutos-ral {C}. medemaken:: (=beleven) calare {K}; het ~: calaros {A}; (=ervaren) ecÿrlafe {K}. medemens:: ralveldur {C}. medeminnaar:: (=rivaal) strettén-mâlp {C}. medenemen:: ralputte {K}; ik heb iets [voor je] meegenomen: gress lelperre eft holos {C} (iets om af te geven, maar niet als cadeau); meenemen||achterlaten: afe {Kid; gst= afet}; iemand meenemen: ef afe rast; ik neem mijn vriend mee: gress afe sener frint; ik neem mijn vriend niet mee (ik laat mijn vriend achter): gress afe sener frinte (rs!). medepassagier:: ralpâsager {C}. medeplichtig:: ralpainiy {I}. medeplichtige:: (handlanger) ralpainer {C}. medepraten:: ik kan ervan ~!: gress stynecû ef storâs!. medeslepen:: (lett: =meesleuren) ucjyfe {K}; (fig: =meetronen) putte-ral {K; vdw= potter-ral}; zich laten ~ (zich laten gaan): ef farte kaf ef râstiym. medesleping:: (fig) puttos-ral {A}. medesleuren:: (lett: =meeslepen) ucjyfe {K}. medesleuring:: ucjyfos {C}. medespelen:: ~ met (meedoen aan): paine-ral fes {U}. medetronen:: (fig: =meeslepen) putte-ral {K; vdw= potter-ral}. medetroning:: puttos-ral {C}. medevallen:: ef farte fsoliy; het valt mee dat ...: ... zjoffolira querdo (enigszins iro); het valt mee dat hij komt (ik had nooit gedacht dat hij zou willen komen): do arfine zjoffolira querdo; ~d (niet-erg): plariy {I}. medeverantwoordelijkheid:: respôns-ral {SC}. medevoeren:: vure-ral {K}; (een kind) aan de hand ~: préte {K}; (met zich wegvoeren) idevure {K}. medevoering:: vuros-ral {C}; (=wegvoering) idevuros {C}. medewerken:: ÿrôme-ral {U}; ~ met (samenwerken met) ðônosrôme {K}. medewerker:: ralÿrômer {C}; ~ op kantoor (kantoorbediende): ofisser {C}. medewerking:: ÿrômos-ral {C}; met ~ van: lef ÿrômos-ral rifo (vz-uitdr). medeweten:: (=voorkennis) blûmtiffos {A}; buiten mijn ~: dotoje kost blûmtiffos (afk= d.k.b.); buiten ~ van iemand: dotoje raster blûmtiffos; met ~ van iemand: fes raster blûmtiffos. medezeggenschap:: reppos-ral {A}. medicijn:: (=geneesmiddel) toraniefa {C}; ~[en]: ÿpégen {S}; wat betreft ~en (medicinaal): ÿpéga {I}. medicinaal:: (wat betreft medicijnen) ÿpéga {I}. medisch:: medise {I}; ~ centrum (polikliniek) medisentrym {C}. meditatie:: (Erg) pinzolos {C}. meditatieruimte:: (in Erg-kerk) pinzolmit {C}. mediteren:: (Erg) pinzole {E}. medium:: (zn) medym {C}. mee:: »mede B; »met. mee-:: »mede- (ook al is "mee" gebruikelijker dan "mede"). mee•:: »mede- (ook al is "mee" gebruikelijker dan "mede"). meel:: clalôi {S; rs= clalôe}; van ~ gemaakt; met ~: claliy {I}; fijn ~ (bloem): môl {S}. meelbes:: (boom) fjândara {C} (L. Sorbus aria). meeldraad:: qunskrono {C}. meer:: meerderheid:: (=gros) vluftiy {C}; de ~ van de mensen: ef vluftiy lÿ ef veldurs; in de ~ zijn: ef melde vluftiy; wij zijn in de ~: kirro melde vluftiy (soms wordt vluftiy abusievelijk als add opgevat en dan komen we de incorrecte mv-vorm vluftiyn tegen). meerderjarig:: baxesjejar {I}. meerkikker:: medriy-fors {C} (L. Rana ridibunda). meerkoet:: runp {C} (L. Fulica atra). meermin:: aille |aille/wille| {C}. meerval:: (vis) glyl-draca {C} (L. Siluris glanis). meervleermuis:: hupster knurfel-grûmiyl {C} (L. Myotis dasycneme). meervoud:: (taalk: =pluralis) plurull {C}; in het ~ (meervoudig): plurulliy {I}. MEERVOUD::
meervoudig:: (taalk: in het meervoud) plurulliy {I}. mekkeren:: (geluid v geit) he'eke {U}. melde:: uitstaande ~ (plant): oracha {C} (L. Atriplex patula). melden:: yarge {K; vdw= yârge}; (=mededelen) blompe {K; vdw= blômpe}; zich ~ bij: kjôndare {K}; ik meld me bij de directeur: gress kjôndare ef prest. melding:: yargos {C}; (=mededeling) blompos {C}. melganzevoet:: blakker quister {C} (L. Chenopodium album). melk:: helt {S}; ~ geven (v koe): helte {U}. melkboer:: heltater {C}; (zuivelbedrijf) zufelâs {C}. melkdistel:: helt-ynt-lofa {C/S} (L. Sonchus); brosse ~: kóf helt-ynt-lofa (L. S- asper); gewone ~: verfe helt-ynt-lofa (L. S- oleraceus). melken:: (v koe) heltare {K}; koe die nodig gemolken moet worden: pâlta-boert {C}. melkeppe:: (plant) ošo-fendy {S} (L. Peucedanum palustre). melkglas:: (wit ondoorzichtig glas) helt-glaza {Sef}; van ~ gemaakt (melkglazen): helt-glaza {I}. melkglazen:: (van melkglas gemaakt) helt-glaza {I}. melkkoe:: (lett) heltoert {C}. melkkruid:: sel-roza {C} (L. Glaux maritima). Melkweg:: de ~: Helt-mirra {N}. Melkwegstelsel:: Helt-mirraeren {C}. melkzwam:: coces-helter {C} (L. Lactarius); roodgrijze ~: ðobo coces-helter (L. L- vietus); zoetgeurende ~: grum coces-helter (L. L- glyciosmus); rossige ~: môliy-âng-ÿra {C} (L. L- rufus); groenkleurige peper~: mesâ-helter {C} (L. L- pergamenus). melodie:: (muziek) malodé {C}. melodieus:: chafosec {I}. meloen:: melône {C}. memo:: (=kennisgeving/kort briefje) yruna {C}. mémoires:: mehiytafiy {C}. memorandum:: (officiële nota) tâgafiy {C}. men:: stus {ZV; rs= stusse} (enk); ~ rookt hier veel (er wordt hier veel gerookt) stus uokke pert kusami. menen:: (=bedoelen) calijanone {K}; splônje {K; gst= splônt}; ~ te hebben/zijn: šâfpe fes {U}; mijn nicht meende schuld te hebben (schuldig te zijn): kost šâfla šâfpa fes šâftra; Petriy meent dat hij bedrogen is (denkt bedrogen te zijn): Petriy šâfpe fes ef ÿcjestovlos; de minister meent ... (volgens de minister ...): calijann ef menester ...; (abusievelijk denken) tesse {U}; »mening. mengelmoes:: blototyos {C}. mengen:: cÿrnytre {K; gst= cÿrnytt}; het ~ ([ver]menging): cÿrnytros {C}; [door elkaar] ~: blototixe {K}; metaal ~ (legéren): aloje {K; gst= alot}. menging:: (het mengen) cÿrnytros {C}. mengmachine:: blototixa {C}. mengsel:: blototixos {C}, cÿrnytt {C; mv= nytt}. menie:: (rode verf) mindefitos {S}, menjem {S}. menig:: (zeker meer dan de helft) minker {OV}, pes {OV} (enk-concr/semcr/abstr; stoff); ~ huis is aan een schildersbeurt toe: minker sért mennirre ef verfute; ~e vrijheid is een illusie: minker jolaiy melde eft ilusy; ~ (een flink deel van het) water is verontreiningd: minker knurfel melde neming. menigeen:: pesa {ZV; gnp= peser; rs= pesae} (enk); ~ woont in een krot, dat niemand wil hebben: pesa lâzâre ki eft ÿrpô'as, râste lelperravy té; ~ die beroemd is (menige beroemdheid): huldufit pesa. menigte:: clûma {C}. mening:: mefrâ {C}; (=bedoeling) calijanonos {A}; volgens/naar de ~ van: calijann {VZ}; naar zijn ~ (zijns inziens): groft calijann = groft stynn {SC}; naar mijn ~: kost calijann; kost stynn {SC}; naar mijn ~ (idee): fitfara kost obléskros; naar mijn bescheiden ~: kost elx stynn; van ~ zijn: cÿrfitéte {U}, (menen) calijanone {K}; zijn ~ verkondigen: inéche {U}, gatte {U} (arch); wat is uw ~?: gÿrs gatte kol?. meningsverschil:: mefrâ-querdâ {C}. mennen:: (dier) ripje {K; gst= ripp}; (wagen besturen) nolce {K}; (met paard en wagen vervoeren) kalie {K}. mens:: (=individu: zowel mnl als vrw) veldur {C}; cralarder {C} (iro) (eig "alleseter, omnivoor"); (=man) mân {C} (poe); raar ~ (vreemd type): dôchâmp {C}; ~ van vlees en bloed (lijfelijk mens): liff-mân {C}; veel ~en (drukte): centys {Aef}; geen ~: »niemand. mensdom:: (alle levende mensen samen) veldurproje {C}; (alle levenden en doden samen) zliyts {S}. menselijk:: veliyter {I}. menselijkerwijs:: ~ gesproken (redelijkerwijs) iyter-molaiy {III} (afk= i.m.). mensenkennis:: veldurtiff {C}. mensenschuw:: veldreff {I}, veldur-queff {I} (arch). mensheid:: velduros {S}. mensonwaardig:: veldur-tivjâs {I}. mentaal:: kostôiy {I}. mentaliteit:: mentalitiy {C}. menu:: (alg) menuiy {C; rs= menute}; (spijskaart) larde-kinner {C}. Mercurius:: Mercurys {N}. merel:: ômfer {C}, clynkyrre {C} (dl= Zuid-Liftka) (L. Turdus merula). meren:: (=aanleggen: groot schip) tôrsare {K}; het ~: tôrsaros {C}; gemeerd liggen (vastliggen: groot schip): tôrse {U}. merendeel:: vlufkanas {C}; voor het ~ (=merendeels): vlufkanasiy {I}. merendeels:: (voor het merendeel) vlufkanasiy {I}. merg:: griyt {S}; door ~ en been: fesducupp ef liff. meriansborstel:: (vlinder) râg-zôler {C} (L. Dasychira pudibunda). merk:: ([keur]teken) blâtiy {C}; ([goede/slechte] aantekening; handels~) mârc {C; mv= merc}; van een ~ voorzien (merken): mârce {K}; het van een ~ voorzien (merking): mârcos {C}; zie ook Merken en producten in .merkartikel:: mârc-ârtycla {C; mv= -ârtycele}, brand |Eng.| {C}. merkbaar:: stet {I}; ygbronniy {III}; ~ zijn: stete {E}. merken:: (ve merk voorzien) mârce {K}; (ve merkteken voorzien) lédote {K}; het ~ (merking): lédotos {C}; (bemerken) ÿrsflaâge {K}; laten ~: jôfle {K; gst= jôff}. merking:: (het merken) lédotos {C}; (het van een merk voorzien) mârcos {C}. merkteken:: (=insigne/keurmerk) lédo {C}; (=waarmerk) ségg {C}; (=markering) fattos {C}; van ~ voorzien (merken): lédote {K}; van ~ voorzien (markeren): fatte {K}; stuk vee met ~ (in oor): ÿfattos {C}. merkwaardig:: ygbronn-âp {I}; (=vreemd) tnefer {I}; het is vreemd om [achteruit te zwemmen]: ef melde tnefer beri [svime prôât]. merrie:: (vrw paard) zlef {C}; (jong vrw paard) kapa {C}. merrieveulen:: (jong vrw paard) kapa {C}. mes:: knyfo {C}, texo {C}. mespunt:: iyxeknyfo {C}. messing:: (geelkoper) nestin {Sef}; van ~ gemaakt (geelkoperen): nestin {I}. messteek:: texritt {C}. mest:: mest {S}, per {S}. mesthoop:: crelco {C}. mestkever:: [gewone] ~: per-snerf {C} (L. Geotrupes stercorarius). mestvork:: tennde {C}. met:: metaalbewerker:: présizatjen {C}. metaaldraad:: drat {C}. metaalfabriek:: (=metaalwarenfabriek) metaloriff {C}. metaalmengsel:: alojâ {C}. metaalwarenfabriek:: (=metaalfabriek) metaloriff {C}. metalen:: (van metaal gemaakt) metala {I}, lojiy {I}. metasequoia:: fôsyll-sypress {C; mv= --sypresses} (L. Metasequoia glyptostroboides). metathesis:: metatesiy {C}. meteen:: (=direct) kafér {III}. meten:: (maat nemen) messe {K}. meteoriet:: tasse-kolini {C}, meteoritiy {C}. meteorologie:: meteorolôiy {C}. meter:: methode:: metoðiy {C}. methodisch:: (=stelselmatig) metodise {I}. meting:: (maatneming) messos {C}, šumos {C} (arch/poe). metriek:: ~e stelsel: meterjeren {C}. metro:: (alg) chucern-treno {C}, chuka {C}; (in Amahagge) lagizosti {C}; ef mote treno {C} (pop). metselaar:: matier {C}. metselen:: matie {K}. metselwerk:: matios {C}. metterdaad:: (werkelijk) lef ef kâmpaiy (afk= l.e.k.) {A}. meubel:: ~[stuk]: futju {C}; oud versleten ~: krûgt {C} (pop). meubelstuk:: futju {C}; oud versleten ~: krûgt {C} (pop). meubileren:: lâfutjue {K}. meubilering:: lâfutjuos {C}. meun:: kariyte {C} (ihb vijfdradige meun (L. Ciliata mustela) of Skiyl-meun (L. Ciliata skyliana)). meute:: (=kliek) togvârcÿ {C}. mevrouw:: mosjeus {C} (afk= msj). Mexicaan:: Mexikann {Cef}. Mexicaans:: (bv) mexiko {IIef}; ~e vrouw: Mexikana {Cef}. Mexico:: Mexiko {G}. mezelf:: »mij. mi:: (muzieknoot) my {C}. miauw:: (geluid v miauwende katten) mjâe {!}. miauwen:: miôle {U}. microfoon:: mikrofonos {C; mv= mikrofonosz}, rélvâs {C}, réfs {C} (pop). Micronesia:: Micronesiy {G}. microscoop:: mikroskopiy {C}. microscopisch:: ~ klein: mikroskopiy-belt {I}. middag:: (11-17 uur) fittas {C}; afgelopen ~: lâst fittas; 's ~s (11-17 uur): fittasas {III}; zo goed als elke ~; elke ~ (11-17 uur): riyfain fittasas. middageten:: (=lunch) (koud) maliy {C}; (warm) jalardos {C}. middel:: middeleeuwen:: lurgiy-fortiyn {C}; in/uit de ~ (middeleeuws): lurgiy-fortiyniy {I}. middeleeuws:: (in/uit de middeleeuwen) lurgiy-fortiyniy {I}. middelen:: »middel. middelgebergte:: lurgiy-tobergÿ {C}. Middellandse Zee:: Jenšark-zee {G}, Mediterann {G}. middellijn:: (alg) lurglÿnt {C}; (meetkundig) dyjametra {C}. middelmatig:: oareÿ {I}. middelpunt:: (alg) lurgponto {C}; (meetkundig): sentra {C}; in het ~ van de belangstelling staan: bronne {U}; in het ~ van de belangstelling staand: bronn {I}. middelpuntvliedend:: ~e kracht: sentra-tijâ-crâf {C}. middels:: (door middel van: vrnl abstract: met behulp van): wÿrtâlacc {VZ}; door ~ van schreeuwen bereik je niets: stus ejelife flâjû wÿrtâlacc ef ÿscemros; »door 4. middelsoort:: (=tussensoort) jafrenvu {C}. middelste:: (=middelbaar) lurgiy {I}, lurg• {PX}. middelvinger:: lurgÿrliriy {C}. midden:: middendoor:: ~ gebroken: mipðô {I}. middengedeelte:: lurgiy-kanas {C}. middenin:: middenrif:: frogiyrt {C}. middenstand:: (=middenklasse) plastros {S}. middenweg:: (fig: =tussenweg) uroft {SC}; (fig) de [gulden] ~: ef nutraliy mirra. middernacht:: (precies om 24 uur) parâs {C}; om ~ (om 12 uur 's nachts: tijdstip dat nog komen moet, of net aangebroken is): lelmo parâs; afgelopen ~ (gisternacht om 12 uur): lâst parâs. midzomer:: lurgkormondô {C}; met ~ (de eerstkomende dag/de afgelopen keer dat het ~ is/was): lóf lurgkormondô. midzomernacht:: lurgkormondô-kÿl {C}. mier:: (insekt) miyrûs {C}; rode ~: mindefit miyrûs (vrnl rode knoopmier: L. Myrmica ruginodis); zwarte ~: doffiy miyrûs (vrnl zwarte wegmier: L. Lasius niger). mierikswortel:: frÿccadiše {C}. miezerig:: (v weer) gûrnðiy {I}; (v persoon) cvéfa {I}. mij::
(idioom) hij verstaat ~ niet: do nert unere gress/tsil; (rs altijd v 2niv:)
ze hebben ~ achtergelaten: óps tsiyle afânole; (passief pv voor causatief:)
Jân laat ~ het boek lezen; Jân geeft ~ het boek te lezen: Jân trempe-gróse
ef mimpit; (gereduceerde vorm bij vz:) aan ~: óngiys = ón gress; naar ~
[toe]: 'karagiys = helkara gress; van ~: »mijn B; (reflexief:) ~[zelf]: sen
{WN; rs= senne}; (staat vóór alle determinanten en nert:) ik was ~ niet:
gress sen nert lukte; ik geef het boek aan mezelf: gress sen kette ef
mimpit; ik mopper op mezelf: gress sen siytinte; »zich. mijmeren:: zvošâme {E}. mijmering:: zvošâmos {A}. mijn:: mijnentwil:: om ~: ber ef probare rifo gress/tsil. mijnenveger:: minn-pârer {C}. mijnheer:: (de heer) merater {C} (afk= mrt). mijnschacht:: sgâg {C}, hûstano {C}. mijnwerker:: (alg) umynast {C}. mijt:: (geleedpotig diertje) pârx {C}; (alg: die een plantegal vormt) zviyf-âlber = zviyft-âlber {C}. mijzelf:: »mij. mikken:: ~ op: iyénke {K}. mikpunt:: (fig) rener {C}. Milaan:: Milano {G}, Milenc {G}. mild:: (=zacht) njabo {I}; (=gul) kettebariy {I}; (=goedgeefs) ifôc {I}; ~ zijn: ifôce {E}. mildheid:: (=zachtheid) njabo {Aef}; (=goedgeefsheid) ifôciy {A; mv=enk}, ifôcos {A}. milieu:: milju {C}; (omgeving die voor vervuiling enz behoed moet worden) poire-jakâm {C}. milieuheffing:: poire-jakâm-tâx {C} (afk= PJT). militair:: (zn) militarr {C}; (bv) militerr {I}; zie ook Militaire organisatie in .miljard:: milerrt {TW}. miljarden:: (fig) milerrterst {I}. miljoen:: melôn {TW}. miljoenen:: (fig) melônerst {I}. miljonair:: miljonarr = milonarr {C}. milligram:: miligrâma {C} (afk= mg). milliliter:: mililitriy {C} (afk= ml). millimeter:: milimeter {C} (afk= mm). milt:: griyt-blerr {C}. mimosa:: vajiy {S}. min:: minachtend:: (=neerbuigend) ytra {I}. minachting:: gytozos {A}. minder:: minderheid:: ÿrénen {C}; in de ~ zijn: ef melde oibaniy {C}. minderjarig:: baxesjola {I}. minderwaardig:: oibacÿrkiy {I}; (van slecht allooi) kirðiyk {I}. minderwaardigheid:: oibacÿrker {A; mv=enk}. minderwaardigheidscomplex:: ef irano kinâ {SC}. mineraal:: (zn) mineralo {C}; (bv) minerala {I}. minimaal:: lo minûm {I}. minimum:: (zn) minûmiy {C}; (bv) minûm {I}. minipizza:: minipizza {C}. minister:: menester {C}; zie ook Ministers in .ministerie:: (=departement: complete instantie met minister en alle ambtenaren) depârtemen {C}; (alleen het kantoor vd minister, zonder alle ambtenaren) menestery {C}; (een menestery maakt deel uit van een depârtemen); »Openbaar Ministerie; zie ook Ministeries in .ministerieel:: (=departementaal) depârtemena {I}. minister-president:: értef menester {C}; mennmenester {Crs}. ministertop:: (topontmoeting v ministers) menester-wâlca {C}. minnaar:: inoðo (noðo) {C}. minnares:: inoða (noða) {C; mv= [i]noðas}. minst:: .minus:: »min B.2. minutenlang:: mitsot {I} (poe). minuut:: Miquelon:: Micelonn {G}. mirre:: mychâ {S}. mirte:: (bep soort) gesôpamst {C} (L. Myrtus sylvestris). mis:: misbruik:: taušâmellos {A}; ~ maken van (misbruiken): taušâmelle {K}, neušâmelle {K} (dl= Zuid-Liftka/Tigof). misbruiken:: (misbruik maken van) taušâmelle {K}, neušâmelle {K} (dl= Zuid-Liftka/Tigof). misdaad:: cmontolâ {C}. misdadig:: taupsiy {I}; (=crimineel) péršiyt {I}. misdadiger:: glônt {C}, tapainer {C}; (die in herhaling valt: recidivist): nâs-glônt {C}. misdadigheid:: (=criminaliteit) péršiytôc {C}. misdeeld:: tamipert {I}. misdienares:: (meisje/vrouw v 11-30 jr oud, speciaal opgeleid is om te assisteren bij Erg-rituelen) lystra {C}. misdoen:: iemand iets ~ met ... (onrecht aandoen met ...): ef qugle šapp ón rast tjâg ... {III}. misdragen:: zich ~: fesksenpe {E}. misdrijf:: mako {C}. misgaan:: (verkeerd gaan) jâûge {U}. misgewas:: (=misoogst) oajaros {C}, zemmena {S} (dl= West-Liftka). misgreep:: (lett: niet vastgrijpen wat men vastgrijpen wilde) tauberos {C}; (fig) tauberos {A}; een ~ doen (fig): taubere {Upr}. misgrijpen:: (niet vastgrijpen wat men vastgrijpen wilde) taubere {K}; de matroos greep de reling mis en viel overboord: ef mâtrôs ef vânts taubere ur tasso vetsotoje. misgunnen:: mippotóðe ón {K}. mishandelen:: froðiycyne {K}. mishandeling:: froðiycynos {C}. miskend:: een ~ genie: ef waér miperter. miskennen:: tatiffe {K}. miskenning:: tatiffos {A}. miskraam:: tomebafa {C}. misleiden:: âlbae {K; vdw= âlper}. misleiding:: âlbaos {C}. mislopen:: (niet ontmoeten) taméte {K}. mislukken:: (alg) taeftarse {Upr}; de onderhandelingen zullen ~: sena taeftarse ef woltosz; doen/laten ~: taeftarse {K}; de minister doet/laat de onderhandelingen ~: ef menester taeftarse ef woltosz; (v toneelstuk) okoðe {U}; het mislukken||het welslagen: stâek {Cid}; het mislukken: ef tûgt stâek; het mislukken van de onderneming: ef stâek ûqu ef mannos. mislukking:: (alg) taeftarsos {A}; (afgang: v toneelstuk/artiest) okoðos {C}. mislukt:: het is ~: ef melde eft tatiyn. mismaakt:: (=misvormd) tavobar {I}. mismaken:: (=verminken) tavobare {K}. misoogst:: (=misgewas) oajaros {C}, zemmena {S} (dl= West-Liftka). mispel:: (vrucht) mespiyl {C}; (boom) tomespiylÿ {C} (L. Mespilus germanica). misplaatst:: ucÿr {I}. misprijzen:: (=laken) idequistare {K}; het ~: idequistaros {A}. miss:: (Eng; als "titel" bij verkiezingen ed) moss {C}; Miss World: Moss Claba. misschien:: misselijkmakend:: (=walgelijk) ónnafy {I}. missen:: misstand:: tastânt {C}. mist:: (alg: =nevel) douba {C/S}; er hangt een dikke ~: ef doube graviy; (boven moerassen) gâûc {S}. mistbank:: douba-grulôt {C}. misten:: doube {E}. mistiek:: (zn) mystiyc {SC}; (bv) mysticiy {I}. mistig:: (vrnl lett: =nevelig) doubiy {I}; (lett/fig) neldiy {I}. mistroostig:: mârjôft {I}. mistroostigheid:: mârjôft {Aef}. misvangen:: (missen: bal ed) taubere {K}; hij mist de bal (hij laat de bal gaan): do taubere ef gûmbâl. misvatting:: (=vergissing) erros {A}; (=misverstand) taobléskros {A}. misverstand:: obléskre-erros {A}; (=misvatting) taobléskros {A}. misvormd:: (=mismaakt) tavobar {I}; (vrnl lichamelijk) frotrajo {I}. misvormen:: (=mismaken) tavobare {K}. misvorming:: tavobaros {C}; (=vervorming) fomros {C}. mitella:: milâfâsto {C; mv= milâfâstôe; rsmv= milâfâstott}. mitrailleur:: dreutequutû {C}, dequ {C} (afk= DQ). mits:: (als, indien: positieve voorwaarde) âme {VG}, dira {DT} (bijzin in de toek tijd, uitgedrukt met di; dira mag ook weggelaten worden); je krijgt een paard, ~ je eerst zelf een stal bouwt: tu pónze eft zlef, âme quandro tu âlbe bent eft kredek = tu [dira] pónze eft zlef, quandro tu di âlpilóme bent eft kredek. mixer:: blototixa {C}. mobieltje:: (mobiele telefoon) mirre-telefonos {C} (officiële benaming); (spr) portariy {C}. mobilisatie:: (leger) dreumânos {C}. mobiliteit:: (beweeglijkheid; je [kunnen] verplaatsen) rutracciy {A}. mobilofoon:: mobilofonos {C; mv= mobilofonosz}. modaal:: ~ hulpwerkwoord (taalk: "moeten"/"mogen"/"kunnen"/"willen"): vrôk-nefpainer = vrôk-supainer {C}. modder:: (alg) medriy {S}, râfs {S}; (=blubber) sti {S} (spr); bedekt met ~ (modderig): tunbas {I}; een figuur als ~ slaan: ef jerdonneve fes nucer âlbâts. modderbad:: râfswik |râfsik| {C}. modderig:: (bedekt met modder) tunbas {I}. modderkruiper:: (vis) grote ~: Grât-blacroer {C} (L. Misgurnus fossilis); kleine ~: Trendon-blacroer {C} (L. Cobitis taenia). modderpoel:: tunbas {Cef}; vol met ~en (v onverharde weg): tunbasót {I}. mode:: (vrnl kleding) fâšon {C}; uit de ~: vluf âfriye ef fâšon. model:: (mal/vorm) quzÿr {C}; (als voorbeeld: alg) jÿnt {C}, modell {C}; (op verkleinde schaal) macett {C}. modeontwerpster:: modiste {C}. modern:: palequeo {I}, net-eker {I}; (=eigentijds) ðÿrfortiy {I}. modeshow:: [fâšon-]bloos {C}. moe:: (vermoeid) hômba {I}; ~ zijn: hômbae {E; gst= hômbat}; ef perke nânelira {=tdw v nâne}; ~ maken (vermoeien): hômbaare {K}; »vermoeid. moed:: qurag {SCef}; (ihb in oorlog of gevecht) battiyntân {SCrs}; ~ houden: qurage {E}; ~ vatten: qurasote {E}; het ~ vatten: qurasotos {A}; ~ houden! (kop op!): lef fera nurp!. moedeloos:: fesqurstox {I}. moeder:: sientur {C}. moederkruid:: febbexéxâm {S} (L. Tanacetum parthenium). moederlijk:: sienturer {I}; ze is een ~ type: eup melde eft sienturer šôt. moedermelk:: (=zog) fôlts-helt {S}. moederoverste:: (in klooster) prijóntur {C}. moedersleutel:: (loper: die in vele sloten past) bulf-ké {C}. moedertaal:: sientur-mux {C}. moedertje:: daar helpt geen ~ lief aan (dat is nu eenmaal zo: uiting v berusting): pica melde martel ur flecs melde kjupt. moedig:: senÿðiy {I}, qurag {I}. moedwillig:: fes pelat proba (afk= f/pp) {SC}. moeflon:: muflón {C} (L. Ovis ammon musimon). moeilijk:: diffiyk {I}; het is ~ om ...: ef melde diffiyk beri ...; (=lastig) mâltefiy {I}; ~[er] maken (bemoeilijken): mâltefe {K}; ~ in beweging te krijgen/brengen: kikaiy {I}: een fiets die ~ vooruit te krijgen is (zwaar trappend): eft kikaiy pitter. moeilijkheid:: diffiyksel {C}; zich in de moeilijkheden werken: ef lâufire eft narfartiy nevrÿcc; moeilijkheid||makkelijkheid: lomess {Cid; mv= lômesse}; de moeilijkheid: ef graviy lomess; de afwezigheid van moeilijkheden: ef plariyn lômesse; wel||geen moeilijkheden veroorzaken: lomeše {Uid; vdw= lomest}; de voetbalsupporters veroorzaken moeilijkheden: ef tiffugbâl-hajemjerers lomeše graviym; hij zal geen moeilijkheden veroorzaken/maken: do di lomešu plariy; de stakende leraren zorgen voor veel moeilijkheden (ongemak) bij het onderwijs: ef dÿfielira gekkers lomeše pert tildâ tiyns fes ef kolestiy. moeite:: kika {SC}; ~ doen: ef dreumâne kika; met de grootste ~: tjâg ef graviy hupster kika; zich ~ getroosten: kafkikie {U}; ~ hebben met, ~ kosten: kikiare lef {U}; dat kost me ~, daar heb ik ~ mee: gress kikiare lef mittof; het loont de ~ niet: ef nert kette prefdef {C}; de ~ waard zijn: kikie {U}; het de ~ waard zijn: kikios {A}. moer:: (op bout) gre-riyn {C}; geen ~ (absoluut niet[s]): nÿf prefdefs {C} (pop). moeras:: (brak/zout: aan zee) clamiða {Cef}; (zoet: in binnenland) ker {C}; (met veel bospartijen) sÿmâ {C}; drooggemaakt [deel van een] ~: frûnsper {C}; zie ook Moerassen in .moerasandoorn:: clamiða-notte {C} (L. Stachys palustris). moerascipres:: clamiða-sypres {C} (L. Taxodium distichum). moerasdroogbloem:: hyg-ófecÿr frint {C} (L. Gnaphalium uliginosum). moeraseik:: clamiða-ÿc {C} (L. Quercus palustris). moeraskartelblad:: clamiða-rifiy-almuss {C; mv= --almuše} (L. Pedicularis palustris). moeraskers:: clamiða-zlânt {S} (L. Rorippa palustris). moerasnevelsliert:: ~en: gâûc {S}. moerasorchidee:: clamiða-ôrgidé {C} (zeldzame plant, komt vrnl in Ÿpse-moeras voor) (L. Orchis palustris). moerasrolklaver:: zvâmp-lotus {C} (L. Lotus uliginosus). moerasscherm:: (plant) groot ~: klorp {C} (L. Apium nodiflorum); ondergedoken ~: knurfel-klorp {C} (L. A- inundatum). moerasschildpad:: [Europese] ~: clamiða-crôtjû {C} (L. Emys orbicularis). moerassig:: clamiða {I}. moerasslak:: levendbarende ~: ÿtinelira clamiða-limaciy (L. Viviparus viviparus). moerasspirea:: xong {C} (L. Filipendula ulmaria). moerassprinkhaan:: Blizerû-klesjumper {C} (L. Mecostethus grossus). moerassterrekroos:: clamiða-ÿystos {S} (L. Callitriche stagnalis). moerasvaren:: clamiða-atyje {C/S} (L. Thelypteris palustris); (bep Spok soort met roze/rode bladpunten: "zwampvaren") zvâmp-ferre {C/S} (2 verschillende geslachten: L. Thelypteris flavicans; L. Pteris infirmis). moerasvergeet-mij-nietje:: clamiða-nertufegtsil {C} (L. Myosotis palustris). moeraswespenorchis:: blakker syllerâ {C} (L. Epipactis palustris). moeraswolfsklauw:: (varen) zvâmp-cvôffug {C/S} (L. Lepidotis inundata). moerbei:: (vrucht) morrt {C}; (boom) morrts-vildul {C}, tomorrtÿ {C} (L. Morus); zwarte ~: doffiy morrts-vildul/tomorrtÿ (L. M- nigra); witte ~: blakker morrts-vildul/tomorrtÿ (L. M- alba). moerbeiboom:: »moerbei. moersleutel:: (schroefsleutel) fiys-ké {C}. moervos:: (vrw vos) šurm {C}. moes:: frûf {S}; tot ~ (papperig): frûfiy {I}. moestuin:: (groentetuin) pasâla {C}. moeten:: mogelijk:: posibla {I}; indien ~: lo posibla; ~ maken: posiblaare {K}; ~ zijn: posiblae {U}; zo ... ~: qu ... své {III}; we lopen zo hard ~: kirro farte qu vita své; hij betaalt het zo groot ~e bedrag (het grootste bedrag dat ~ is): do kafte ef qu hupster své câstjyto; zo veel ~ even ...: qu likkô ... své; typ de regels zo veel ~ even breed: otostinde-tûe ef lÿnts lo qu likkô utfin své; we proberen zo veel ~ goede vrienden te blijven: kirro trije beri tinde qu likkô quista své frints; »goed 5. mogelijkheid:: posiblatiy {C}; tot de mogelijkheden behoren (denkbaar zijn): masóte {K}; voor mij behoort de reis tot de mogelijkheden: gress masóte ef tupplip. mogen:: Mohammed:: Mamet {N}. mohammedaan:: mameter {C}. moker:: krusver {C}. mokkel:: (=griet) zjama {C; mv= zjamas}. mol:: molecule:: molekull {C}. molen:: môjôl {C}; zie ook Molens in .molenaar:: môjôla {C}; (die meel maakt) clalôer {C}. molensteen:: ksvurf {C}. molenwiek:: zâlft {C}. molenzolder:: éparôk {C}. molest:: krabé-nenniy {C}. mollegang:: moftult {C}. mollig:: knâmpiy {I}, persa {I}; (=gevuld) beldrastiy {I}. molligheid:: knâmper {C}. molm:: trille {S}. moment:: »ogenblik. mompelen:: nonte {U}. Monaco:: Monako {G}; van/uit ~ (bv: Monegaskisch): monako {IIef}. monarchie:: monârgtiy {C}. mond:: (alg) motrik {C}; (v rivier/kanon ed) mips {C}; zwoele/kusgrage ~: ichizotrik {C}; zijn ~ voorbij praten: ef pjôle minkÿr sener motrikk (rs!); zijn ~ voorbijpraten ([ver]klikken): eggote {K}; grote ~ opzetten (luidruchtig beweren): westare {K}; met zijn ~ vol tanden staan: ef ÿtine eft werviy fes sener/ef motrik; bij ~e van: mitai ef ÿrgô rifo (vz-uitdr); »optekenen. mondeling:: (=verbaal) verbaliy {I}. mond- en klauwzeer:: motrik-tiffug-kinâ {SC}. mondhoek:: slek {C}. monding:: (rivier/kanon ed) mips {C}; (rivier) tan = tân {C}; (kanon) motrik {C}. mondje:: niet op zijn ~ gevallen (adrem): wufta-sgârf {I}. mondsjaal:: onést {C} (sjaal die een Erg-geestelijke om zijn mond gebonden krijgt als hij het Absorptie-ritueel leidt). mondstuk:: motrikos {C}. Monegask:: Monakyno {Cef}. Monegaskisch:: (bv: van/uit Monaco) monako {IIef}; ~e vrouw: Monakyna {Cef}. Mongolië:: Môngoliy {G}. Mongool:: (bewoner v Mongolië) Môngoliyny {Cef}. Mongools:: (bv) môngoliy {IIef; mv=enk}; ~e vrouw: Môngoliyna {Cef}. monnik:: ðâbro {C; mv= ðâbre}; de ~en en nonnen (Erg/alg: de geestelijken); de ~en (RK: slechts mnl): ef ðâbre. monogaam:: xÿspartyiy {I}. monoloog:: (=alleenspraak) dres-reppos {C}. monopolie:: monopoliy {C}; (in de handel) dres-lebet {C}. monotoon:: (lett: met één toon) érmabysiy {I}. monozadel:: (fiets met één zadel, als tegenstelling tot duozadel = tandem) monogrÿðe {C}. monster:: monsteren:: trijare {K}. monstering:: trijaros {C}. montage:: mônta |mÔnta/môntA| {C; mv= môntaes}; (het in elkaar zetten: v kast ed, uit losse onderdelen) zléfpainos {C}. monter:: (=opgewekt) cerviy {I}. monteren:: (vastmaken) môntere |..ÿje| {K}; (in elkaar zetten: v kast ed, uit losse onderdelen) zléfpaine {K}; het ~: mônteros {C}. Monterey-den:: Cârwÿnn-sparot {C} (L. Pinus radiata). monteur:: (=mecanicien) mônterr {C}. Montserrat:: Montserrat {G}. monument:: môbâriy {C}; zie ook Monumenten in .mooi:: moordaanslag:: âtacos {C}. moorddadig:: njort {I}. moordenaar:: njoratjen {C}. moot:: (vis) cÿrbott {C; mv= bott} (dl= Zverosta); in ~jes (in stukken): tâtlep-leptât {III}; hij heeft de tafel in ~jes gehakt: do ef kelbra riðe lo tâtlep-leptât. mop:: (=grap) plyt {C}; (=bak: meestal schuin) gluff {C}; schuine ~: srâter {C}, vóta'o {C}. mopperaar:: (=brompot) zurratjen {C}. mopperen:: (=brommen) zurre {U}; ~ op/over iets/iemand: siytinte ón flaju/rast {U}; ~ tegen iemand: siytinte piti rast {U}. mopperig:: siytintkinn {I}. moraal:: (zn: =moreel) morelo {C}. moreel:: (zn: =moraal) morelo {C}; (bv): morela {I}. morel:: (zure kers) azino-huldu {C}. mores:: ~ leren: trojye {K}. morfine:: môrfynn {S}. morgen:: (volgende dag) mas {I}; ef pirtof {C} (arch/poe); ~ brengen! (daar komt niets van in!; vergeet 't maar!): mas wet kôbo!; »ochtend; »gisteren. morgenmiddag:: (11-17 uur) mas-fittas {C}. morgenochtend:: (4-11 uur) mas-gurt {C}. morgenrood:: kiym {C}. morielje:: (paddestoel) munt-vildul {C} (gewone ~: L. Morchella esculenta, of loofminnende ~: L. Morchella frondea); gewone ~: ronter-munt-vildul {C} (L. Morchella esculenta). morinelplevier:: (vogel) bergo-plier {C} (L. Eudromias morinellus). mormel:: (ruziezoekend wijf) west-boert {C}. morsdood:: niyn-koffon {I}. morsen:: dvagge {U}; het ~ (gemors): dvagg {Cef}; dat wat gemorst is: dvaggos {C}; de gemorste pap ligt naast het bord: ef dvaggos melde kusamat ef molarriy-éttel. morsig:: (onzindelijk) dvagg {I}. mortier:: (vijzel) glechatjen {C}. mos:: (alg) cÿralo {C}; (bep soort in laaggebergte) Lajecô-cÿralo {C} (L. Tritomaria quinquedentata); met ~ begroeid (bemost): alo {I}. moseik:: nesta-ÿc-tonutâÿ {C} (L. Quercus cerris). Moskou:: Môskva {G}. moslim:: môslem {C}. mossel:: (eetbaar) muslé {C} (L. Mytilus edulis); (tussen zwane- en vijver~ in) blof-tiffug {C} (L. Anodonto atlantica). most:: mûst {C}. mosterd:: (om te eten) jâstep {S}; (plant) jâstep-krutt {C/S}; witte ~: blakker jâstep-krutt (L. Sinapis alba); zwarte ~: doffiy jâstep-krutt (L. Brassica nigra). mosterdgeel:: (=mosterdkleurig) jâstep-marâsiy {I}. mosterdkleurig:: (=mosterdgeel) jâstep-marâsiy {I}. mot:: mito {C} (L. Tinea). motel:: motela {C}; zie ook Motels in .motie:: mošo {C}. motief:: (=beweegreden) ÿzâmbaso {C}, moteff {C}; (=grondgedachte) pošah {C}. motivatie:: ÿndvoros {A}. motiveren:: ÿndvore {K}. motor:: (=machine) dreutos {C}, moter {C}. motorfiets:: hupspitter {C}. motorhome:: (luxueuze kampeerauto) oto-sért {C}. motorkap:: (v auto) moterlot {C}. motorrijtuig:: (in juridische zin) ÿrlat {C}. motorrijtuigenbelasting:: (=wegenbelasting: in Spok ook voor bromfietsen en paarden) kûfôs-tâx {C} (afk= kûtâ), kûtâ {C}; zie ook Motorrijtuigenbelasting in .motorzaag:: moter-krâtša {C}. motregen:: liystiy {C}. motregenen:: liystiy-bidale {E}. mountainbike:: (=terreinfiets) ketšapitter {C}. mout:: melt {S}. mouw:: (v kledingstuk) busiy {C}; »hand. mozaïek:: mosaycc {C}; met ~[motief] (ingelegd: vloer): muriy {I}; ~ maken (inleggen: v vloer): muriye {K}. Mozambiquaan:: Mozembeco {Cef}. Mozambiquaans:: (bv) mozembec {IIef}; ~e vrouw: Mozembeca {Cef}. Mozambique:: Mozembec {G}. Mozes:: Moses {N}. muf:: (=bedompt) bajiy {I}; (=duf) ðâmm {I}; (=duf/onfris) kûsô {I}. muffeldier:: (=moeflon) muflón {C} (L. Ovis ammon musimon). mug:: (alg) nodâ {C}; gewone steek~: vâpje-nodâ {C} (L. Culex pipiens); (sprkw) van een ~ een olifant maken: ef riffe eft cyrdrutt mip eft epe. muggenorchis:: grote ~: mindefit vogily-huron {C} (L. Gymnadenia conopsea). muggezifter:: flô-terder {C}. muil:: muiltje:: (=pantoffel) beltmust {C}. muis:: rât {C}. muiten:: tizjyrmerte {K}. muiter:: tizjyrmerter {C}. muiterij:: tizjyrmertos {C}. muizenplaag:: rât-mifâ {C}; »plaag. muizenval:: rât-sper {C}. mul:: munitie:: wâp-ÿrgos {C}. munt:: munten:: (=aanmunten) drure {K}. muntstelsel:: drureren {C}. muntstuk:: (=penning) drur {C}. murmelen:: sere {U}, hûmme {U}. murw:: (geen tegenstand meer biedend) prenc {I}. mus:: [huis]~: urzôg {C} (L. Passer domesticus); blij zijn met een dode ~: ef zoverte eft velp mataaré. museum:: musém = muzém {C}, aptoppat |ato..| {Crs; mv/rsmv= aptoppest}; zie ook Musea in .musiceren:: (muziek maken) musiyce {U}. musicologie:: musikolôiy {C}. musicus:: (=muzikant) musicer {C}. muskuskruid:: choal-krutt {C/S} (L. Adoxa moschatellina). muskusrat:: musker {C} (L. Ondatra zibethicus). muts:: (=pet: stevige vorm) ÿra {C}, (=pet: zonder klep, en slap) zieo {C; rs= ziet}. muur:: muurhagedis:: krur-flér {C} (L. Podarcis muralis). muurkrant:: (aangeplakte mededelingen: ihb burg. stand/straffen ed) mittâc {C}. muurleeuwebek:: leé-gart {C} (L. Linaria cymbalaria). muurpeper:: (plant) [lôbâ-]riypser {C} (L. Sedum acre); kruipende of blauwe ~ (alleen in Spok): diyvre {C} (L. Sedum repens). muurschildering:: krur-platiranu {C; mv= --platiranûe; rsmv= --platirane}. muurtegel:: plâciy {C}. muurvaren:: krur-ferre {C} (L. Asplenium ruta-muraria). muze:: musa {C}. muziek:: musiyc {C}; (=melodie) malodé {C}; ~ maken (musiceren): musiyce {U}; zie ook Muziek in .muziekinstrument:: tyss {C; mv= tiysse}. muzieknoot:: notos {C; mv= notosz}. muziekstuk:: (trad Spok) tyzzer {C}. muziektoon:: cek {C; mv= ceky}. muziekuitvoering:: (concert) kafnutos {C}. muzikaal:: malodétiy {I}, dorémy {I} (iro); een ~ wonderkind: eft dorémy efanty. muzikant:: (=musicus) musicer {C}. Myanmar:: (Burma) Mjanmâr {G}. mycena:: vlokstelige ~: grampa mysena {C} (L. Mysena zephirus). mythe:: erga {C}, mytt {C}. mythologie:: mytolôiy {C}.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© (2000) Rolandt Tweehuysen, Kimswerd, the Netherlands