Het compleetste
woordenboek voor de
Spokanische taal.
Met regelmatige updates
en links naar het
Spokanisch Archief.

Woordenboek
Spokaans-Nederlands | Nederlands-Spokaans

Home       Legenda       Hoofdmenu SPARC       Taalmenu SPARC


Spokaans—Nederlands     A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Nederlands—Spokaans     A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


    t:: (naam vd letter T) te {C}.
    taai:: ðést {I}; taal||mals: perann {Iid}; taai: vâstyff-perann; een taaie biefstuk: eft perann bjefflâp furt ef kabôrm.
    taak:: (=opdracht) kafkettos {C}, togany {C}; voor een ~ berekend zijn: uquestre {K; gst= uquesst; wst= uquest•}; het berekend zijn voor een ~: uquestros {A}; persoon die voor zijn ~ berekend is (geschikte persoon): uquestros {C}; een ~ volbrengen: wârbimapyre {E}; »volbrengen.
    taal:: (alg) lângâr {C}; (=spraak) mux {C}; zich in ~ uitdrukken: muxe {E}; liederlijke ~: vóta'o {C}; zie ook Talen en dialecten in .
    taalgeleerde:: mux-tibâner {C}.
    taalkunde:: mux-tibân {C}.
    taalkundig:: linguistise {I}.
    taalkundige:: mux-tibâner {C}.
    taalverwerving:: mux-chošos {C}.
    taalwetenschap:: mux-tibân {C}.
    taart:: (=gebak) omi {C}.
    taartje:: (=gebak[je]) tróma {C}.
    tabak:: tobacc {S}.
    tabakspijp:: »pijp 3.
    tabel:: tabel {C}; (=lijst) ramâ {C}, •ramâ = •amâ {SX.c > c}.
    tablet:: (alg) tjable {C}; (medicijn: =pil) piyl {C}.
    tabouret:: belt-hajôlen {C}.
    tachtig:: tenrân-âke {TW}, tenrân-nala {TW} (=72+8); (rekenkundig) âksta {TW}.
    tact:: coðos {A}.
    tactloos:: côðÿ {I}.
    tactvol:: ~ zijn (goed met mensen weten om te gaan): pârame {U}.
    Tadzjikistan:: Tadjikistân {G}.
    tafel::
    1. (meubel) kelbra {C}; (alg) aan ~: tekelbrae {I}; we zitten aan ~: kirro feldre tekelbrae; op ~: kaf ef kelbra; tekelbrae {I} (dl= Zuid-/Oost-Berref); het boek ligt op ~: ef mimpit melde kaf ef kelbra/tekelbrae; (fig) iets van ~ vegen: brûste-tijâ {K};
    2. (oneigenlijk: personen aan tafel/maaltijd) kelbra {C}, kelber {C} (arch/deftig); de ~ in de hoek wenst nog koffie: ef kelbra/kelber fes ef eka bladide velk cafer; een heerlijke ~: eft guriatjof kelbra/kelber;
    3. (=tabel) tabel {C};
    4. (plaat met inscriptie) tjable {C}.
    tafelbank:: (typisch Spok meubelstuk: tweepersoons bank met tafeltjes ipv armleuningen) kelbrasat {C}, kelbra-bankres {C}.
    tafelblad:: kelbra-zillepip {C}.
    tafelden:: lagitofidal-sparot {C} (L. Pinus pinea).
    tafeleend:: mindanurp-dôlze {C} (L. Aythya ferina).
    tafelkleed:: kelbrafâsto {C; mv= kelbrafâstôe; rsmv= kelbrafâstott}.
    tafelmesheft:: (schelp) ziyðy {C} (L. Ensis siliqua).
    tafeltennis:: kelbra-tennis {C}.
    tafereel:: taferelo {C}.
    taille:: (=middel) ÿmâs {C}, ÿrnô {C}.
    Taiwan:: Tÿân {G}.
    Taiwanees::
    1. (zn: bewoner) Tÿâno {Cef};
    2. (bv) tÿân {IIef}; Taiwanese vrouw: Tÿâna {Cef}.
    tak:: (alg) ÿrra {C}; [dikke] ~: cÿra {C; mv= ratt}; ~je: (=twijg) zvygoh {C}; ~jes (kleine twijgjes): kôr {S}; (fig) opast {C}; bedekt met ~ken (vroegere methode om modderwegen te "verharden"): lâcÿraor {I} (arch).
    takel:: (=katrol) kârnt {C}.
    takje:: (=twijg) zvygoh {C}; ~s (kleine twijgjes): kôr {S}.
    takkenbos:: grâtyliy {C}.
    takkenweg:: »knuppelweg.
    tal:: ~ van (in samenstellingen): klûmp {C}; ~ van mensen: eft veldur-klûmp; ~ van voorbeelden: eft šove-klûmp.
    talent:: (=aanleg) mipertos {A}; ~ hebben: miperte {E}; de aanwezigheid van ~: miperten {C}.
    talentvol:: ~ persoon (=genie): miperter {C}.
    talg:: (=talk) frofeûl {S}.
    talisman:: (voor onderweg) hastram {C}.
    talk:: (=talg) frofeûl {S}.
    talloos:: ÿrsa'ecc {I}.
    talmen:: (=dralen) crajyve {U}.
    talon:: talonn {C}.
    talrijk:: rela {I}; (=machtig) ôgjél {I}.
    talud:: (=glooiing) kryos {C}.
    tam:: (=mak) neotlôgt {I}; tam||wild: régiyp {Iid}; tam (mak): régip lef miyros; een tam dier: eft régip belp fes cÿrlôfs.
    tamarisk:: (struik) tamarix {C} (L. Tamarix anglica).
    tamboer:: (=trommelslager) drômerr {C}.
    tamboerijn:: rencdrôm {C}.
    tamelijk:: armtzerfelira |andzer..| {I}; (=nogal) har ef tork (afk= h.e.t.); ~ goed: quisterÿ {I}.
    tand:: (alg; ihb in mond) ynt {C}; (v tandwiel/kam ed) spets {C}; met lange ~en eten: ef larde ef bjôlns rifo ef ÿksanera; iemand aan de ~ voelen: ef klempe rast zléf ef estû.
    tandarts:: ynt-medikiy {C}.
    tandem:: (tweepersoons fiets) duogrÿðe {C}.
    tandenborstel:: yntclén {C}.
    tandengeknars:: gâgos {C}.
    tandheelkunde:: yntcuros {C}.
    tandjesgras:: mir-kles {S} (L. Sieglingia decumbens).
    tandpasta:: ynt-pâsta {S}.
    tandvlees:: yntiÿtu {C}.
    tandwiel:: spetsklan {C; mv= spetsklâne}; samenstel van ~en (raderwerk): totrôchâÿ {C}.
    tanen:: (lett: gelig worden) mitraare {E}; (fig) colinare {U}; het ~ (fig): colinaros {A}.
    tang:: (gereedschap) tânk {C}; (=klem) gârp {C}.
    tank:: (=reservoir) tenk {C}; (op rupsbanden) tânk {C}.
    tanken:: (v benzine ed) tenke {K}.
    tankstation:: (alg: alleen om brandstof te tanken) burâgâs {C}, bensynnâs {C}; (met extra auto-service) oto-póntel {C}; (uitgebreide accommodatie langs autosnelweg: met restaurant en evtl motel/camping/winkel/garage ed) wegsÿrt {C}.
    tante:: (zuster v vader/moeder) tlokko {C; mv= tlokkôe; rsmv= tlokkót}; (tlokko v echtgenoot/-note) tlokko-mâlp {C; mv= tlokkôe--; rsmv= tlokkót--}; (echtgenote v "cÿrlo") cÿrlo-diy {C}; ~ en oom: »oom en tante.
    tantième:: quamp-hâliyn |..mh..| {C}.
    Tanzania:: Tânzaniy {G}.
    Tanzaniaan:: Tânzano {Cef}.
    Tanzaniaans:: (bv) tânzaniy {IIef; mv=enk}; ~e vrouw: Tânzana {Cef}.
    tap:: (=[af]tapping) jepsaros {C}.
    taperecorder:: mitachošer {C}, bentfester {C} (pop).
    tapijt:: (stuk geweven [kostbare] stof als vloer- of wandbedekking) fetu {C}; (gehele vloer bedekkend [vast] tapijt/kleed) kósto {C}; (los kleed op deel v vloer) quât {C}.
    tappen::
    1. (uit kraan/tap laten lopen) gaite {K} (alg); lûpse {K} (v bier/wijn: uit vat); njame {K; vdw= nja} (pop: v bier, uit tapkraan in bar);
    2. (sterke drank verkopen) lorgissare {K};
    3. (v moppen) kafierque {K}; het ~ van moppen: kafierquos {C}.
    taps:: ~ [toelopend]: narfartiy {I}.
    tapvergunning:: (verkoop en nuttigen v sterke drank) lorgissare-jabincos {A}; .
    tarbot:: nokôlah {C} (L. Scophthalmus maximus).
    tarief:: tareff {C}.
    tarten:: iemand ~: lupse tygtja rast {U}; het ~ (getart): lupsos {C}.
    tarwe:: hay {S; rs= hae}; van ~ gemaakt: hajyne {I}.
    tarweakker:: hajyrâpo {C}.
    tarwebrood:: hajyÿt {C}.
    tarweoogst:: hay-ialef {C}.
    tas:: ytiyf {C}; (met hengsels) lôk {C}; (behorend bij Spok klederdracht) vryft {C}.
    tastbaar:: uberen {I}.
    tasten:: tušare {K}.
    tastzin:: (lett: gevoel) drentô {C}.
    taxateur:: kôlatjen {C}.
    taxatie:: kôlos {C}.
    taxeren:: (=schatten) kôle {K}; (proberen erachter te komen wat iemand van plan is) šume {K}; ~ op: kôle fes {K}.
    taxi:: taksi = taxi |ks| {C}; zie ook Taxi's in .
    taxus:: (boom) tâxus {C} (L. Taxus bacata).
    taxushout:: tâxusa {S}; van ~ gemaakt: tâxusiy {I}.
    te::
    1. (plaats: alleen bij namen v steden en dorpen) ber {VZ}; ~ (in) Amahagge: ber Amahagge; ~ (in) San-Marino: ber Sinto-Marino (gezien als stad); (vgl:) fes Sinto-Marino (gezien als land);
    2. (trap v overmatigheid; bij emfase of tegenstelling): [veel] ~: ber {DT}; de veel ~ nauwe broek: ef ber eng bof; de tafel is nèt ~ groot voor de kamer: ef kelbra melde ÿrô ber hupster furt ef mittus; de jas is niet alleen lang, maar ook té lang: ef kas melde tygrônsc mintepot igt ber mintepot; zijn [al] ~ Franse gedrag: groft ber frakas ocÿrma; hij is té aardig om niet uit te nodigen: do melde ber flifados, dus nert invóbelira do; (zonder emfase wordt een rs-add gebruikt:) hij rijdt ~ wild: do ufire otlôggt; het ~ felle licht: ef férae armâtat;
    3. (infinitiefmarkeerder; verbindt hoofd- en hulpww) beri |ber|; voor cons |be| {DT}; je behoort ~ bedanken: tu bekace beri misse; je behoeft niets anders ~ doen dan ~ luisteren: tu nestiye aenollafyte beri nute; het is fijn om ~ zwemmen: ef melde olla beri svime; (gebruik ook beri als "te" afwezig is:) hij kan gaan: do kurre beri vende; mag ik komen van jou?: aftel tu geldre/gelderen gress beri arfine?;
    4. (alg bewering met geverbaliseerd pv:) de mensen zijn er niet om elkaar ~ doden: ef veldurs nert ópsene beri téte hédân;
    5. (infinitief-bindend bij positioneel ww) ur {VG}, wân {VG} (schr); hij loopt een sigaret ~ roken: do uokke eft sigarett ur/wân farte; ik lig een boek ~ lezen: gress trempelira eft mimpit ur/wân zirde; ze hebben de gewoonte altijd met de fiets ~ komen (ze komen altijd fietsend): óps melde pittelira ur/wân arfine;
    6. (idioom): te heet||te koud (om te eten/drinken/pakken); te hel||te donker (om te zien); te luid||te zacht (om [aan] te horen) chûcÿrt {Iid}; de thee is ~ heet (om te drinken): ef miyna melde hardlap chûcÿrt; het ijs is ~ koud voor mij om aan te pakken: ef pica melde ninker chûcÿrt den gress lelde ef; de muziek is ~ zacht (om te kunnen horen): ef malodé melde ninker chûcÿrt;
    7. om ~ (teneinde): beri {VG} (arch); (improductief, zoals in:) doen om ~ verwezenlijken: paine beri paiyne (devies in Spok wapen); »teneinde.
    team:: toverr {C}; (=ploeg: ploegendienst/sport) vrašy {C}.
    technicus:: tegnicy {C}.
    techniek:: tegniyc {C}.
    technisch:: tegnise {I}.
    technologie:: tegnolôiy {C}.
    technologisch:: tegnologise {I}.
    teder:: âmpiy {I}.
    teefje:: (vrw hond) myl {C}.
    teek:: ûstess {C; mv= ûstesta} (L. Klasse: Arachnida).
    teelt:: (=kweek) leldâos {C}; (=kweek met zorg: bacteriologisch ed) paquriy {C}; (=verbouw) râpoos {C}; (het telen) drôg {C}; (wat geteeld is) drôgos {C}.
    teen:: (aan voet) liriy {C}; (v knoflook) hôrna {C}.
    teenager:: mainer {C}.
    teennagel:: šâg {C}.
    teer::
    1. (zn: =pek) târ {S}, ytter {S}.
    2. (bv: =teder) âmpiy {I}.
    teerhartig:: cubu-wâvet {I}.
    teerling:: (sprkw) de ~ is geworpen: stus ef gÿrt jakrose.
    tegel:: (tegen muur) plâciy {C}.
    tegelijk::
    1. (=samen) ðônos {III};
    2. (betrekking) ~ met (samen met): ðônosef {VZ}; ik ga ~ met Petriy op vakantie (in elkaars gezelschap): gress vende ðônosef Petriy helkara zirrot;
    3. (tijd) ~ met (gelijktijdig met): ðônosfortiy {VZ2n}; ik ga ~ met Petriy op vakantie (dus NIET in elkaars gezelschap): gress vende ðônosfortiy Petriy helkara zirrot;
    »met 4.
    tegelijkertijd:: ðônos na fort {C} (afk= ð.n.f.); (én ... én: verbinding) cÿr ... is {VG}; het regent en hagelt ~ (én het regent én het hagelt): ef cÿr bidale is denme.
    tegelvloer:: tokrûptÿ {C}; at {C} (dl= Liftka).
    tegemoet:: werôx {VZ} (richting); hij loopt/komt mij ~: do farte/arfine werôx gress; (fig) ~ komen aan iemand/iets: ef farte werôx rast/flaju; armtgane rast/flaju {K}; ~ komen (fig: financieel ondersteunen) xlaharre {K}; ~ treden: werôxare {K}.
    tegemoetkomen:: »tegemoet.
    tegemoetkomend:: armtganelira {II}; (lett/fig) werôxiy {I}; (in het verkeer) werôx-• {PX.c}; ~e auto (tegenligger): werôx-oto.
    tegemoetkoming:: armtganos {C}; (vrnl financieel) xlaharros {C}.
    tegemoetzien:: fesdôxe {K} (schr); wij zien uw offerte met belangstelling tegemoet: kirro fesdôxe sponûtiym gert qualostiy.
    tegen::
    1. (plaats) ~ [aan]: sumâ {VZ}; hij leunt ~ de muur [aan]: do haiyrume sumâ ef krur;
    2. (richting) ~ [aan]: tygtja {VZ}; hij schopt de bal tegen de doelpaal [aan]: do tôrte ef gumbâl tygtja ef col-kibâ;
    3. (fig: richting) ~ ... in (op ... in): vûk {VZ}; ik ga daar niet tegen/op in: gress nert pjôle vûk ef;
    4. (fig: contra) ûqu {VZ}; we zijn ~ een dictatuur: kirro melde ûqu eft diktaturiy; ~ zijn: ûque {K}, ytygtjae {K};
    5. (fig: betrekking) âst {VZ}; hij gaat ~ mijn voorstel in: do farte âst kost šÿrtyc; tukst {VZ}; ~ een geringe vergoeding: tukst eft piyðe ðôpecc; (vermijding) een markies ~ de zon: eft kôbopaaf gâšâ ef kôbo;
    6. (indirect object: =tot/aan) ón {VZ/DT} (markeert echo, tenzij deze zinskern is); hij praat niet ~ me: do nert pjôle ón gress; piti {VZ2n} (in spr soms samen met een pv-1n gebruikt); hij praat niet ~ me: do nert pjôle piti tsil (spr: piti gress); (zie woordenboek welke ww'n ón krijgen, en welke piti).
    tegenargument:: pallelâprôfa {SCrs}.
    tegenbericht:: tygtjatÿden {C}; telefonisch ~: tygtjatelefonos {C; mv= tygtjatelefonosz}.
    tegendeel:: ûqutiy {C}; in ~: lo ûqutiy (afk= l/û).
    tegengaan:: (=voorkómen) ðulente {K}, tygtjae {K}; het ~ (voorkoming): ðulentos {A}, tygtjaos {A}.
    tegengesteld:: (omgekeerd) kûfencatos {I}; het ~e bedoelen (v wat men zegt): pallecalijanone {E}.
    tegengif:: ânt-qurredla {S}.
    tegenhanger:: âstšôt {C}.
    tegenhouden:: (=stuiten) kârðe {K}; iets ~ (iets verhinderen): tmâhe flaju {K; gst= tmât}.
    tegenhouding:: (=stuiting) kârðos {C}.
    tegenkomen:: (=ontmoeten/aantreffen) méte {K; vdw= méts}; elkaar ~: méte {Upr; vdw= méts}; de collega's die elkaar zijn tegengekomen: ef méts côlegjes.
    tegenlicht:: pallechiqursz {Crs/mv}.
    tegenligger:: (tegemoetkomende auto) werôx-oto {C}.
    tegennatuurlijk:: (=onnatuurlijk) tašaðôriy {I}.
    tegenover:: (plaats/betrekking)) âst {VZ}; ik woon ~ de kerk: gress zâre âst ef korda; huren ~ kopen: ef mite âst ef lorerde.
    tegenoverliggend:: âstiy {I}.
    tegenpartij:: ûquos {C}.
    tegenpool:: pallenupp {Crs}.
    tegenslag:: (=pech) zrytacc {SC}; hoed je voor ~! (het kan altijd tegenzitten): pâpšérrs melde riyfain fes ef kles.
    tegenspartelen:: âstðobiyre {E}.
    tegenspoed:: opygtuh {SC}, chéftiy {A; mv=enk}; wie veel ~ heeft [gehad] (beproefd): chéft {I}.
    tegenspraak:: (=contradictie) pallemux {Crs}; (het tegenspreken) tygtjazjoffos {A}; in ~ met: âfry pallemux lef.
    tegenspreken:: tygtjazjoffe {K}; het ~: tygtjazjoffos {A}.
    tegenstand:: âstiemzos {A}; ~ bieden: âstiemze {E}; ~ bieden aan: hybje ûqu {E; gst= hypp}.
    tegenstander:: âstiemzer {C}.
    tegenstelling:: (alg) palleðobiyros {Ars}; (=contrast) pallesÿrtos {Ars}; in ~ met/tot: lo pallesÿrtos helkara (vz-uitdr) (afk= l.p.h.).
    tegenstrijdig:: upafteh {I}, pallequgel {I}.
    tegenstrijdigheid:: upafteh {Aef}.
    tegenvallen:: frylôpe piti {U}; jouw gedrag valt mij tegen: vilt ocÿrma frylôpe piti gress.
    tegenvallend:: (teleurstellend) frylôpiy {I}.
    tegenvaller:: (=strop) perlot {C}; (=terugslag/strop) vuzindre {C}.
    tegenvoorstel:: tygtjašÿrtyc {C}.
    tegenwerken:: (=dwarsbomen) cjôfe {K}; hou altijd rekening met factoren die de zaak ~ (het kan altijd tegenzitten): pâpšérrs melde riyfain fes ef kles.
    tegenwerking:: (=dwarsboming) cjôfos {C}.
    tegenwerpen:: (fig) iemand iets ~: koldre rast na flaju {K; gst= kolt; wst= kold•; vdw= koldôr}.
    tegenwicht:: (lett) âstquimets {C}; (fig) pallemul {Crs}.
    tegenwind:: râks {C}, werôxos {C} (dl= Noord-Berref/Noord-Liftka/Teujan).
    tegenwoordig:: (=heden) sefa {III}, ralfort {I}; »deelwoord; »tijd 4.
    tegenwoordigheid:: in ~ van (in het bijzijn van): moôs {VZ2n} (betrekking).
    tegenzin:: cyriy {Aef}; met ~: cyriy {I; mv=enk}; zonder ~ (met plezier): ry {III}; met ~ (=ongaarne): dlynâ {III; vt= dotriy; ot= sfûntâ; vk= stârt; mt= pojâ}; Elsa gaat niet graag (= met ~) naar de tandarts, maar ik nog minder (= met meer ~): Elsa quardere dlynâ ef ynt-medikiy, tur gress paine dotriy ef; ik drink koffie met de meeste ~ (ik drink àlles al met tegenzin): gress pliyfone sfûntâ cafer; ik drink koffie met minder ~ dan thee (maar ik drink beide niet graag): gress pliyfone stârt cafer dus miyna; ik drink koffie met de minste ~ (maar evenals andere dingen drink ik het toch niet graag): gress pliyfone pojâ cafer; met ~ doen/werken: ôlleâne {K}; met ~ werken: ÿrôm-tôrte {U}; iets met ~ doen: ðuzye flaju {K} (dl= Bloi/Noord-Ziyp); ze melkt met ~ de koeien: eup ðuzye ef ÿheltaros enn ef boerts.
    tegenzitten:: het kan altijd ~ (hou altijd rekening met factoren die de zaak tegenwerken): pâpšérrs melde riyfain fes ef kles.
    tegoed:: (=krediet) idešâfros {A}.
    tegoedbon:: (=cadeaubon) idešâfros-quistarafiy {C}.
    tehuis:: sértos {C}; huftos {C; mv= huftosz}; (in samenstellingen ook) •sért {SX.wst > c}; (bijv) verpleeg~: otÿsért; opvang~: fansért.
    teil:: (=tobbe) ðenc {C}.
    teisteren:: tepkare {K}, parote {K}.
    teistering:: tepkaros {C}, parotos {C}.
    tekeergaan:: (natuurgeweld, machine) drôme {U}; ~ tegen iemand (uitvaren tegen iemand): fesdrôme rast {K}.
    teken::
    1. (=merk/aanduiding) blâtiy {C};
    2. (symbool) priva {C}; het crana-teken is het ~ voor de Ergynne: ef crana melde ef Ergynne-priva;
    3. (=blijk) tótos {C}; ten ~ van (als blijk van): xyza {VZ} (betrekking); een cadeautje ten ~ van dankbaarheid: eft pamel xyza miskâniy;
    4. ~s geven: (gebaren) quinde {E}; (seinen) mippurfille {K}; het geven van ~s: quindos {C}; mippurfillos {C}.
    tekenaar:: draver {K}.
    tekenen:: (op papier) drave {K}; vluchtig ~ (=schetsen): todrave {K}; (handtekening zetten) zaloe {K}.
    tekenfilm:: drave-film {C}.
    tekengerei:: dravostjaga {C/S}.
    tekenhaak:: ÿrûðy {C}.
    tekening:: (op papier) dravos {C}, ÿrlântos {C}; vlotte ~ (=schets): ÿrlântafiy {C}; vluchtige ~ (=schets): todravos {C}; (=prent) platono {C}.
    tekkel:: tâxo {C}.
    tekort:: (=gebrek) sporch {C}; ~ aan: nâ•e {PX/SX.zn > zn; rs= nâ•te, als oorspr zn op voc eindigt}; een ~ aan graan: eft nâcôrne; het ~ aan leraren: ef nâgekkere; het ~: ef beriteliy {Cef; mv=enk} (nominalisatie van beritel; »tekortkoming; »weinig 2.
    tekortkoming:: (tekort) beriteliy {A; mv=enk}; ~[en] (het te kort schieten): ÿrovvitos {A}.
    tekst:: tecše {C}; zie ook Spokaanse teksten in .
    tekstiel:: (=stof) tâpre {S}.
    tekstverwerking:: (op computer) wufta-revertos {C}.
    telefoneren:: (=opbellen) krÿše {K}.
    telefonie:: totelefonosÿ {C}.
    telefonisch:: telefonise {I}.
    telefonist:: portarer {C}.
    telefoniste:: portarera {C}.
    telefoon:: portariy {C} (afk= port.) (tegenwoordig wordt portariy in de spr voornamelijk gebruikt voor »mobieltje), telefonos {C; mv= telefonosz} (afk= tf. of ), telef {C} (pop); de ~ gaat/rinkelt: ef telefonos rupke; er is iemand aan de ~: rast melde fes ef telefonos; door de ~ praten: ef chaquinde fes ef telefonos; zie ook Telefoon in .
    telefooncel:: telebôs {C}.
    telefoondraad:: telefonos-lâftos {C}.
    telefoongesprek:: krÿšos {C}; interlokaal ~: interhor-chaquindos {C/A}.
    telefoongids:: hor-mimpit {C}.
    telefoonhoorn:: vastariy {C}.
    telefoonkaart:: telefonos-karte {C}; Telkart {C} (gedeponeerd handelsmerk v TelCôm).
    telefoonleiding:: telefonos-lâftos {C}.
    telefoonlijn:: (lett/fig) lâftos {C}.
    telefoonnummer:: telefonos-hor {C}, telehor {C}; zie ook Telefoonnummers in telefoonpaal:: telefonos-paliy {C}.
    telefoontarief:: telefonos-tareff {C}; zie ook Telefoontarieven in .
    telefoto:: portfjy {C}.
    telegraaf:: portstindiy {C}, telegrafos {C; mv= telegrafosz}.
    telegraferen:: (seinen) portstinde {K}.
    telegrafie:: portstindos {C}, totelegrafosÿ {C}.
    telegram:: portstindafiy {C}, telegramos {C; mv= telegramosz}.
    telegrambesteller:: telegramos-pôster {C}.
    telelens:: portlense {C}.
    telen:: (=kweken) leldâe {K}; ([met zorg] kweken) paqure {K}; (=aanbouwen v koren ed) riffe {K}; (=voortbrengen) drôge {K}; het ~ (teelt): drôg {C}.
    teleologie:: teleolôiy {C}.
    telescoop:: portjénszerfi {C}, teleskopiy {C}.
    teleurgesteld:: ~ zijn: sraqunare {E}.
    teleurstellen:: sraqune {K}.
    teleurstellend:: (=tegenvallend) frylôpiy {I}.
    teleurstelling:: sraqunos {A}.
    televisie:: portzerfi |..ts../..dz..| {C}, televišo {C} (afk= TV), TV {C}; zie ook Televisie in .
    televisiestudio:: rélfmit {C}.
    televisietoestel:: televišo-dreutos {C}, TV-dreutos {C}.
    televisieuitzending:: televišo-strâlos {C}, TV-strâlos {C}.
    televisiezender:: strâless {C; mv/rsmv= strâlesses}.
    telex:: telex |ks| {C}; zie ook Telex in .
    telexen:: (seinen) portstinde {K}.
    telkens:: (=herhaaldelijk) hÿet = hÿ-wet {I}; (=steeds weer) plôji {III}; ~ als (iedere keer als): plôt {DT}; ~ als ik in bad zit, gaat de telefoon: ef telefonos plôt rupke, gress feltilóme fes ef wik; (bij herhaling: met ongeduld, of v iets onaangenaams) ebljot |..bl..| {I}.
    tellen:: terde {K}, nûmpe {K}; ~ als (doorgaan voor): jufte {K}.
    teller:: (=meter: apparaat) terder {C}; (persoon die telt) terdatjen {C}; (bovenste getal in een breuk) spert-nurp {C}.
    telling:: terdos {C}.
    telraam:: dlofer {C}.
    telwoord:: (taalk) terder {C}; zie ook Telwoorden in .
    temmen:: iderégipe {K}.
    tempel:: afstón {C}; zie ook Tempels in .
    temperament:: styÿcentos {C}.
    temperatuur:: plilder {C}; op ~ houden (warm houden): hinde {K}.
    temperen:: (v vuur) ideflecse {K}; (=matigen) purte {K}.
    tempering:: (=matiging) purtos {A}.
    tempo:: tempo {C}.
    TEMPUS:: »TIJD.
    ten:: ~ tweede/derde (enz): fara perdÿr/dur; ~ sterkste: tukst ôgjél oras; ~ ten zeerste: tukst graviy oras; ~ minste (=minstens) mi'ân {I}; ~ slotte (=tot besluit): fara dÿfo; »te; »tenminste; »tenslotte.
    tendens:: jekâlbos {A}.
    tender:: (kolenwagen aan locomotief) zjolnolac {C}.
    tenderlocomotief:: rótno {C}.
    teneergeslagen:: icôtlâs {I}, tijâsliysiy {I}; (gebroken) lenabor {I}.
    teneinde::
    1. (doel/reden) ytende meldelira (afk= y/m); fes = fés {DT}; hij maakt een kast ~ zijn boeken op te bergen: do fes/fés riffe eft feldariy, do kurrilóme beri simaje sener mimpits; hij werkt, ~ veel geld te verdienen: do ÿrôme, ytende meldelira rinne pert smurf; ~ hem te spreken: ytende meldelira chaquinde/chaquinten do (de -n-vorm is ouderwets);
    2. (doel/plan) tsazi {VZ2n}; hij gaat naar Spokanië ~ zijn zuster te ontmoeten: do vende helkara Spooksoliy tsazi doex ÿmétos enn sener sour;
    3. (met het oog op) fes loin helkara; hij werkt hard ~ rijk te worden (met het oog op rijk-worden): do ÿrôme hups fes loin helkara ef ielba ÿpónzos.
    tenger:: eleh {I}.
    tengevolge:: ~ waarvan: lÿtiy {VG}; hij heeft een ongeluk gehad, ~ waarvan hij mank zal blijven: do eft moplariy pónze, lÿtiy do di krupelÿnu.
    tenietdoen:: ytterare {K; vdw= yterrt}.
    tenlastelegging:: kaftrûnigos {A}.
    tenminste:: (=althans) kelot {III}, ÿrpéh {III}; »ten.
    tennis:: tennis {C}.
    tennisbaan:: tennis-blufk = tennis-lirrotiy {C}, rutt {C}.
    tennissen:: tennismerre {U}.
    tenor:: tenor {C}.
    tenslotte:: (=eindelijk) melkari {I}, tukstfin |..ksf..| {III}; (=uiteraard) lef uss {Aef} (wat als vanzelfsprekend/bekend verondersteld mag worden; vaak als antwoord op een domme/overbodige vraag): spreekt hij Engels? - ja, hij is ~ een Engelsman: aftel do chaquinde enelant? - siy lef uss do melde eft Enelando; »ten.
    tent:: xobina {C; mv= xobani}.
    tentakel:: habrymilâ {C}.
    tentdoek:: xobinifâsto {C; mv= xobinifâstôe; rsmv= xobinifâstott}.
    tentoonspreiden:: eksposere |..ÿje| {K}.
    tentoonstellen:: (=exposeren) eksposere |..ÿje| {K}; het ~ (tentoonstelling): eksposeros {C}.
    tentoonstelling:: (=expositie: het evenement zelf) eksposišo {C}; (het tentoonstellen) eksposeros {C}; zie ook Tentoonstellingen in .
    tentoonstellingsgebouw:: eksposisért {C}; zie ook Tentoonstellingsgebouwen in .
    tenue:: (=uniform) blohelbos {C}.
    tenzij:: (negatieve voorwaarde: indien niet) nÿn {VG}; diyrâ {DT} (bij dt bijzin in de toek tijd, uitgedrukt met di; evtl nert in bijzin); ik wil jouw auto best wel repareren, ~ je er zelf verstand van hebt: gress repareravy jazy vilt oto, nÿn quandro tu giffe tiffelira ón ef = gress diyrâ repareravy jazy vilt oto, quandro tu [nert] di giffilóme tiffelira ón ef; ik rijd paard, ~ het regent: gress diyrâ rÿte, ef [nert] di bidalilóme.
    tepel:: (v vrouw) svef {C}.
    ter:: »elf B.
    terdege:: kogûrus {I}, stypa {I}; ik ben mij ~ bewust van mijn verantwoordelijkheid: gress sen abarite stypa sener respôns.
    terecht:: (gevonden) k'mawet {I}; (met recht/rede) iyziy {I}, yôffjÿre |wôff..| {III}; de paraplu is weer ~: ef lagitofidal melde k'mawet.
    terechtkomen::
    1. (lett) ~ in/bij (belanden): fonise {K}; ~ op: kaftuše {K};
    2. (fig) (=belanden) šarke {U}; ~ in (=raken in; fig): arfinare armt {U}.
    terechtstellen:: mannâte {K} (obj evtl in rs-vorm om extra dramatisch aspect aan de terechtstelling te geven).
    terechtstelling:: mannât {C}; (openbare doodstraf) ykelpos {C}.
    teren:: (met teer insmeren) yttere {K}; (lett/fig) ~ op: mipriffare {K}.
    tergen:: ârtittare {K}, kreffe {K}.
    terging:: kreffos {C}.
    terhandstelling:: (overreiking) ômdentos {C}.
    terloops:: ânfaliy {I; mv=enk}; ~ noemen (=aanstippen): ÿrlânte {K}.
    term:: termiy {C}, lenta {C}; in ~en van ...: lef lentas, reppelira ....
    termijn:: vasbrôst |..zbr..| {C}.
    terminaal:: dÿfo-vendelira {I}.
    terminologie:: terminolôiy {C}.
    ternauwernood:: lef belt stebe {C}; jen wâlkân; hij ontsnapte ~ aan de dood: do xafto armt ef koffona jen wâlkân; (=amper) quoss {I}.
    terpostbezorging:: trofiyos {C}.
    terracotta:: (zn) teracôta {Sef}; (bv: van terracotta gemaakt) teracôta {I}.
    terras:: (verhoogd en/of met balustrade) xolaro {C}; (deel vd straat met tafels en stoelen, behorend bij een bar/restaurant) armtpildos {C}.
    terrein:: (met nadruk op gesteldheid) terÿnn {C}; (met nadruk op omheining; ook fig) areû {C; rs= areût}; militair ~: arr {C}; (fig) dat ligt niet op mijn ~ (daar heb ik geen verstand van): ef nert zâre fes kost smyl; »gebied.
    terreinfiets:: (=mountainbike) ketšapitter {C}.
    terrine:: klek {C}; (=schaal/schotel: v aardewerk) sgûla {C}.
    territoriaal:: (vrnl jur) teritoriala {I}; territoriale wateren: nalémiy-knurfels {Cmv}; zie ook Territoriale wateren in .
    territorium:: (=grondgebied; alg) nalémiy {C}; (vrnl jur) teritorym {SC}.
    terroriseren:: terorisere |..ÿje| {K}.
    terrorisme:: teroresmiy {C}.
    terrorist:: teroristiy {C}.
    tersluiks:: pjakart {I}, ripjakart {I}.
    tertiair:: durtefsÿrtiy {I}.
    terug:: (=retour) tÿrt {III}; ik ben/kom ~ van het boodschappen doen: gress melde tÿrt/revente frópjÿ ef lebetjus-ÿpónzos; de sfeer van een eeuw ~: ef lén lÿ eft pÿr lo tÿrt; (fig) er is geen weg ~: nÿf tÿrt-âskâns melde.
    terugbetalen:: kafte-tÿrt {K}.
    terugbetaling:: kaftos-tÿrt {C}.
    terugbrengen:: (lett) holare-tÿrt {K}, tÿrte {K}; (fig) redusere |..ÿje| {K}.
    terugdeinzen:: (fig) ecÿrlafe {U}; ~ voor (=huiveren voor): šappe {K}.
    terugdeinzing:: (fig) ecÿrlafos {A}.
    terugeisen:: blaffe-tÿrt {K}.
    teruggaaf:: »teruggave.
    teruggaan:: (fig) ~ tot: vende-tÿrt armt {U}; het gebruik gaat terug tot de dertiende eeuw: ef osk vende-tÿrt armt pÿr râsen.
    teruggave:: kettos-tÿrt {A}; (=restitutie) noftatos-tÿrt {C}.
    teruggetrokken:: (leven ed) tijâ-flect {I}.
    teruggeven:: kette-tÿrt {K}; (v wisselgeld) noftate-tÿrt {K}.
    terughalen:: (=terugroepen) pârare {K}.
    terughaling:: (=terugroeping) pâraros {C}.
    terughouden:: iemand ~ van iets (=verhoeden voor): tygtjaðée rast furt flaju {K}.
    terughoudend:: fitét {I}.
    terughoudendheid:: tÿrtwencatriy {C} (niet: tÿrtencatriy).
    terughouding:: (=verhoeding) tygtjaðéos {A}.
    terugkaatsen:: (lett) kârðe-tÿrt {K}; (lett: =[weer]kaatsen) pallesimue {K}; (echoën: v geluid) kafmabyse {U}.
    terugkaatsing:: (lett) kârðos-tÿrt {C}; (lett: =weerkaatsing) pallesimuos {Crs}; (echo: v geluid) kafmabysos {C}.
    terugkeer:: fartos-tÿrt {C}; (=terugkomst) reventos {C}.
    terugkeren:: (=terugkomen)
    1. (lett) ~ bij (=terugkomen bij): revente {K}; geregeld ~d (aan de orde van de dag zijn): ef melde ef tjek fes ef Kjûpur-zee;
    2. (fig) ~ op (er nogmaals over spreken): revente kaf {U}; kurarevente {K}.
    terugkomen:: »terugkeren.
    terugkomst:: (=terugkeer) reventos {C}.
    terugkrabbelen:: (fig) pârare {Upr}.
    terugkrijgen:: (=herkrijgen) pónze-tÿrt {K}.
    terugloop:: (fig: het teruglopen) idevendaros {A}.
    teruglopen:: (lett) farte-tÿrt {U}; (fig: =achteruitgaan) idevendare {U}; het ~ (fig): idevendaros {A}.
    terugreis:: tÿrtupplip {C}.
    terugroepen:: (lett: roepen) rupke-tÿrt {K}; (=terughalen) pârare {K}.
    terugroeping:: rupkos-tÿrt {A}; (=terughaling) pâraros {C}.
    terugschrikken:: (fig) ~ voor: albare {K}.
    terugslag:: (lett/fig) pallebyt {Crs}; (=tegenvaller) vuzindre {C}.
    terugsturen:: zâlbinase-tÿrt {K}.
    terugtocht:: tÿrt-poh {C}.
    terugtrekken:: ideputte {K}; (v hand ed) idetrekke {K}; zich ~: hyrgte {Upr}.
    terugvalwissel:: (bij spoorwegen) nie-noftate-rels {C}.
    terugvinden:: (min of meer per ongeluk) minkede-tÿrt {K}; (na ijverig zoeken): ûlpe {K}; het ~: ûlpos {C}.
    terugweg:: (lett/fig) tÿrt-âskân {C}.
    terugwerkend:: (fig) ~e kracht: tÿrtjuftos {C}.
    terugzenden:: (=retourneren) zâlbinase-tÿrt {K}.
    terugzending:: (=retournering) zâlbinasos-tÿrt {A}.
    terugzien:: (=weerzien) nâs-zerfe {K}.
    terwijl::
    1. (gelijktijdigheid in het heden) tussef {VG}; âs {DT} (duratief met dt ra in bijzin); de telefoon gaat, ~ ik in bad zit: ef telefonos rupke, tussef gress melde fes ef wik = ef telefonos âs rupke, gress meltilóme ra fes ef wik;
    2. (gelijktijdigheid in het verleden) zuf {VG/DT} (evtl duratief met dt ra in bijzin); het regende, ~ we weggingen: ef bidale, zuf kirro prate = ef zuf bidala, kirro pratilóme ra (en het regent nog steeds; omdat zuf refereert aan de verl tijd, behoeft het tijdsaspect niet in het ww uitgedrukt te worden);
    3. (positieve tegenstelling: =maar) ûcâs {VG}; hyra {DT}; een hond loopt, ~ een slang kruipt: ef hurts farte, ûcâs ef zlakos blacroe = ef hurts hyra farte, ef zlakos blacroilóme; hij lust geen pannekoeken, ~ ik ze graag eet: do nert brae crepps, ûcâs gress larde tevi tem = do nert hyra brae crepps, gress lartilóme tevi tem;
    4. (negatieve tegenstelling: =maar niet) ~ niet: hiyrâ {DT} (nert in bijzin); honden blaffen, ~ ze niet kunnen miauwen/maar ze kunnen niet miauwen: ef hurts hiyrâ helderte, efs nert kurrilóme beri miôle.
    terzijde:: (=opzij) ovap {I}; (van opzij) ovapa {III}; ~ van: kusamat {VZ} (plaats); ~ van/naast de schuur groeien drie eiken: kusamat ef kul dur ÿcs lelde.
    terzijdestelling:: bleftessos {C}.
    test:: testos {C}; •test (=•proef): •ultes {SX > c}; intelligentie~: querganeultes {C}.
    testament:: dÿfo-nalalôvos {A}, testamentos {C}; Testamentos {N}; Oude Testament: Liftkar Testamentos (afk= L.T.); Nieuwe Testament: Kleter Testamentos (afk= K.T.).
    testen:: teste {K}; ~ op (uitproberen op): teste armt {K}.
    teug:: flâmp {C}; (ook: hap) jûx {C}.
    teugel:: cÿrlôf {C}; (=toom) ripja {C}; aan de ~ leiden (te voet; v paard ed): jisspe {K}; de boerin leidt het paard/de paarden voor de kar aan de ~ (en loopt er zelf naast): ef keltos jisspe ef abôlg.
    teunisbloem:: luppor-vrens {C} (L. Oenothera biennis).
    tevens:: (=eveneens) vât {III}; tjâg ef somp (afk= t.e.s.) {C}.
    tevergeefs:: (voor niets) rikorfiy {I}; (zinloos/zonder uitwerking) uco'liy {I}; ~ zijn: uco'lite {U}; ~e daad; ~e poging: uco'litos {A}.
    tevoorschijn:: ~ komen (=komen opdagen): lorake {U}; hij komt uit de mist ~: do lorake cupp ef douba; ~ toveren: šurare {K}; het ~-toveren: šuraros {C}.
    tevoorschijntovering:: šuraros {C}.
    tevreden:: zovert {I}; ~ zijn [met] (vanwege concrete aanleiding): zoverte {K}; ~ zijn (algemene gemoedstoestand): wonoisse {E}; (v mens: =gelukkig/geluk voelend) geffaliy {I}.
    tevredenheid:: zovertiy {A; mv=enk}.; wonoissos {A}; tot ieders ~ (algemeen geaccepteerd): abrovve {I}.
    tevredenstellen:: zovertare {K}.
    tewaterlating:: wikaros {C}.
    teweegbrengen:: (veroorzaken) âme {K}; (aanrichten) qugle {K; gst= qugg}; schade ~: ef qugle sgâtos.
    textiel:: ducc {S}; •fâsto {SX > c; mv= •fâstôe; rsmv= •fâstott}; stevig ~ (=tentdoek): xobinifâsto {C; mv= xobinifâstôe; rsmv= xobinifâstott}; van ~ gemaakt (stoffen): tâpriy {I}.
    tezamen:: »met; »samen.
    Thai:: (Thaise man) Tajiyny {Cef}.
    Thailand:: Tajiy {G}.
    Thais::
    1. (zn: taal) tajise {C};
    2. (bv) tajiy {IIef; mv=enk}; ~e vrouw: Tajiyna {Cef}.
    thans:: (=nu) itâ {III}, xlôm {I} (arch/poe).
    theater:: (alg) teatriy {C}; (gebouw) flipflor {C}; (schouwspel) flipef {C}; zie ook Theater(s) in .
    thee:: (plant) tÿ {S}; (drank, getrokken van theeblad of kruiden) miyna {S}, bruos {C} (pop).
    theeblad:: (theeblaadje: blad vd theeplant) tÿ-lofa {C}.
    Theems:: Tamis {G}.
    theeplant:: tÿ {S}.
    theepot:: miyna-câne {C}.
    theewater:: boven zijn ~ zijn: ef feldre fes ef vilduls.
    thema:: tema {C}.
    theologie:: teolôiy {C}.
    theologisch:: teologise {I}.
    theoreticus:: belteratjen {C}.
    theoretisch:: teoretise {I}.
    theorie:: teoriy {C}.
    therapeut:: teraputer {C}.
    therapeutisch:: teraputise {I}.
    therapie:: (=kuur) prôsuntos {C}; ~ volgen (=kuren): prôsunte {U}; hij volgt een antirook-~; een ~ om van het roken af te komen: do prôsunte den nert uokke.
    thermometer:: termo-messer {C}, plilder-messer {C}.
    thermoskan:: isolere-câne |..ÿje-| {C}.
    thermostaat:: plilder-wencater {C}.
    thermostaatkraan:: plilder-hek {C; mv= --hÿke}.
    thuis:: (in/naar huis) fesért {III}; ~ blijven: ef wencate ef sért; zich ~ voelen: ef orenple korsamÿr; bij ... ~ (lett: in het huishouden van/op de boerderij van/in de commune van): hôs {VZ} (plaats); hôs• {PXimpr.pv > add} (afkeurenswaardig is hôs• in de betekenis van: bij ... in het land; binnen ... vereniging, ed); ~ bij mijn ouders: hôs kost fosies; (vaste samenstellingen met pv'n:) bij elkaar ~: hôskân {I} (wd); bij haar ~: hôselt {I} (3enk-vrw), hôsort {I} (3mv-vrw); bij hem ~: hôsrel {I} (3enk-mnl); bij hen ~: hôsiff {I} (3mv), hôsort {I} (3mv-vrw); bij jou ~: hôsimpt |hôsint| {I} (2enk); bij jullie ~: hôsnem {I} (2mv), bij mij ~: hôsill {I} (1enk); bij ons ~: hôskâf {I} (1mv); bij u ~: hôsimpt |hôsint| {I} (2enk), hôsnem {I} (2mv).
    thuishoren:: (fig) nalém-zerfe {U}; daar waar je thuishoort (op je eigen plaats): nalém {I}.
    thuiskomen:: ef arfine fesért; na donker ~: tôxare {U}.
    thuiskomst:: fesértos {C}; (als het reeds donker is) tôxaros {C}.
    thuisvoelen:: (kunnen aarden) moftose {U}; ik zal me hier nooit ~: gress nert moftose k'mi.
    Tibet:: Tibetiy {G}.
    Tibetaan:: Tibeto {Cef}.
    Tibetaans:: (bv) tibetiy {IIef; mv=enk}; ~e vrouw: Tibeta {Cef}.
    ticket:: (=biljet) tiycet {C}.
    tien:: main {TW}, tenhent {TW}; (rekenkundig) main {TW}; (in samenstellingen wordt de voorkeur aan main gegeven); stuk of ~: terhent {I}; een stuk of ~ (8-12) eieren: eft terhent tustu (enk!); (alg entiteit met "10" als kenmerk; ihb munt v 10 ) amain {C}.
    tiendelig:: ~e breuk: côma-spert {C}.
    tienduizend:: plâr {TW}.
    tienduizenden:: (fig) plârerst {I}.
    tiener:: mainer {C}.
    tientallen:: (fig) manerst {I}.
    tienuursvlinder:: rittâtiffug-zôler {C} (L. Spilosoma lubricipeda).
    tieren:: (lett/fig: welig groeien/gedijen) lekirse {U}; welig ~ (woekeren): afdrâke {U}.
    tieren:: (=razen) châe {U}.
    tiet:: (borst) ðôft {C} (spr), piyt {C} (vulg).
    tij:: (=getijde) tjek {C}; kerend ~: grelira omelech (fig); het ~ keert: ef omelech gre (fig).
    tijd::
    1. (alg) fort {C}; de eerste ~: bent fortos; een ~/poos geleden: lâst fortarr; lang/een ~ geleden: eft lâst iyra {C}; nog geruime ~: helkara dus ur lilepiy (gerekend vanaf nu); vrije ~ (als je niet hoeft te werken) jola-fort {C}; zie ook Vrije tijd in ; »gebruiken;
    2. (met ww) ("hebben") wanneer heb je de ~ om me te helpen?: tu lelperre folarra fort, den cÿrtire gress?; de ~ hebben (en zich dus niet hoeven haasten): fortassere {U}; ~ zat hebben: ef lelperre pérsa mitarr fes ér zurtarr; geen ~ hebbend (bezet): idefortor {I}; ("rekken") de ~ rekken: ef miptrekke forts;
    3. (met vz) ("binnen") binnen afzienbare ~: fortarfinita {III}; binnen zeer afzienbare ~ (spoedig): fes belt fort (afk= f.b.f.); ("gedurende") gedurende geruime ~: nâzja-fort {III}; ("in") in die ~ (contextueel: toentertijd): mitôforty {I}; [in] de laatste ~: fes kiygt fort (afk= f.k.f.); ("gedurende") gedurende lange ~: lóf liyrs forts; ("na") na enige ~: fatôða-zurt {III}; ("op") op ~: fes fort; op ~ (tijdig): fortâme {I}; op gezette ~en: fes revente-forts; ("sinds") sinds onheugelijke ~en: er ef uprôja clajote; ("te") te zijner ~: érpâf kaf ef kloppa (afk= ekek of é.k.e.k.); te allen ~e: riyfainin {III} (red v riyfain); ten ~e van iets: fes ef fort rifo flaju; fes flajucÿr fort;
    4. (taalk: =tempus) tegenwoordige ~: ralotiy {C}; verleden ~: horitiy {C}; onvoltooide ~: neperfecc {C}; voltooide ~: perfecc {C}; onvoltooid tegenwoordige ~: ralo-neperfecc {C}; onvoltooid verleden ~: horit-neperfecc {C}; voltooid tegenwoordige ~: ralo-perfecc {C}; voltooid verleden ~: horit-perfecc {C}.
    TIJD:: (TEMPUS)

    WERKWOORDSTIJDEN: schematisch overzicht
    soort tijd dt+ww-sx volgorde opmerkingen
    neutraal•eS-V-Ote interpreteren als presens/preteritum/futurum
    definitief 1•e
    •a
    •a
    S-O-V
    S-V-O
    S-O-V
    ongemarkeerd preteritum
    vaag gemarkeerd preteritum
    sterk gemarkeerd preteritum
    definitief 2•oS-V-Oplusquamperfectum
    toekomend 1•e
    di + •u
     
    di + •e
    V-S-O
    S-V-O
     
    S-V-O
    ongemarkeerd futurum
    vaag gemarkeerd futurum met "plan"
    of "belofte"
    korte spreek- taal-zinnen
    toekomend 2di + •uiS-V-O...
    toekomend-
    definitief
    •aV-S-Operfect-futurum
    aoristus•oS-V-Ofeitelijk modale variant van def.tijd 2, gebruikt in een context zonder niveauverschil
    irrealis•uiS-V-Ofeitelijk modale variant van def.tijd 2, die aangeeft dat de gebeurtenis niet plaatsvond

    tijdelijk:: fortos {I}.
    tijdens:: lóf {VZ} (tijd); ~ mijn vakantie: lóf kost zirrot.
    tijdgenoot:: fort-ralaer {C}.
    tijdig:: (op tijd) fortâme {I}.
    tijding:: (=bericht) tÿden {C}.
    tijdopname:: (foto) fort-mitachos {C}.
    tijdperk:: fortiyn {C}.
    tijdsbestek:: in een kort ~: kurof belt fort.
    tijdschrift:: fortpit {C}, mâgazynn {C}; zie ook Tijdschriften in .
    tijdstip:: fortpont {C}; ~ van afhalen (v trein ed): pâraros {C}.
    tijdverdrijf:: idezurtos {C}.
    tijger:: môntrazen {C} (mnl/ntr).
    tijgerhoutzwam:: liyt élepp-missis {C; mv= élepp-missisa} (L. Panus tigrinus).
    tijgerin:: môntrazina {C; mv= môntrazinas}.
    tijgervlinder:: jôl-tiyn {C} (L. Spilosoma lutea).
    tijk:: (overtrek) lâfâstoos {C}.
    tijm:: echte ~: šiyl-tyma {S} (L. Thymus vulgaris); vroegbloeiende ~: [presÿr] tyma {S} (L. Thymus praecox).
    tik:: ticc {C}, tsiyp {C}; ~ tak!: tiyc tec!.
    tikken:: (geluid) kite {U}; ~ tegen (alg): ticre {K; gst= ticc}; het ~ (getik); ~d geluid: ticros {C}.
    timbre:: (=klankkleur) gâlbâr {C}.
    timmeren:: ÿrase {K}; (=hameren) hajime {U}.
    timmerman:: ÿrasatjen {C}.
    timmermansgereedschap:: [stuk] ~: tjaga {C/S}.
    Timotheegras:: Timotee-kles {S} (L. Phleum pratense).
    timpaan:: timpann {C}.
    tin:: (metaal) stana {S}; van ~ gemaakt (tinnen): staniy {I}; met een laag ~ (vertind): lâstanaor {I}; met ~ solderen (vertinnen): lâstanae {K}.
    tinctuur:: tinkturiy |..nt..| {S}.
    tinmijn:: stana-hûst {C}; (dagbouw in Azÿ-gebergte) delper {C} (dl= Plefô).
    tinnen:: (van tin gemaakt) staniy {I}.
    tinpest:: stana-téros {S}.
    tint:: tomarâs {C}.
    tintelen:: tsyre {U}.
    tinteling:: (=getintel) tsyros {C}.
    tip:: (spits uiteinde) xesta {C}; (wenk, hint) jûx {C}.
    tiran:: tyrann {C}.
    tiranniseren:: tyrann-jacie sumâ {U}.
    titel:: tytle {C}.
    tja:: (geen duidelijk "ja" of "nee") dus {III}: ga je mee? - tja... (wat zal ik zeggen): vende tu rala? - we dus....
    tjiftjaf:: (vogel) hâme {C} (L. Phylloscopus collybita).
    toast:: (geroosterd brood) knocitjokâs {C/S}.
    Tobago:: Tobago {G}.
    tobbe:: (=kuip) sytt {C}; (=teil) ðenc {C}.
    tobben:: (=piekeren) ucoðe {U}.
    toch:: (alg) kiykirot {III}, lich {III}; (=immers) af {III}; (ondanks alles) fÿpÿjÿf {I} (dl= Cheetuc); (=wel) jazy {III}; (maar [eens]) tur {III}; dat moet je ~ proberen!: tu tritât ef tur!; maar ~; en ~: fÿpa {III}; weliswaar ... maar ~/desalniettemin: is ... tur lich; ~ niet (=eigenlijk niet) liyche {III}; ~ al niet: noi uss; ik mag hem ~ al niet: gress quâfe do noi uss.
    tocht::

    1. (alg: =rit) poh {C}; (lange rit; reisje) trip {C}; (rit te paard): pôhatos {C}; (=trektocht) sôlšos {C}, fler {C} (arch); heilige ~ (Erg: bedevaart): kvâg {C};
    2. (sterke luchtstroom) pântos {C}; (windvlagen) pânt {C}.
    tochten:: pânte {U}; het ~: pântos {C}.
    tochtig:: pântelira {tdw}.
    tochtvlaag:: pântos {C}, vende-rifo-pânt {C}.
    toe:: ~ zijn aan: xuôe {K; gst= xuôt; vdw= xuôliy}; ik ben ~ aan rust: gress xuôe lirde; de rust waar men aan ~ is: ef xuôliy lirde; »krijgen.
    toebedeeld:: iets ~ krijgen: ef pónze flaju kura ef birriys.
    toebehoren::
    1. (zn: =benodigdheden) tocÿrbattÿ {C};
    2. (ww) ~ aan: ÿrylare {K}.
    toebereiden:: (gereed maken) lytane {K}.
    toebereiding:: (het toebereiden) lytanos {C}.
    toebrengen:: ~ aan (schade/letsel ed): zvânge tygtja {K}.
    toedekken:: caribare {K}.
    toedekking:: caribaros {C}.
    toedienen:: iemand iets ~ (=ingeven: voedsel/medicijn): fespaine flaju ón rast {K}.
    toedoen:: (hulp) painos {A}; door ~ van: lef ef paine pai (vz-uitdr).
    toedracht:: (=gebeurtenis) hâfteros {C}.
    toeëigenen:: zich ~: armtpaine {K}.
    toeëigening:: armtpainos {A}.
    toef:: (dot, pluk: v slagroom/watten/haar): bis {C}.
    toegang:: entre {C}; recht van ~: fesrigt {C}; verboden ~!: nÿf entrafôsta!; zich ~ verschaffen tot: putte lo entre helkara; zie ook Toegang tot Spokanië in .
    toegankelijk:: (lett) entren {I}; (fig: =genaakbaar) šâstatt {I}.
    toegankelijkheid:: (lett) entren-vendos {C}.
    toegedaan:: armtpainiy {I}; iemand [zeer] ~/toegenegen zijn: ef melde armtpainiy ón rast (ón is vz).
    toegeeflijk:: quyršiy {I}.
    toegeëigend:: armtpainn {I}.
    toegenegen:: icâriyn {I}, armtpainiy {I}; iemand [zeer] ~/toegedaan zijn: ef melde armtpainiy ón rast (ón is vz).
    toegestaan:: (niet verboden) geldrapes {I} (dl= Tjemp/Plefô); »geoorloofd.
    toegeven:: (=bekennen) tisjane {K}; (=erkennen) styne {K}; ~ aan (fig: wijken voor): ÿrslompe piti {U}; het ~ (toegeving): ÿrslompos {A}; toegegeven moet worden dat ...: ef ðâzyhinne, den ... (den kan NIET door een ..lira-constructie vervangen worden).
    toegeving:: (=erkenning) stynos {A}; (het toegeven) ÿrslompos {A}.
    toegift:: (bij muziekuitvoering) misse-stâgtiyn {C}.
    toehoorder:: nutatjen {C}; (=aanhoorder) fe-ušer {C}.
    toehoorders:: (gehoor) nute-clumâ {C}.
    toejuichen:: (lett) scvére {K}; (fig) armtchyloe {K}.
    toejuiching:: (lett: =ovatie) scvéros {C}; (fig) armtchyloos {A}.
    toekennen:: ~ aan: lufttiffe (luftiffe) ón {K}.
    toekenning:: lufttiffos (luftiffos) {A}.
    toekijken:: nazerfe {U}; het ~: nazerfos {C}; hulpeloos ~: ef quÿare lef koffon hents; de omstanders kijken machteloos toe hoe het katje verzuipt: ef tolutterafatjen quÿare lef koffon hents, ef pûp drónelira.
    toekomen:: ~ aan: harre ón {U; vdw= hârâ}; het geld komt jou niet toe: ef smurf nert harre ón tu; ~ met: kuraubere {K}.
    toekomend:: ~e tijd (taalk): futuriy {I}.
    toekomst:: arfinvelkiy {A; mv=enk}; naaste ~: ékek {C}, ef haiyrum arfinvelkiy; [onzekere] ~ (dat wat je nog te wachten staat): pliffon {Aef}.
    toekomstig:: arfinvelk {I}; (wat je nog te wachten staat) pliffon {I}.
    toelage:: xlaðÿn {C}.
    toelaten:: (niet verbieden) kirturare {K}; »toestaan.
    toelatingsexamen:: (voor middelbare school) kadyre-eksâm = kadyre-exâm |ks| {C}.
    toeleggen:: zich ~ op (zich specialiseren in): luftsÿrte {K}; dat waarop men zich toegelegd heeft: luftsÿrtos {C}.
    toelichten:: ÿrtyrâhe {K; gst= ÿrtyrât}; (=verklaren/uitleggen) pryÿlle {K}.
    toelichting:: ÿrtyrâhos {A}; (=verklaring/uitleg) pryÿllos {C}.
    toeloop:: (v mensen) ðô-vendos {C}.
    toen::
    1. (gelijktijdigheid in het verleden) zuf {VG/DT} (bij vg: omdat zuf refereert aan de verl tijd, behoeft het tijdsaspect niet in het ww uitgedrukt te worden; bij dt: evtl momentaan met dt ek in bijzin); het regende ~ we weggingen: ef bidale, zuf kirro prate = ef zuf bidala, kirro pratilóme ek (maar nu regent het niet meer);
    2. (natijdigheid: =nadat): vel {DT} (momentaan, evtl met dt ek in hoofdzin); het was gezellig ~ Petriy vertrokken was: ef vel meldo [ek] olla, Petriy pratilóme (geen relatie tussen P.'s vertrek en de gezelligheid);
    3. (bw) (dan) dus {III} (spr); (=destijds) zûfiy {III}, zuf {III} (arch); en ~ (op hetzelfde ogenblik): pejanuf {III}; ~ vertrok hij: dus/zûfiy do prato; ik stapte in bad en ~ ging de telefoon: gress lappo fesdu ef wik ur pejanuf ef telefonos rupke; ~ en nu: bent ur dus;
    4. (bv) van ~ (=toenmalig k'mafortiy {I}, zûfo {I}; die hongersnood van ~: dena k'mafortiy/zûfo famiyn.
    toenaderen:: (fig: toenadering zoeken) chabôrtare {U}.
    toenadering:: (fig) chabôrtaros {A}; ~ zoeken: chabôrtare {U}.
    toename:: (=vermeerdering) rÿlempos {C}; (=aanwas) inkrašos {C}.
    toenemen:: (=aangroeien) rÿlempe {U}, inkraše {U}; [doen] ~ (=vermeerderen): rÿlempare {K}; in gewicht ~ (=aankomen): fónopare {U}; in ~de mate: rÿlempelira {I}.
    toenmaals:: (van toen) k'mafortiy {I}.
    toenmalig:: (van toen) k'mafortiy {I}, zûfo {I}; de ~e koningen: ef k'mafortiyn/zûfo kindisz.
    toentertijd:: (contextueel: in die tijd) mitôforty {I}.
    toepasselijk:: chalfiy {I}.
    toepassen:: chalfe {K}.
    toepassing:: chalfos {C}.
    toer:: (=truc) râk {C}; (lastig werk) narân {C}; Lerdu raakt geheel over zijn ~en: ef pónze pén fes Lerduex ef cubu.
    toereiken:: (=overreiken) ômdente {K}.
    toereikend:: toereikend/voldoende||ontoereikend/onvoldoende: zjentiy {Iid}; het voorschot is toereikend: ef zjentiy nakaftos mešane; de maatregelen zijn toereikend: ef xatjesmés melde zjentiyn furt ef urâðos; de voldoende inkomsten: ef zjentiyn fesjalôsta kaf ef kaftos.
    toerekenbaar:: pitireppatt {I}.
    toerekenen:: ~ aan: pitireppe ón {K}.
    toerisme:: jola-tupplipos {C}; zie ook Toerisme in .
    toerist:: entrafer {C}.
    toeristenbelasting:: entrafer-tâx {C}; zie ook Belastingen in .
    toeristenvereniging:: entrafer-ququlâ {C}; zie ook Toeristenverenigingen in .
    toeristisch:: entraferiy {I}; zie ook Toeristische activiteiten in en Toeristische attracties in .
    toeroepen:: iemand iets ~: arupke flaju piti rast {K}.
    toeschouwer:: lutterafatjen {C}; ~s (=omstanders): tolutterafatjenÿ {Crs}.
    toeschrijven:: ~ aan: miype ón {K}, pitireppe ón {K}.
    toeslag:: xlaðÿn {C}.
    toesnauwen:: (snauwen tegen) kriye ón {U; gst= kriyt}.
    toesnellen:: ([komen] aanschieten) tnade {U}.
    toespeling:: šazegômios {C}, lâfetôcos {A}; ~[en] (het maken ervan) fetôcos {C}; een ~ op: eft šazegômios tygtja; ~en maken op: lâfetôce {K}, fetôce fes {E}.
    toespraak:: (alg: =rede) quariy {C; mv= quarest}; (zeer officiële rede) spéše {C}; een ~ houden: ef paine eft quariy/spéše; (deftig) ef manne eft spéše; religieus getinte ~ (Erg): opðent {C}.
    toespreken:: (=aanspreken) lâchaquinde {K}.
    toestaan:: (=veroorloven) jabince {K}; oogluikend ~: ef jabince lef diô-probaros.
    toestand:: (=omstandigheid) stânt {C}; (=staat) xnârf {Aef}; in een [bepaalde] ~ verkerend: xnârf {I}; geregelde ~ (orde): heft {C}; ~[en] (=commotie): râftâf {C}.
    toestel:: âparatâ {C}; (meer officiële term) dreutos {C}.
    toestemmen:: (=veroorloven/toestaan) jabince {K}.
    toestemming:: (goedvinden) jabink {SC}; (vergunning, verlof) jabincos {A}; ~ hebben om (modaal suffix: =mogen): •og {SX.gst} (bij enk zinskern); •ÿt {SX.gst} (bij mv zinskern); ik heb geen ~ om te komen: gress nert arfinûs; we hebben geen ~ om te komen: kirro nert arfinÿt; met ~ van: luft jabink pai (vz-uitdr); »mogen 1.
    toestromen:: (fig) armtkôlte {U}.
    toestroom:: (fig) armtkôltos {A}.
    toetakelen:: (mishandelen) tesmriye |M| {K}; (overdreven uitdossen) bloare {K}.
    toetakeling:: (mishandeling) tesmriyos |M| {C}; (uitdossing) bloaros {C}.
    toetasten:: k'maputte {U}.
    toeten:: hij weet van ~ noch blazen: do nert ôtossecû ef lÿ.
    toeter:: (=autoclaxon) woclaxer {C}.
    toeterconcert:: woclaxos {C}.
    toeteren:: (auto) woclaxe {U}.
    toetje:: (=dessert) dÿfer {C}.
    toetreden:: ~ tot: quaritije luft {U; gst= quaritit}.
    toetreding:: quaritijos {C}.
    toets:: tuts {C}; de ~ der kritiek doorstaan: ef kuraÿtine ef critiycultes.
    toetsen:: ~ op: tutse fes {K}.
    toetsenbord:: totutsÿ {C}.
    toetsing:: tutsos {A}.
    toeval:: (samenloop van omstandigheden) uss {Aef; mv= usta}; (v vallende ziekte) tassjaros {C}; onbegrijpelijk/onverklaarbaar ~: qummertuss {Aef; mv/rsmv= qummertusses}.
    toevallig:: uss = uze {I}.
    toeven:: (verblijven) quarde {U}; het is daar goed ~: k'maje ef quista quarde.
    toeverlaat:: wygcos {C}.
    toevertrouwen:: ~ aan: lirare ón {K}, lâlirare piti {K}.
    toevloed:: ðôkôltos {C}.
    toevlucht:: zijn ~ nemen tot (alg): pâre helkara {Upr}; zijn ~ nemen tot (noodoplossing: fig): ibjeéffite {K}.
    toevoegen:: (bijdoen) paine-luft {K}; ~ aan: šochere armt {K}.
    toevoeging:: painos-luft {C}; šocheros {C}.
    toevoer:: snora {C}.
    toewensing:: (wens: gelukkig nieuwjaar enz) blavešos {A}.
    toewijden:: zich ~ aan: ljomge |lo..| {Kpr; gst= ljomm; wst= ljom•; vdw= ljômge}.
    toewijding:: (=inzet) fesfartos {A}.
    toezegging:: ~en doen: ef promise câre {Cmv}.
    toezenden:: ~ aan: zâlbinase-kaf ón {K}.
    toezending:: zâlbinasos-kaf {A}.
    toezicht:: ÿnezerfos = ÿonzerfos {A}; (=opzicht) šéntriy {C}; ~ houden op: šéntriye {K}; onder ~ van: fes ÿnezerfos pai (vz-uitdr).
    toezien:: ~ op: ÿnezerfe = ÿonzerfe {K}; [lijdelijk] ~ (laten; niet verhinderen): kirture {K}; Jân ziet toe hoe Tek de hond slaat: Jân kirture den Tek byte ef hurt = Jân kirture Tek bytelira ef hurt; machteloos/met lede ogen ~: ef quÿare lef koffon hents; de omstanders zien met lede ogen toe hoe het katje verzuipt: ef tolutterafatjenÿ quÿare lef koffon hents, ef pûp drónelira.
    Togo:: Togo {G}.
    Togolees::
    1. (zn: bewoner) Togony {Cef};
    2. (bv) togo {IIef}; Togolese vrouw: Togona {Cef}.
    toilet::
    1. (WC) zibblippir {Crs} (afk= zip), zip {C} (spr/pop); (als opschrift op een deur wordt altijd de afkorting zip gebruikt; in [populaire] spreektaal kan zip ook gezegd worden);
    2. (kleding) bloos {C}.
    toiletartikel:: mipÿrs-tiyn {C}.
    toiletbril:: (=WC-bril) zip-riyn {C}.
    toiletpapier:: [velletje] ~ (=WC-papier): zip-kornin {C/S; mv= --kartafiy}.
    tokkelen:: ~ [op] (snaar): ticre {K; gst= ticc}.
    tol::
    1. (hek/slagboom waar betaald moet worden) telen {C}; ~ heffen: bince {U}; het heffen van ~; plaats waar ~ geheven wordt: bincos {C}; waar ~ geheven wordt; tol•: binciy {I}; op deze weg wordt ~ geheven: dena weg melde binciy; zie ook Tollen in ;
    2. (=douane) ðûann {C};
    3. (speelgoed) pylx {C}.
    tolbrug:: binciy pônt/gÿrt {C}.
    tolerant:: (=verdraagzaam) dres-put {I}, uzógem {I}.
    tolerantie:: puttos-armt {A}.
    tolereren:: uzógame {K}.
    tolheffing:: (het heffen van tol; plaats waar tol geheven wordt) bincos {C}.
    tolhuis:: bince-sért {C}.
    tolk:: (vertaler) jatariy {C}.
    tollen:: (rondtollen) wévle {U; gst= wéff}; (snel rond gaan) pylxe {U}; (met een tol spelen) pylxmerre {U}.
    toltarief:: telen-tareff {C}; zie ook Toltarieven in .
    tolweg:: binciy weg {C}.
    tomaat:: tomato {C}.
    tomatensaus:: tomato-sôsa {S}.
    tomatensoep:: tomato-šupa {C/S}.
    ton::
    1. (=kuip/vat) (alg) lup {C; mv= lûps}; (v hout) kylp {C};
    2. (1000 kg) megagrâma {C} (afk= meg);
    3. (scheepston: 1 m³) tôn {C} (afk= T);
    4. (=honderdduizend) alôki {C} (afk= :al); de kosten zijn 2 ton (200.000 herco): ef ðôpecc melde ten alôkis; prijs 13 ton: ðÿny 13:al.
    tonderzwam:: platte ~: grampa-tâmlek-missis {C; mv= --missisa} (L. Ganoderma applanatum).
    toneel::
    1. (podium) (vrnl concreet) bunâ {C}; (lett/fig) podym {C}; zie ook Toneel in ;
    2. (=bedrijf: als deel ve toneelstuk) molâfti {C}, stû-kanas {C}.
    toneelbedrijf:: (=hoofdstuk) molâfti {C}, stû-kanas {C}.
    toneelkijker:: bunâzerfi {C}.
    toneelstuk:: bunmert {C}, stû {C}.
    toneeluitvoering:: kafzerfos {C}.
    tonen::
    1. ~ aan (=laten zien): šove ón {K}; aptoppe ón |ato..| {K} (arch);
    2. (=voordoen) stjece {K}, luftkette |lufk..| {K}; het ~: stjecos {C};
    3. (=óverleggen) luftkette |lufk..| {K}; het ~ (óverlegging): luftkettos |lufk..| {C};
    4. (laten blijken v emoties) stjece {K}; medelijden ~ [met]: ef stjece ef overšiy [armt]; verdriet ~: ef stjece ef uxârt (enz).
    tong:: (in mond) ingoch {C}; (vis) brens {C} (L. Solea solea).
    Tonga:: Tônga {G}.
    Tongaan:: (bewoner) Tôngany {Cef}.
    Tongaans:: (bv) tônga {IIef}; ~e vrouw: Tôngana {Cef}.
    tongschar:: (vis) keša-brens {C} (L. Microstomus kitt).
    tonijn:: tón {C} (L. Thunnus thynnus).
    tooi:: (versiersel/versiering) stjec {C}; (=opschik) ches {C}.
    toom:: (=teugel) ripja {C}; in ~ houden (fig): lâripjae {K}.
    toon:: (alg: =klank) cek {C; mv= ceky}; (v stem) marâs {C}; valse ~: tamabys {C}; een minder hoge ~ aanslaan (terugkrabbelen): ef vûrre eft béln cek.
    toonaangevend:: jÿnt-âp {I}, sompatt {I}.
    toonbank:: (in winkel) dressôiy {C; rs= dressóte}; (bar in een café) baliy {C}.
    toonder:: lelper {C}.
    toonkamer:: (=showroom) šovelmit {C}.
    toonladder:: dorémy {Cef}.
    toorts:: (=fakkel) esa {C}; (plant) zwarte ~: zjol-sproa {C; rs= --sprót} (L. Verbascum nigrum).
    toost:: een ~ uitbrengen op iemand (toosten): ÿrðeffe ón rast {U}.
    toosten:: ~ op iemand (een toost uitbrengen): ÿrðeffe ón rast {U}.
    top:: (bergtop) agru {C}; (topontmoeting: v hoge politici ed) wâlca {C}; (fig: =uiteinde) kafdÿf {C}; •top (•punt, •uiteinde) iyxe• {PX.c > c}; top•: wâlc-• {PX}; mast~: iyxemâst; ~prestatie: wâlc-jikatâ {C}; zie ook Toppen in landschap in .
    topaas:: (materiaal) topaza {S}; (steen) topaziyn {C}; van ~ gemaakt; met topazen bezet (topazen): topaziy {I}.
    topazen:: (van topaas gemaakt; met topaas bezet) topaziy {I}; ~ voorwerp: topaziyn {C}.
    tophit:: (=succesnummer) tôp {C}.
    topografie:: topografijâ {C}.
    topologie:: topolôiy {C}.
    topprestatie:: wâlc-jikatâ {C}.
    toppunt:: (lett) kafdÿf {C}; (fig) wâlciy {A; mv=enk}; dat is het ~ (dat doet de deur dicht): ef pylses melde refâx.
    topsnelheid:: wâlc-vitešo {C}.
    topzwaar:: ojabriy-muliy {I}.
    tor:: (=kever) snerf {C}; (alg soort coloradokever in Spok) "nagel~": klô-snerf {C} (L. Leptinotarsa aurata).
    toren:: taris {C}; (brand-/wachttoren) kipt {C}; zie ook Torens in .
    torenhoog:: (=huizenhoog) tary {I}.
    torenkamer:: dônjen {C}; (daar vele archaïsche woorden op het gebied vd krijgs- en bouwkunde op het sx •ân eindigen, komt ook de hypercorrecte variant dônjân voor).
    torenspits:: svic {C}.
    torenvalk:: [taris-]pesmlâ |M| {C; rs= pesmlât} (ihb: L. Falco tinnunculus).
    torkruid:: zilt ~: xijera-snerf-krutt {C/S} (L. Oenanthe lachenalii).
    tormentil:: (plant) hent-giffer {C} (L. Potentilla erecta).
    torn:: (losse naad) pitsos {C}.
    tornen:: (lett: lostornen) pitste {K; gst= pits; wst= pits[t]•}; (fig) ôtre {K; gst= ôtt}; ~ aan (fig: veranderingen aanbrengen): prâne fes {U}.
    torpedo:: tôrpedo {C; mv= tôrpedôe; rsmv= tôrpedott}.
    torsen:: tinkôhe {K; gst= tinkôt}; (=zeulen) synne {E}.
    tortel:: Turkse ~: ÿrk-riyn-duva {C} (L. Streptopelia decaocto).
    tortelduif:: duva {C} (L. Streptopelia turtur).
    tot::
    1. (vz: plaats) tukst |tust| {VZ}; ik heb het boek ~ bladzijde 14 gelezen: gress ef mimpit trempe tukst pracâ erg; ~ en met: tukstlef |tustlef| {VZ}; bladzijde 3 t/m 14: pracâ dur tukstlef erg (afk= 3 tf 14);
    2. (vz: beweging) ~ aan: hiycce {VZrs}; hij loopt ~ aan de voet van de toren: do farte hiycce ef taris-stente (rs!);
    3. (vz: richting) ~ ... toe: tukst |tust| {VZrs} (dikwijls gecombineerd met ander vz); we lopen ~ in het bos: kirro farte tukst fesdu ef fôrestae (rs!); ~ [aan] ... toe; ~ aan: tukstlef |tustlef| {VZ} (altijd gecombineerd met ander vz); we lopen ~ in het bos: kirro farte tukstlef fesdu ef fôresta; van ... ~: ja {VZ} (gevolgd door meervoudig zn zonder lw); de eekhoorn springt van boom ~ boom: ef agrén jumpetece ja vilduls; (vgl:) de eekhoorn springt tussen de bomen [rond]: ef agrén jumpetece ja ef vilduls;
    4. (vz: tijd) tuksof, tukst {VZ}; hij blijft ~ drie uur: do tinde tuksof/tukst dur zurt; ~ nu toe: tuksof ral; furt {VZ}; ~ dusverre, ~ nog toe: furt ral; van ... ~: ja {VZ} (gevolgd door meervoudig zn zonder lw); van dag ~ dag: ja terrats; van uur ~ uur: ja zurts;
    5. (vz: betrekking) furt {VZ}; ~ mijn vreugde/verdriet/...: furt kost hâng/uxârt/...; (resulterend in) tukst furt; hij vermaalt het voedsel ~ een brij: do maile ef ubarae tukst furt eft molarriy;
    6. (vg: voortijdigheid) ~[dat]: tuksof {VG}; ho {DT} (momentaan; evtl met dt ek in hoofdzin); ik wacht, ~ je de rekening betaald hebt: gress quÿe, tuksof tu ef nota kaftilóme = gress ho quÿe [ek], tu ef nota kaftilóme; Lerdu was viool aan het spelen ~ ik binnenkwam: Lerdu vjolamerralira, tuksof gress arfino fes = Lerdu ho vjolamerra [ek], gress arfinilóme fes (op het moment dat ik binnenkom houdt L. op met spelen, maar ik hoor het nog net; vgl ook: voordat);
    7. (indirect obj: =tegen/aan) ón {VZ/DT} (markeert echo, tenzij deze zinskern is); hij spreekt tot mij: do chaquinde ón gress; »tegen 6.
    totaal:: ôspsagiy {I} (afk= ôsp.).
    totdat:: »tot 6.
    totstandkoming:: ûaos {C}.
    totzichneming:: fesuberos {A}.
    tour:: (=rondreis) ronter {Cef}.
    touringcar:: ronternolac {C}.
    touw:: jeðiy {C}; ~tje (stukje touw) jûlt {C}; (als materiaal: meestal hennep of vlas) vezo {S}; ik kan er geen ~ aan vastknopen: gress nert uberecû ef luft ef fa.
    touwlava:: répiyt-lava {S}.
    touwslager:: jeðiyrif {C}.
    touwtje:: (stukje touw; lijn) jûlt {C}.
    touwtrekken:: (lett/fig) jeðiye {U}; het ~: jeðiyos {C}.
    touwwerk:: tojeðiyÿ {C}.
    tovenaar:: šuratjen {C}, tâfner {C}.
    tovenarij:: grollos {C}; (=toverkunst) šuros {C}.
    toverachtig:: (fig) hélg {I}.
    toveren:: grolle {K}, trôle {E}, šure {E}; tevoorschijn ~: šurare {K}.
    toverkunst:: (=tovenarij) šuros {C}; ~[je]: trôlos {C}.
    toverkunstje:: trôlos {C}.
    toverlantaarn:: (ouderwets) chiqurstat {C}, raðoptican {C}; (modern: diaprojector) diatat {C}.
    tra:: (open plek in bos) (natuurlijk ontstaan) dvóts {C}; (door kappen ontstaan) kûplô {C}; (waar zich een kruispunt van wegen/paden bevindt) pajy {C}.
    traag::
    1. (v bewegingen; begrip) trag {I; ot= pômsell; mt= matox}; Lerdu's hersenen werken het minst ~: Lerduex ef brenkâ ÿrôme matox;
    2. (v stromend water/vooruitgang) znovviy {I};
    3. trager maken ([doen] vertragen: trans): haltoare {K}; trager worden (vertragen: intrans): haltoe {U};
    »langzaam.
    traagheid:: traagheid||spoed: vloda {Cid}; traagheid: chys-vloda = vloda ðÿm lamiros; aarzelende traagheid: vloda lef ef cyriy.
    traan:: (in oog) tyr {C}; tranen (oogvocht): lâst {C}; (v [wal]vis) lasta {C/S}; de tranen springen me in de ogen: kost tyrs ÿrge ef eits.
    trachten::
    1. (alg: =pogen/streven) âteme {U}; hij tracht het te begrijpen: do âteme den [do] unere ef;
    2. (=proberen: iets te doen wat eigenlijk niet in je vermogen ligt) trace {U}; (verplichte kerndeletie in den-zin:) hij tracht te lachen: do trace den obezjere.
    tractor:: (=trekker) fradâs {C}.
    traditie:: tradišo {C}; (=zede) yblo {C}.
    traditioneel:: tradišonela {I}; (volgens algemene gewoonte of zeden) ybloiy {I}.
    tragedie:: tragediy {C}.
    tragisch:: tragise {I}.
    trainen:: ufnare {U}.
    trainer:: (bij sportclub) ufnaratjen {C}.
    training:: ufnaros {C}.
    traject:: trajektiy {C}.
    traktaat:: trâkt {C}.
    traktatie:: tretos {C}; (uitdeling: evtl feestelijk) berros {C}.
    trakteren:: iemand ~: trete rast {K}; iemand ~ op iets: tretare flaju ón rast {K}; (uitdelen: evtl feestelijk) berre {K}.
    tralie:: (=spijl) woche {C; mv= wôx}.
    traliehek:: (=hekwerk: balkon ed) toocheÿ {C}.
    tram:: (in stad) trem {C}; (interlokaal) trip {C}; zie ook Trams in .
    trambaan:: (tramrails: in de rijweg) tremmirra {C}; (spoorbaan voor interlokale tram; die in Spok meestal niet op de rijweg rijdt) tripmirra {C}.
    tramlijn:: (in stad) trem-lÿnt {C}; (interlokaal) trip-lÿnt {C}; zie ook Tramlijnen in .
    tramrails:: (in de rijweg) tremmirra {C}; (spoorbaan voor interlokale tram; die in Spok meestal niet op de rijweg rijdt) tripmirra {C}.
    tramremise:: (stadstram) trem-gara |-gAra/-garA| {C; mv= --garaes}; (interlokale tram) trip-gara |-gAra/-garA| {C; mv= --garaes}.
    trance:: in ~ brengen: lâtrânse; in ~ raken: trânsare {U}; in ~ zijn: trânse {U}; in ~ zijn (Erg: onder hypnose zijn: ve medium tijdens bep rituelen): ef poire fes ef wâlfyccsoliy.
    tranen:: »traan.
    trans:: (=omgang: v toren) rufa {C}.
    transformatie:: (=verandering) trânsformašo {C}.
    transformator:: (elektrisch) trânsformater {C}.
    transformeren:: ~ in (veranderen in): trânsformere |..ÿje| ón {K} (ón is dt/vz).
    transistor:: trânsister {C}.
    transitief:: (taalk) kettelira {I} (in de Spok taal: alle werkwoorden die in dit woordenboek met "{K}" zijn gemerkt).
    transparant:: (lett: =doorzichtig) dyjazerfiy {I}; (lett/fig: =doorschijnend) lent {I}.
    transport:: (met vervoermiddel) gabanos {C}; (bij boekhouden) kurasÿrtos {C} (afk= kusÿ), kusÿ {C}.
    transportband:: (lopende band) xole-bjelt {C}; (voor kolen, zand ed) gabane-bjelt {C}.
    transporteren:: (vervoeren) gabane {K; vdw= gabent}; (bij boekhouden) kurasÿrte {K}.
    transportwezen:: gabanejeren {C}.
    trant:: in de ~ van: fes ef vrôk rifo.
    trap::
    1. (om over te lopen) (met enkele treden; korter dan mittors) mittor {C; mv/rsmv= mittôre}; (tussen verschillende verdiepingen; langer dan mittor) mittors {C};
    2. (=schop met voet) loff {C};
    3. (fig: =graad, maar NIET v temperatuur) grat {SC};
    4. (taalk) ~ van vergelijking: (alg) afuler-gratos {C}, (meer/meest) hogoritos {C}; (minder/minst) lagitofotos {C}; vergrotende ~: lurgiy hogoritos {C}; overtreffende ~: wâlc hogoritos {C}; ~ van overmatigheid: ôpalefiy hogoritos {C}; verkleinende ~: lurgiy lagitofotos {C}; minste ~: wâlc lagitofotos {C}.
    TRAPPEN VAN VERGELIJKING::

    TRAPPEN VAN VERGELIJKING: algemeen schema
    vergrotende trap
    overtreffende trap
    trap van onvermatigheid
    groter = hupster terat (1)
    [het] grootst = hupster oras (1)
    te groot = hupsterr (2)
    verkleinende trap
    minste trap
    minder groot = hupster oiba (1)
    [het] minst groot = hupster tom (1)
    (1)zie dit woordenboek voor de gevallen waarin een trap niet met terat/oras/oiba/tom gevormd wordt, maar op onregelmatige wijze.
    (2)trap v overmatigheid wordt met »resultatief gevormd.

    trapezium:: timpann {C}.
    trapleuning:: mittors-bar {C}.
    trappelen:: teppe {U}; (=spartelen) idenke {U}.
    trappen::

    1. (op blaasbalg van orgel: treden) pitte {U};
    2. (=schoppen) tôrte {K}; (tegen bal) kike {K}; herhaaldelijk ~ (wild schoppen): idenkare {K}.
    trappenhuis:: mittors-taris {C}.
    trappist:: (mnl lid v RK kloosterorde) trapistiy {C}.
    trappistenbier:: trapistiy-bjerr {S}.
    trapsgewijs:: klék-sompelira {I}.
    traptrede:: klék {C}.
    trechter:: trygtâ {C}.
    trechtercantharel:: élepp-plok {C} (L. Cantharellus tubaeformis).
    trechterzwam:: trygtâ-chént {C} (L. Clitocybe); grote ~: plôf trygtâ-chént (L. C- geotropa); slanke ~: o'icrâ trygtâ-chént (L. C- gibba); knotsvoet~: grist trygtâ-chént (L. C- clavipes).
    tred:: (fig) gelijke ~ houden met: ef ydône âskân-krono luft.
    trede:: (=traptrede) klék {C}.
    treden:: (op blaasbalg van orgel trappen): pitte {U}; iemand die [beroepshalve] het orgel treedt: pitter {C}; ~ op (de voorgrond); ~ in (het nieuws/de belangstelling): sette kaf {U}; het ~ op/in (de voorgrond/het nieuws ed): settos {A}.
    tredmolen:: pittôl {C}; in ~ lopen: pitte {U}; dier (paard) dat in een ~ loopt; iemand die [beroepshalve] in ~ loopt: pitter {C}; dwangarbeider die in ~ moet lopen: pittôler {C}; (fig: =sleur) zûmbara-tjek {C}.
    treeplank:: lappaaf {C}.
    treffen::
    1. (=raken) ecole {K}, qurstoxe {K}; het ~: qurstoxos {C};
    2. (=ontmoeten/tegenkomen) méte {K; vdw= méts}; elkaar ~: méte {Upr; vdw= méts}; de collega's die elkaar getroffen hebben: ef méts côlegjes;
    3. (nemen) we moeten maatregelen ~; ... zorgen dat er maatregelen getroffen worden: kirro râsûs ef pâlta-hâpyja;
    4. (uitkomen) dat treft goed: ef fesâlbe quista; je treft het niet: tu tasse fes ef reltakô.
    treffend:: (fig: raak geschoten) ðôiy {I}.
    trein:: treno {C}; extra (ingelegde) ~: pildos-fes {C}; zie ook Treinen in .
    treincoupé:: ÿrzjôdelos {C}.
    treinenloop:: trenoeren {C}.
    treinkaartje:: treno-lofa {C}.
    treinongeluk:: treno-moplariy {C}.
    treinstel:: lajâfgôs {C}.
    treiteren:: (=pesten) tokasse {K}.
    trek::
    1. ([eet]lust) braos {C}, larde-ÿtin {C}; ~/honger hebben: ef perke lardelira {tdw}; ik heb ontzettende ~ (mijn maag rammelt van de honger): gress lartavy veldurtiyse {S};
    2. (het trekken) trekkos {C}; (scheef/krom trekken) futsios {C};
    3. in grote ~ken: lo hupster ÿrlântôsta.
    trekdier:: lajâfbelp {C}.
    trekhaak:: (aan auto) trekkârp {C}.
    trekharmonica:: (=accordeon) trekke-vluto {C}.
    trekken::
    1. (alg) trekke {K}; het ~: trekkos {C};
    2. (scheef, krom) futsie {U};
    3. (lot/prijs/pijp) suâpe |suÂpe| {K};
    4. (voortgaan) (te voet reizen) sôlše {U}; (v vogels) sôlšare {U}; ~ door (een streek): arvende-fes {K}; de wolken ~ langs de hemel: ef epes sena šefce lango ef avyro;
    5. (v koffie/thee) miyne {K}.
    trekker:: (v geweer) klâm {C}; (=tractor) fradâs {C}; (trekkend deel v vrachtwagencombinatie) oto-fradâs {C}; (iemand die te voet [rond]trekt) sôlšatjen {C}.
    trekking:: (v lot/prijs) suâpos {C}.
    trekpaard:: (=werkpaard) rót {C}; (grijs ~ met beetje mynall-bloed) gûrs {C}.
    trekpleister:: (fig) raptre-huron |ratre-| {C}; zie ook Trekpleisters in .
    trektijd:: (tijd die koffie/thee moet trekken) miynos {C}.
    trektocht:: sôlšos {C}, fler {C} (arch).
    trekvogel:: sôlšarer {C}.
    trema:: ÿt {C}.
    treuren:: mitšerfte {U}.
    treurend:: trofaliy {I}.
    treurig:: mitšerft {I}, trurg {I}.
    treurnis:: mitšerftos {A}.
    treurwilg:: [groene] ~: trofaliy-iextô {C} (L. Salix babylonica).
    treuzelen:: ândyrre {U}.
    triangel:: dureka {C}.
    tribune:: tribunn {C}.
    tricot:: triko {Sef}; van ~ gemaakt: triko {I}.
    triest:: testyr {I}.
    trillen:: (alg) tsere {U}; (alg: =vibreren; behalve v persoon) ðele {U}; (=huiveren/sidderen) pakate {U}.
    trilling:: (getril) tseros {C}; korte ~: tser {C}; (huivering/siddering) pakatos {C}.
    trilzwam:: lobbige ~: ÿc-tremella {C} (L. Tremella frondosa); zwarte ~: zjol-tremella {C} (L. Exidia glandulosa).
    Trinidad:: Trinitât {G}.
    triomf:: (=zegepraal) déhâr {C}.
    triomfantelijk:: (lett: zegevierend) déhâriy {I}; (lett/fig) gûg {I}.
    triomfboog:: déhâr-ârc {C}.
    triozadel:: (fiets met drie zadels achter elkaar) triogrÿðe {C}.
    triplex:: (hout) durplex |ks| {S}.
    tripmadam:: (plant) toopp-ecron {C} (L. Sedum reflexum).
    trippelen:: xepe {U}.
    troebel:: (=vertroebeld) syruntiy {I}.
    troebelen:: (=ongeregeldheden) plotepp {C}.
    troef:: mipmerros {C} (speelkaart met de hoogste waarde).
    troep:: (=bende) rippe {C}; (=rommel) jegaches {Cef}; (=rotzooi) kverf {C}; enorme ~ (grote rotzooi): toficcÿ {C} (pop); (=groep) trup {C}.
    troeteldier:: lisage-belp {C}.
    troffel:: tolluh {C}.
    trog:: (bak) prajilot {C}; (in zeebodem) zefel {C}.
    trol:: (soort bosgeest in Krappa-gebergte) ratle {C}.
    trolleybus:: rôry-gerlas {C}.
    trom:: (muziekinstrument) drôm {C}.
    trombose:: ksiyg-potiy {C}.
    trommel::
    1. (blik: metalen doos met deksel) lojalot {C};
    2. (muziekinstrument) drôm {C}; (op 1 poot, voor religieuze treurmuziek, vooral op Oost-Berref) ðômk {C}.
    trommelen:: trumle {U; gst= trumm}.
    trommelslager:: (=tamboer) drômerr {C}.
    trommelstok:: (=drumstick) trumlezorâ {C}.
    trommelvlies:: nute-wÿja {C}.
    trompet:: trumpetiy {C}.
    trompetboom:: catâlpa {C} (L. Catalpa bignonioides).
    trompetgeschal:: sketsos {C}.
    trompettist:: trumpetmerr {C}.
    tronen:: (zacht verleiden) chÿðoare {K}.
    tronie:: stiykomkâ {C}.
    troning:: (zachte verleiding) chÿðoaros {A}.
    troon:: tronôs {C}.
    troonopvolger:: tronôs-fôlgté {C}.
    troonrede:: (ong: in Spok: de rede die de koning bij de opening vh nieuwe regeringsjaar voorleest, waarin hij het regeringsbeleid uiteenzet zoals hij dat samen met de ministers in grote lijnen overeengekomen is) Nâmpa-quariy {C; mv= --quarest}.
    troost:: pénverts {C}, vjopa {SC} (arch/dl= Peg).
    troosteloos:: pÿnvertse {I}.
    troosten:: zich ~ met: wâlcare {K}; iemand ~: ef kette pénverts ón rast.
    tropen:: (mv) trops {Cmv}.
    tropisch:: tropise {I}.
    tros:: (druiven ed) rôska {C}; (=scheepstouw) tôrs {C}.
    trots:: (zn) wynch {Aef}; (bv) wynch {I}; ~ zijn op: hyfe tukst {Upr}.
    trotseren:: idešappe {K}.
    trotsering:: idešappos {A}.
    trottoir:: (verhoogd voetpad) platform {C}; (NIET verhoogd) kiyk {C}; (de meeste trottoirs in Spok zijn niet verhoogd).
    trouw:: (zn) gien {Aef}; (bv) gien {I}.
    trouwboekje:: mariane-kornin {C; mv= --kartafiy}.
    trouwdag:: mariantof {C}.
    trouweloos:: giyene {I}.
    trouwen:: ~ met: marianare armt/ón {U} (ón is dt); getrouwd zijn [met]: mariane [ón] {U} (ón is vz).
    trouwens::
    1. (overigens) kûf {III}; hij komt ~ niet: kûf, do arfine noi; (ook als zinsvulling) ~, hij is ziek: do kinure kûf;
    2. (afgezien daarvan) is {III};
    3. (tussen haakjes) ychiys {III}.
    trouwjapon:: mariômhûls {C}.
    trouwvertrek:: (in grotere Erg-kerk) fesreppemit {C}.
    trouwzaal:: fesreppemit {C}; (in stadhuis) mariymit {C}.
    truc:: (=toer) râk {C}.
    truffel:: [zomer]~ (paddestoel) mofûster {C} (L. Tuber aestivum).
    trui:: trut {C}.
    t-shirt:: T-kurs {C}.
    T-shirt:: T-kurs {C}.
    Tsjaad:: Tšatt {G}.
    Tsjadiër:: Tšatty {Cef}.
    Tsjadisch:: (bv) tšatt {IIef}; ~e vrouw: Tšatta {Cef}.
    Tsjech:: Tšegolando {Cef}; (sinds de splitsing v Tsjechoslowakije) Tšego {Cef}.
    Tsjechië:: (sinds de splitsing v Tsjechoslowakije) Tšegiy {G}; »Tsjechoslowakije.
    Tsjechisch::
    1. (zn: taal) tšegolant {C};
    2. (bv: Tsjechoslowaaks) tšegolandes {IIef}; ~e vrouw: Tšegolanda {Cef}; (sinds de splitsing v Tsjechoslowakije) (bv) tšegiy {IIef}; ~e vrouw: Tšega {Cef}.
    Tsjechoslowaak:: Tšegolando {Cef}.
    Tsjechoslowaaks:: »Tsjechisch.
    Tsjechoslowakije:: Tšegolandes {G}.
    Tsjechov:: Tšegôf {F} (naam v Russische schrijver).
    tsjilpen:: paprylle {U}, šiyppe {C}.
    tube:: tupp {C}.
    tuberculose:: tuberkuloss {C; mv= tuberkulossa}.
    tuchtigen:: (=kastijden) strâfe {K}.
    tuchtiging:: (=kastijding) strâfos {C}.
    tufsteen:: tûfa {S}; van ~ gemaakt (tufstenen): tûfiy {I}.
    tufstenen:: (v tufsteen gemaakt) tûfiy {I}.
    tuieren:: (v dier: vastbinden) plytare ón {K}; ik tuier het paard aan het hek: gress plytare ef râf ón ef blof.
    tuig:: (v schip) tokârntÿ {C}; (voor trekdier) toðérÿ {C}; (=schorem) târ {S}; een stelletje ~/schorem: eft fónopiy tebbel.
    tuimelen:: (lett) okoðe {U}, quke {U}; (=duikelen) ðômpe {U}.
    tuimeling:: qukos {C}; (=duikeling) ðômper {C}.
    tuin:: arâbe {C}; ~ bij/rond een kerk (maar NIET "kerkhof"): korarâbe {C}; zie ook Tuinen in .
    tuinboon:: blof-bjôln {C}.
    tuinbouw:: arâbišâ {C}.
    tuinfeest:: arâbe-fenta {C}.
    tuinfluiter:: (vogel) arâbe-sâlmer {C} (L. Sylvia borin).
    tuinhuisje:: (=prieel) cluzâs {C}.
    tuinieren:: arâbiše {U}.
    tuinknecht:: arâbe-'jan {C}.
    tuinman:: arâbeter {C}.
    tuinnaaktslak:: arâbe-blâsblac {C} (L. Arion hortensis).
    tuinschallebijter:: presÿr mofsnerf {C} (L. Carabus nemoralis).
    tuinwolfsmelk:: agen-dufja-helt {S} (L. Euphorbia peplus).
    tuit:: sât {C}.
    tulband:: tûlpen {C}.
    tule:: tull {S}; van ~ gemaakt: tulliy {I}; een ~ sluier: eft tulliy tull.
    tulp:: tûlpiy {C} (L. Tulipa hybride).
    Tunesië:: Tunesiy {G}.
    Tunesiër:: Tuneso {Cef}.
    Tunesisch:: (bv) tunesiy {IIef; mv=enk}; ~e vrouw: Tunesa {Cef}.
    tunnel:: plâkomÿ {C; mv= plâkomer}; zie ook Tunnels in .
    turbulentie:: tûrbulenšo {C}.
    turen:: rijefe {U}; ~ over (vanaf een hoogte over een dal ed): luere {K}; ~ over een vlakte/zee: ef rijefe armt eft jakâm/zé.
    turf:: (materiaal) tôrf {S}; (voorwerp) vrânt {C; mv= ûrvrânt}.
    turfsteken:: tôrf-uzre {K; gst= --uss}.
    turfsteker:: tôrf-uzratjen {C}.
    Turk:: Turklando {Cef}.
    Turkije:: Turklandes {G}.
    Turkmenistan:: Turkmenistân {G}.
    turkoois::
    1. (zn: materiaal) turkes {S}; (steen) turkesiyn {C}; van ~ gemaakt; met turkooizen bezet (turkooizen): turkesiy {I}.
    2. (bv: kleur) vlybâs {I}.
    turkooizen:: (van turkoois gemaakt; met turkoois bezet) turkesiy {I}; ~ voorwerp: turkesiyn {C}.
    Turks::
    1. (zn: taal) turklant {C};
    2. (bv) turklandes {IIef}; ~e vrouw: Turklanda {Cef}.
    Turks- en Caicoseilanden:: Turk-Cacos-ilesets {Gef/mv}.
    turnen:: (sport) tûrne {U}, tûrnmerre {U}.
    turner:: tûrnmerr {C}.
    tussen::
    1. (plaats tussen meer dan twee zaken) (te midden van) ja {VZ}; de eik groeit ~ (te midden van) de populieren: ef ÿc lelde ja ef peplân;
    2. (plaats tussen twee zaken) [klem] ~ (twee dingen): jen {VZ}; de schommel hangt ~ de [twee] bomen: ef rilkrik menkerate jen ef [ten] vilduls; zijn vinger zit [klem] ~ de deur: groft ÿrliriy melde jen ef argerat; ~ A en B: jen A jen B = jen A ur B; de schommel hangt ~ de eik en de beuk: ef rilkrik menkerate jen ef ÿc jen/ur ef bûst;
    3. (betrekking tussen meer dan twee zaken) (onder; te midden van) ja {VZ}; de ontspanning ~ de verschillende vijandige staten: ef gmafaos ja ef querdo enmÿt stats;
    4. (betrekking tussen twee zaken) jen {VZ}; de ontspanning ~ Oost en West: ef gmafaos jen Opper jen/ur Wefot;
    5. (betrekking: met betrekking tot) yargeloh |war..| {VZ}; een verband ~ A [, B] en C: eft fâgo yargeloh A[, B] ur C.
    tussenbeide:: ~ komen: jenfarte {U}.
    tussendek:: (op schip) nefdec |neftec| = sudec {C}.
    tussenfase:: (=tussenstap) jastebe {C}.
    tussengelegen:: jasÿrtor {I}.
    tussenkomst:: (=bemoeienis) taffos {C}.
    tussenlanding:: (v vliegtuig) pelbôt-šarkos {C}.
    tussenpersoon:: (=bemiddelaar) jafarter {C}; (=makelaar) jafolâ {C}; (=dealer) yplelâft {C}.
    tussenpoos:: (=interval) jenfort {C}.
    tussenribstuk:: (=entrecôte) jarebbetiyn {C}.
    tussenruimte:: (=speling) jarutros {C}; (wijdte) jarumpstjô |jarumstô| {C}.
    tussenschakel:: (fig) yplelâft {C}.
    tussenschot:: jenbret {C}.
    tussensoort:: (middelsoort) jafrenvu {C}.
    tussenspel:: (muziek) interludym {C}.
    tussenstap:: (=tussenfase) jastebe {C}.
    tussenstation:: (spoorwegen) pelbôt-garrent {C}.
    tussentijds:: (tussen twee tijden) jenfortiy {I}; (op een ongewone tijd) xlafortiy {I}; ~e verkiezingen: eft xlafortiy nolos.
    tussenvoegen:: (=inlassen) fesnivie {K; gst= fesnivit}.
    tussenvoeging:: (=inlassing) fesnivios {C}.
    tussenvorm:: javobaros {C}.
    tussenweg:: (fig: =middenweg) uroft {SC}.
    tussenwerpsel:: (taalk) fesnivelder {C}.
    tutoyeren:: turrare {K}; elkaar ~: turrare {Upr}.
    TV:: »televisie.
    TV-:: »televisie-.
    twaalf:: (=dozijn) tesen {TW}; (rekenkundig) main-ten {TW}, tesen {TW}.
    twee:: perdÿr {TW}, ten {TW}; twee•: (dubbel•) ter• {PX}; in ~ën (in 2 stukken/delen) fes ten šôts; hun ~ën: perdÿrs {ZV; gnz= perdÿrser; gnp= perdÿrsÿr; rs= perdÿrses}, tersas {ZV; gnp= tersaser; gnz= tersasÿr; rs= tersat}; Mariy negeert hun ~: Mariy co'ifche perdÿrses/tersas; jullie ~ën: perdÿr tu (om expliciet aan te geven dat "tu" meervoudig is).
    tweebaans:: (v weg) tertultiy {I}.
    tweebenig:: terbonariy {I}.
    tweede:: voor de ~ keer (andermaal): tertefar {III}.
    tweedehands:: kelde-cheba {I}; winkel/handelaar in ~ spullen: tiynstesfolâ {C}.
    tweedekker:: (vliegtuig) terzelfÿer {C}.
    tweedelig:: ten-kanasiy {I}.
    tweedimensionaal:: ten-dimenšonalo {I}.
    tweedracht:: (=onenigheid) pallehudos {Ars}.
    tweeën:: »twee.
    tweeënzeventig:: tenrân {TW}; (rekenkundig) hefergsa-ten {TW}.
    tweeërlei:: terfrenvuiy {I}.
    tweegevecht:: (=duel) pallepiyrst {Crs}.
    tweeklank:: (=diftong: in het Spok de ó en ÿ) tergrâr {C}.
    tweekleurig:: (met twee kleuren) ten-marâsiy {I}.
    tweeledig:: termefrosiy {I}.
    tweeling:: teranty {C}.
    Tweeling:: (sterrenbeeld) Teranty {N}, Geminiy {N}.
    tweepersoons:: ten-kanas {I}; een ~kamer (met 2 bedden): eft ten-kanas mittus.
    tweepersoonskamer:: (een kamer met 2 bedden, in hotel) eft ten-kanas mittus.
    tweeslachtig:: (lett) terseksiy = tersexiy |ks| {I}; (fig: =ambigu) uroftiy {I}.
    tweesprong:: (v wegen) terlaf {C}.
    tweestemmig:: terÿrgôiy {I}.
    tweevoud:: tertimiy {C}; in ~ (met 1 kopie): ér-kanasiy {I}.
    tweevoudig:: (=dubbel) teriy {I}.
    twijfel:: ksviferen {C}; (twijfelachtigheid) ksvifos {A}.
    twijfelachtig:: (niet zo goed) zloff {I}; (onbeslist) ksvifass {I}.
    twijfelachtigheid:: ksvifos {A}.
    twijfelen:: ~ [aan]: ksvife {K}.
    twijg:: (=takje) zvygoh {C}; kleine ~jes (takjes): kôr {S}.
    twintig:: erg-sers {TW} (=14+6); (rekenkundig) tensa {TW}.
    twist:: (geschil) iypsoh {C}.
    twisten:: trubele {U}.
    tyfoon:: tyfonn {C}; (treintoeter) woclaxer {C}.
    tyfus:: tyfes {C}.
    type::
    1. (=model) quzÿr {C};
    2. (=soort) frenvu {C}; een nieuw ~ auto: eft kleter frenvu rifo oto;
    3. (persoon) šôt {C/A}; (belangrijk/vreemd persoon) typ {C}; hij is een vreemd ~: do melde eft tnefer šôt; vreemd ~ (raar mens): dôchâmp {C}.
    typen:: (=machineschrijven) otostinde {K}.
    typerend:: carakteristiyc {I}.
    typering:: (het onderbrengen in een categorie) frenvu-kettos {A}.
    typisch:: (=kenmerkend) nâzjaelira {I}; (=vreemd) tnefer {I}, typise {I} (spr).
    typist:: otostindatjen {C}.
    typiste:: otostindatjena {C}.
    typografie:: typografijâ {C}.
    typografisch:: typografise {I}; ~e verzorging (v boekwerk ed): typograpôlto {C}.


TOP

© (2000) Rolandt Tweehuysen, Kimswerd, the Netherlands