Het compleetste
woordenboek voor de
Spokanische taal.
Met regelmatige updates
en links naar het
Spokanisch Archief.

Woordenboek
Spokaans-Nederlands | Nederlands-Spokaans

Home       Legenda       Hoofdmenu SPARC       Taalmenu SPARC


Spokaans—Nederlands     A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Nederlands—Spokaans     A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Ga direct naar Ef ...
Ga naar alles hierna

    e:: {C} (naam vd letter E); mintepot ~: "lange e" (speciale vorm vd e, in oude/gecalligrafeerde geschriften gebruikt om de »pronomiy-e te schrijven: ; vgl: ef finne/finn: het begin/beginnen).
    :: {C} »e.
    •e::
    1. {SX > ww} (infinitief/neut) (bijv) beri belde/do belde: om te leren/hij leert.
    2. {SX.add > ww} zijn; (bijv) do melde glado = do gladoe: hij is blij; (bij generische uitingen liever •e dan koppelww) goe tildâ toðérÿs ÿkatelye: een slecht [paarde]tuig is pijnlijk; (dl= Centraal-Berref: bij stoff add'n) ðéra/ef musts ðérae: lederen/de schoenen zijn van leer; broma/ef slape-tiyn bromae: broomhoudend/het slaapmiddel bevat broom; (in standaard Spok liever vz-bep) ef musts melde mip ðér: de schoenen zijn van leer.
    3. {SX.zn > ww} (bijv) ef ânkest/ânkeste: de angst/angst hebben; ef fotel/fotele: de fout/een fout maken.
    4. {SX.zn/add > rs} (bijv) gekker/gekkere: leraar; wynch/wynche: trots; kiygt/kiygte: laat/te laat; pÿr/pÿre: gek/te gek; (enkelvoudige eindconsonant wordt verdubbeld) ÿc/ÿcce: eikeboom.
    5. {SXimpr.c > mv} (samen met pira) (bijv) tlokko/tlokkôe: tante/tantes.
    6. {SXimpr.add > add} (samen met pira/vocaalwisseling) on•, •loos; (bijv) rit/riyte: machtig/machteloos; etet/etóte: gevoelig/ongevoelig, gevoelloos; alt/âlte: nog altijd/nog nooit; (alleen op Liftka en in Peg is deze afleiding productief); »ne•; »net-•.
    7. {SX} »nâ•e.
    8. {SX} »te•e.
    9. {SXimpr} Ȏre.
    éa:: {C; rs= éte} (lett) houvast, grip.
    eacc:: |wacc| {I} ongepast.
    Eamiy:: {G} (dorp; gemeente Sinto-Manta, district Ales).
    Eamychin:: {F}.
    eaquppûe:: |wa..| {K; gst= eaquppût} gemoeid zijn met; fungeren als.
    eaquppûos:: |wa..| {A} het gemoeid-zijn; fungering.
    eaquppût:: |wa..| {gst} »eaquppûe.
    eâre:: {K} uitsluiten, niet in aanmerking nemen.
    earg:: {I} onverschillig.
    eâriy:: {VZ} (betrekking) ongeacht; gress rÿte ra ~ ef stywónzol: ik rijd altijd paard, ongeacht het weer.
    eâs:: {C} binnenplaats, [boeren]erf.
    Eâs-pât:: {W} .
    eba:: {C} eb, laag water.
    eba-kelbra:: {C} (bij eb droogvallende rots of [zand]bank).
    ebe:: {K; gst= ebet; vdw= pebe} weggooien.
    ebes:: {C} visser; (sprkw) scemrelira ~z sako-zolle ef texo: ("schreeuwende vissers houden hun mes op zak") blaffende honden bijten niet.
    ebeska:: {C} vissersboot.
    ebes-nupp:: {C} stek (vaste hengelaarsplaats).
    Ebes-pât:: {W} .
    ebesport:: {C} vissershaven.
    ebet:: {gst} »ebe.
    ebezze:: {C} visserij, visvangst.
    ebezzeces:: {C} vissersdorp; (= »ebezze + »zeces).
    Ebezze-eka:: {W} (straatnaam/buurtschap); .
    Ebezze-museem:: {N} "Visserijmuseum" (in Teujan); .
    Ebezze-ofiss:: {N} "Visserijkantoor" (instantie in Amahagge); .
    Ebezze-port:: {W} .
    Ebezzer:: {F}.
    Ebezze-ratt:: {N} "Visserijraad" (controle vd visserijbranche en registratie v vissersschepen; in Bôrâ); .
    ebezzesÿr:: {C} vissersplaats.
    ebirr:: {C} pion, kegel (v spel).
    ebirrmerr:: {C} kegelspeler.
    ebirrmerre:: {U} kegelen.
    ebirrmert:: {C} kegelspel.
    ebirr-rutt:: {C} kegelbaan.
    ebirr-vâliy:: {C} kegelbaan.
    Ebirr-vâliy:: {N} "Kegelbaan" (in Amahagge); .
    ebja:: {S} ebbehout.
    ebjiy:: {I} ebbehouten, van ebbehout gemaakt.
    ebljóme:: |..bl..| {U} opschrikken.
    ebljómiy:: |..bl..| {I} verstoord, opgeschrikt.
    ebljómos:: |..bl..| {C} verstoring, opschrikking.
    ebljot:: |..bl..| {I} gedurig, bij herhaling, telkens (met ongeduld, of v iets onaangenaams).
    eby:: {S} lieden, volk, dames en heren.
    Eby:: {!} mijne dames en heren! (aanhef bij speech ed); ~, gress vóbe furt kirnem!: mijne dames en heren, ik heet u welkom!.
    ébÿdatjen:: {C} fijnproever.
    ébÿde:: {K} proeven; (ook fig:) ~-gôrse ef horit lén: proef de sfeer van vroeger.
    ébÿdos:: {C} het proeven (vooral v wijn).
    ecadôr:: {IIef} Ecuadoriaans (bv).
    Ecadôr:: {G} Ecuador.
    Ecadôra:: {Cef} Ecuadoriaanse vrouw.
    Ecadôro:: {Cef} Ecuadoriaan.
    ecater:: {C} evenaar, equator.
    Ecateriy Gynee:: {G} Equatoriaal Guinee.
    •ecco:: {SX.gst} (vraagsx) hoe?; tu ef eksâm riffecco?: hoe heb je het examen gemaakt?; ef kelbra meltecco hardlap?: hoe hoog is de tafel?; do linne, gress tiffeco tu: hij vraagt, hoe ik je ken.
    eccontân:: {Crs} oorlogsvloot; »•ân.
    ecér:: {C} nachtegaal (L. Luscinia megarhynchos).
    Echavô:: {G} (dorp; gemeente Pageri).
    echiylke:: {K} aanhangen (leer/religie ed).
    echue:: {K} pompen.
    echue-kaf:: {K} oppompen, omhoogpompen (v vloeistof).
    echuh:: {C} pomp, gemaal.
    Echuh-lirrotiy:: {W} .
    Echuh-mirra:: {W} .
    echuh-môjôl:: {C} watermolen (om water te verwijderen).
    Echuh-weg:: {W} .
    echuos:: {C} het pompen, gepomp.
    Eckenhofen:: »von Eckenhofen.
    ecivalent:: {I} equivalent (bv).
    ecivalentiy:: {A; mv=enk} equivalent (zn).
    ecole:: {K} raken, treffen.
    •ecos:: {SX.gst} (modaal sx bij mv zinskern) kunnen, in staat zijn tot; kirro zerfecos do kaf ef zillepip: wij kunnen hem op het dak zien; »•ecose; »•ecû.
    •ecose:: {SX.gst} (potentialis bij mv zinskern; variant v •ecos; schr) óps arfinecose = (spr) óps arfinecos curmel: misschien komen ze wel; misschien willen/kunnen ze wel komen; »•ecos; »•ecûte.
    ecron:: {C} kroon (alg); mof (buisverbinding); ef ðobiyre rst zjoba ef ~: iemand ophemelen.
    ecronare:: {K} ~ fes: kronen tot (koning).
    ecronaros:: {C} kroning.
    Ecrono:: {N} Kroon, Koninklijk Gezag (in Spok).
    ecron-prens:: {C} kroonprins.
    ecron-prensa:: {C} kroonprinses.
    ecron-trâjen:: {mv} »ecron-trajiy.
    ecron-trajiy:: {C; mv= ..-trâjen} architraaf.
    •ecû:: {SX.gst} (modaal sx bij enk zinskern) kunnen, in staat zijn tot; gress nert arfinecû mas: morgen kan ik niet komen; »•ecos; »•ecûte.
    •ecur:: {SX > c} •kunde, •kunst; (bijv) kokecur: kookkunst; âlbecur: bouwkunde, bouwkunst.
    •ecûte:: {SX.gst} (potentialis bij enk zinskern; variant v •ecû; schr) do arfinecûte = (spr) do arfinecû curmel: misschien komt hij wel; misschien wil wil/kan hij wel komen; »•ecose; »•ecû.
    •ecÿr:: (= •cÿr) {SX.c/s > gnz} (bijv) ef boert/ef boertecÿr helt: de koe/de melk van de koe; ef knurfel/ef knurfelecÿr sôtos: het water/het geklots van het water; (mv-sx •sz wordt •st•) ef forsz/ef forstecÿr wekkôsta: de kikkers/het gekwaak van de kikkers; (zn op 2 voc'n krijgt evtl •cÿr) ef ontroâ/ef ontroâ[e]cÿr ostrâfs: de matras/de spiraalveren van de matras; (zn op •e of op 3 of meer voc'n krijgt •cÿr) ef zôge/ef zôgecÿr styfs: de schors/de groeven van/in de schors.
    écÿre:: {K} in verwarring brengen, besluiteloos maken.
    ecÿrlafe::
    1. {K} meemaken, ervaren.
    2. {U} (lett) achteruit omhooggaan; (fig) terugdeinzen; ef oto ~ helkara ef plaju: de auto rijdt achteruit de helling op.
    ecÿrlaff:: {C} ervaring.
    ecÿrlafos:: {A} (fig) terugdeinzing.
    écÿrlum:: {C} EHBO; (eig afk v értef cÿrtiyr luft moplariys: eerste hulp bij ongelukken).
    écÿros:: {A} het in verwarring brengen, het besluiteloos maken.
    Eda:: {M}.
    éðâg:: {C} dreumes, peuter.
    Eddy:: {J} (Eng).
    edelog:: {C} braakliggend terrein.
    edeloger:: {C} boswilg (L. Salix caprea).
    Edeloger-mirra:: {W} .
    éder:: {C} eidereend (L. Somateria mollissima).
    Edisôn:: {F}.
    edite:: {K} bewerken (boeken).
    editiy:: {C} bewerker (v boeken).
    editos:: {C} bewerking (v boeken).
    Eðiy:: {G}
    1. (dorp; gemeente Plâ, district Tjemp).
    2. (eilandje aan de noordkust v Tjemp); ; (DOM 79).
    Eðiy-terf:: {G} (nauwe zeestraat tussen noordkust v Tjemp en Moens-eilanden bij Lenano); .
    eðofiy:: {III} uitermate.
    Edprof:: {G} |etprof/ebrof| (stad in Ben).
    Edprof-Byrdla:: {N} |etprof-/ebrof-| (station).
    Edprof-MG:: {N} |etprof-/ebrof-| (station).
    Edprof-Port:: {N} |etprof-/ebrof-| (station).
    Edprof-sentraliy:: {N} |etprof-/ebrof-| (elektriciteitscentrale; gemeente Edprof); .
    edurrâ:: {C/S} slangekruid (L. Echium vulgare).
    Edvar:: {J} Eduard.
    Edver:: {J} Eduard.
    Edver Eemere:: {N} (uitgeverij in Hoggebim); .
    edycc:: {C} edict.
    e.e.:: {afk} »elx ergôte.
    EeAC:: {afk} »Eertef Arânka-Cômpanðo.
    Eeckhot:: {F}.
    EECŸRLUM:: {N} (»écÿrlum gezien als Spok organisatie).
    Eeder-plep:: {W} .
    Eegôntû-plep:: {W} .
    Eelalja:: {M} Eulalia (in streken met Spaanse invloed een populaire naam, omdat Eulalia een bekende Spaanse martelares is).
    Eeldren-mirra:: {W} .
    Eelepp-korda:: {N} (Erg kerk in Gÿrô); .
    Eelepp-lirrotiy:: {W} .
    Eelyna:: {M}.
    Ee.M.:: {afk} (= Eertef »Merater).
    Eemânen:: {F}.
    Eemere:: {F/M}.
    Eemerhôst:: {J} (Peg).
    Eenara:: {M}.
    Eeneteree:: {G} (stad in Renô).
    Eensen:: {F}.
    Eent::
    1. {F}.
    2. {G} (rivier van Cerobiy-heuvels naar Lompik-zee); .
    Eent-Kunihhog:: {N} (»wegsÿrt langs weg 7; gemeente Kanea); .
    Eepucÿrðeer:: {F}.
    Eer:: {F}.
    Eera:: {M} (eig "het eerste kind").
    Eerdiô:: {G} (dorp; gemeente Nenaji).
    Eerdiô-covent:: {N} (RK klooster; gemeente Manes-Ÿrcas); .
    Eeriys:: {J}.
    Eermentâ-Kents:: {G} (voormalige Erg commune; gemeente Akâm); .
    Eeršarkiy:: {G} (dorp; gemeente Benû).
    Eertef Arânka-Cômpanðo:: {N} (afk= EeAC) "Eerste Spoorweg-Maatschappij" (voormalige spoorwegmaatschappij); .
    Eertef Fabrokiy-mirra:: {W} .
    Eertef Fabrokoy-pât:: {W} .
    Eertef Fabrokiy-weg:: {W} .
    Eertef Huron-plep:: {W} .
    Eertef Kveer-weg:: {W} .
    Eertef Merater:: »Merater.
    Eertef Moeni-weg:: {W} .
    Eertef Nola ur Zûg:: {W} .
    Eertef Pogalo-mirra:: {W} .
    Eertef Pola-ovap:: {W} .
    Eertef Portâ Krur-mirra:: {W} .
    Eertef Portâ Wola-mirra:: {W} .
    Eertef Pra-weg:: {W} .
    Eertef Siyclo-mirra:: {W} .
    Eertef Stay-mirra:: {W} .
    Eertef Zintes Ÿrðos:: {N} (uitgeverij in Hirdo); .
    Eeryssa::
    1. {F}.
    2. {M} Iris.
    Eerystôrn:: {J} (Peg).
    Ees:: {J}.
    Eester:: {F}.
    Eestyna-Kents:: {G} (Erg commune; gemeente Fonistâ); .
    Eesty-Qulantiy:: {G} (dorp; gemeente Fonistâ).
    Eesty-Urenget:: {G} (dorp; gemeente Fonistâ).
    Eesty-weg:: {W} .
    Eešy-mirra:: {W} .
    ef::
    1. {PV}
      1. {rs= iyffe; 1niv-3enk-ntr/zkl/abstr/semc} hij, zij, het, hem, haar; (voorwerp) ~ melde hupster: het/hij/zij is groot; gress nert zerfecû ~: ik kan het/hem/haar niet zien; (onpersoonlijk: het weer) ~ bidale: het regent; ~ melde frot: het is koud; (voorlopig subj, refererend aan erop volgende uitspraak) ~ melde gulder, den tu tinde: het is beter dat je blijft; (abstract begrip) ~ (= ef kâmpaiy) ustjâge kirro: zij (= de waarheid) bedriegt ons; (onvertaald na intrans ww) kirro fisae pert ~: we vissen veel/gaan veel uit vissen (gewoonte);
      2. {1niv-3enk/mv-zkl; na vz} er•; eft sért lef bârÿr jôrms armt ~: een huis met paarse dakgoten [eraan]; minnepirtiyn éttels lef littit belt-rozas kaf ~: porseleinen borden met roze roosjes erop; »efs; »tem;
      3. {1niv-3enk-stoff} (spr) hij, zij, het, hem, haar; »efs; »•ex.
    2. {LW} (bepaald) de, het;
      1. (verplicht voor afkortingen/symbolen als deze als zn gebruikt worden) ~ SA mefre "Spooksoliy Arânkas": SA betekent "Spokanische Spoorwegen"; ~ melde ef symboliy furt "tóftos": is het symbool voor "tóftos";
      2. (verplicht voor lichaamsdelen/organen/kleren als bezitter[s] ervan zinskern is/zijn) gress lelperre eft cirrô fes ~ ként: ik heb een knikker in mijn maag; kirro sÿrte ~ ÿršara (mv!): we zetten onze hoed op;
      3. (verplicht voor zelfst gebruikte infinitief) ~ farte melde helt: lopen is gezond;
      4. (verplicht voor maanden en dagen) ~ januy: januari; ~ kôbotof: zondag;
      5. (verplicht bij verschillende geografische namen en idiomatische uitdrukkingen: zie de desbetreffende lemma's) ~ Spana: Spanje; kaf ~ kleter: opnieuw; nert ~: geen.
    Ef:: (zie lemma's hieronder).
    Ef Agru:: {F}.
    Ef Âke Seerts:: {W} .
    Ef Ameriy-mirra:: {W} .
    Ef Ânkler:: {N} (molen in gemeente Flem); .
    Ef Arâbes:: {N} (stadswijk in Asjetto); .
    Ef Argerat:: {W} .
    Ef Asiy-mirra:: {W} .
    Ef Balôs:: {W} .
    Ef Bamico:: {W} .
    Ef Bârjerr:: {W} .
    Ef Bârÿr Arâbe:: {N} (parkeergarage met winkels in Amahagge); .
    Ef Batoec:: {W} .
    Ef Bavân:: {N} "De Vestingmuur" (café in Trunschen); ; (DOM 124).
    Ef Bavân-kaltân:: {N} "De Vestingpoort" (exquis restaurant in Mont); .
    Ef Bax:: {N} (uitgeverij in Hirdo); ; (DOM 212).
    Ef Beeliy-kul:: {N} (voormalig ketelhuis in Amahagge); .
    Ef Belt:: {F}.
    Ef Belt Bergo:: {G} (dorp; gemeente Sinto-Ÿrcô).
    Ef Belte Styrâs:: {W} .
    Ef Belt Frÿcc:: {N} (houtzaagmolen aan de rivier Tsjok; gemeente Alas (TF)); .
    Ef Belt Spits:: {G} (gedeelte vd Kjûpur-zee voor westkust v Bloi bij Bora-Fercen); .
    Ef Berkiy-trek:: {W} .
    Ef Bindos:: {W} .
    Ef Blakker Quratjen:: {N} "De Witte Duif" (Bergparel-hotel in Xarebafiy); .
    Ef Bleef:: {W} .
    Ef Blof:: {G} (dorp; gemeente Vel).
    Ef Blof-rifo-Justes-Kents:: {G} (Erg commune; gemeente Edprof); .
    Ef Blotter Bulf:: {N} (molen aan de rivier Ôcki; gemeente Lift); .
    Ef Blotter Ecron:: {N} "De Blauwe Kroon" (biermerk uit Lift); .
    Ef Blotter Hôrna:: {N} (toren; gemeente Tejho-Klea); .
    Ef Blotter Liytâ:: {W} .
    Ef Blotter Papiygoe:: {N} "De Blauwe Papegaai" (bekend restaurant in Gralkrich); .
    Ef Blotter Seert:: {W} .
    Ef Blotter Wâp:: {N} "Het Blauwe Wapen" (bekend deftig hotel in Sinto-Alycro-Poniy); .
    Ef Blufk:: {W} .
    Ef blusôn tasse pip:: {N} (titel gedicht); .
    Ef Boert:: {N} "De Koe" (Bergparel-hotel in Granô); .
    Ef Boet-vârjatjen:: {N} (titel verhaal); .
    Ef Bôrâ-siyclo furt ÿzebbers rifo lângâr ur literaturiy:: {N} (afk= BŸLL) "De Bôrâ-kring voor liefhebbers van taal en literatuur" (in Bôrâ); .
    Ef Bosân:: {N} "De Stormram" (Bergparel-hotel in Quandepâ); .
    Ef Briqu-munk:: {N} "De Bustehouder" (volksnaam voor de »Ergânt-sentraliy, vanwege de twee betonnen koepels die als cups ve BH uit de vlakte oprijzen); (DOM 148).
    Ef Briyst:: {W} .
    Ef Briyzziy:: {W} .
    Ef Bÿnÿriy::
    1. {G} (kustwater voor de Atlantische kust v Tjemp tussen Bôrâ en het Tysðamiy-moeras); .
    2. {N} (camping); .
    Ef câðy-prest:: {N} (boektitel); .
    Ef Câlderhane:: {N} (molen in gemeente Sinto-Groje); .
    Ef carakterr rifo kimore-kanas-cônstrukšos:: {N} (tijdschriftartikel); .
    Ef Chats:: {W} .
    Ef Cladesz:: {W} .
    Ef Clârseg:: {N} "De Harp" (cd-label voor klassieke muziek, uitgebracht door »NEK); .
    Ef Cliyn-jakâm:: {N} (camping); .
    Ef Côlte:: {G} (nauwe zeestraat tussen Côltehynne en zuidkust v Jelafo bij Xolestajo); .
    Ef Cômiys:: {N} "Het Sleutelgat" (volksnaam voor het vliegveld bij Amahagge; zo genoemd naar de vorm vh stationsgebouw).
    Ef Côrn-seert:: {N} "Het Graanhuis" (cultureel centrum met bekend, maar niet al te best, restaurant in Zest); .
    Ef Covent:: {N} "Het Klooster"
    1. (museum in Hirdo); ; (DOM 208).
    2. (museum in Zest); .
    Ef Crjústeñg Wercjef:: {N} (Gar naam voor »Ef Crûstelira Ierquf).
    Ef Crûstelira Ierquf:: {N} "De Rustende Jager" (herberg even buiten de stad Garos); .
    Ef Cÿrlaa-bonarô:: {W} .
    Ef Cÿrot-mirros:: {W} .
    Ef Dadôcs:: {Gmv} (reeks moerasgebiedjes langs de oevers vd Trendon tussen de plaatsen Trendon en Trondom); .
    Ef dalets fes Liftka:: {N} (boektitel); .
    Ef Dâm-klarbÿr:: {N} (camping); .
    Ef Ðenc:: {N} "De Teil" (Bergparel-hotel in Quandepâ); .
    Ef Diôs:: {G} (stad in Ziyp).
    Ef Djoeten-hall:: {N} (voormalige katoenspinnerij in Asjetto; tegenwoordig een groot overdekt zwembad); .
    Ef Doffiy Hâpyja:: {N} "Het Zwarte Schaap" (bekend café/restaurant in Amahagge); .
    Ef Doffiy Kryobiy:: {N} (camping); .
    Ef Drâgna:: {W} .
    Ef Draka::
    1. {W} ; (DOM 208).
    2. {N} (leuke bar met eetgelegenheid in Waaggebouw te Hirdo); ; (DOM 208).
    Ef Drakâ:: {N} "De Waag" (Bergparel-hotel in Fietso); .
    Ef Drâsiy Pât:: {W} .
    Ef Dreelfa:: {G} (kustwater langs zuidkust v Ziyp bij Cÿrôis (Zverosta-kust)); .
    Ef dres-cijazut profett:: {N} (boektitel); .
    Ef Driyft:: {W} .
    Ef Dur Ecrons:: {N} "De Drie Kronen" (Bergparel-hotel in Staef); .
    Ef Dur Freras:: {N} "De Drie Gebroeders" (Bergparel-hotel in Sinto-Torafebabô); .
    Ef Dur Frints:: {G} "De Drie Vrienden" (grottencomplex; gemeente Manes-Sjeny); ; (DOM 49-50).
    Ef Dur Lankos:: {G} "De Drie Koepels" (drie rotsgewelven tussen Plâk en Pipio); ; (DOM 102-103).
    Ef Dur Liskosz:: {N} "De Drie Flessen" (restaurant in Mollefin); .
    Ef Dur Sours:: |sors| {G} (dorp; gemeente Alertobiy).
    Ef Dur Ÿcs:: {N} "De Drie Eiken" (beroemd restaurant in Trofy); .
    Ef Eâsz:: {W} .
    Ef Echuh:: {W} .
    Ef Ecronaror Huron:: {N} "De Gekroonde Bloem" (restaurant in Blort); .
    Ef ecronaror hyliy:: {N} (boektitel); .
    Ef Eent-Šarks:: {G}
    1. (natuurreservaat; gemeente Kanea); .
    2. (militair oefengebied); .
    Ef eertef letra:: {N} (titel gedicht); .
    Ef Efanty-wuma:: {N} (titel kinderboek); .
    Ef Eka:: {W} .
    Ef Elder:: {N} "De Zuilengang" (gerenommeerd restaurant in Conityje); ; (DOM 13).
    Ef Entrafer:: {N} "De Toerist" (Bergparel-B&B in Quandepâ); .
    Ef érecÿr ocÿrma fes Ÿrofly-wefot-spokânda:: {N} (tijdschriftartikel); .
    Ef Esperos:: {F}.
    Ef Fâr Ecrons:: {N}
    1. (camping); .
    2. (bierbrouwerij te Lift); .
    Ef Fâr Quitas:: {N} "De Vier Beuken" (Bergparel-hotel in Quobenta); .
    Ef Fâr Seerts:: {W} .
    Ef Fâr Sezonns:: {N} "De Vier Seizoenen" (Bergparel-hotel in Afacha); .
    Ef Fâr Sparots:: {W} .
    Ef Farter:: {F}.
    Ef Fâr Zâlfts:: {N} "De Vier Molenwieken" (Bergparel-hotel in Quober); .
    Ef Feri Gnurr:: {N} "Het IJzeren Wilde zwijn" (de enige herberg in Berref-belt); .
    Ef fest sail:: {N} (boektitel); .
    Ef Fisa-seert:: {N} "Het Vishuis" (bekend visrestaurant aan de haven v Hildi); ; (DOM 115).
    Ef Fisa-tex:: {N} "De Visdijk" (bekend visrestaurant in Hirdo); .
    Ef Fjer Bamico:: {N} "De IJzeren Klok" (restaurant in Amahagge); .
    Ef Flaming:: {N} (bedrijvenpand in Amahagge); .
    Ef Flâx:: {W} .
    Ef Flâx Liftkaseert:: {N} (dependance bejaardentehuis in Zest); .
    Ef Flectros:: {N} "De Bocht" (Bergparel-hotel in Crobela); .
    Ef Flerrt:: {N} "De Zolder" (bekend theatertje in Asjetto); .
    Ef Flerrts:: {W} .
    Ef Flôkijes:: {N} (parkeergarage met winkels in Amahagge); .
    Ef Fôls:: {G} (nauwe zeestraat tussen zuidkust v Munt en Fôlshynne (Zverosta-kust)); .
    Ef Fôlsiy:: {G} (natuurreservaat; gemeente Tosiy); .
    Ef Fôrts:: {W} .
    Ef Fradâs-poentel:: {N} (voormalig locomotievendepot in Amahagge); .
    Ef Frakas Kindis:: {N} "De Franse Keizer" (naam v sterke oostenwind die de golven hoog opstuwt tegen de kades bij Aflif, zodat men de haven niet kan uitvaren); .
    Ef froba'efror landrô:: {N} (tijdschriftartikel); .
    Ef Fÿrôsa:: {W} .
    Ef Garostiy:: {N} (regionaal ochtenddagblad op Garos en Lomky); .
    Ef Garrent:: {N} "Het Station" (Bergparel-B&B in Sinto-Torafebabô); .
    Ef Geederos:: {N} "de Valkenjacht" (beroemd schilderij v Hirdostenn Âlmer).
    Ef Gernert:: {N} "De Garnaal" (Bergparel-hotel in Xarebafiy); .
    Ef Girdestiy:: {G} (baai bij de Girdestona-delta aan zuidkust v Flenazjekk bij Girdes); .
    Ef gôl vildul:: {N} (boektitel); .
    Ef Gôrg:: {N} (camping); ; (DOM 93).
    Ef Greppa:: {W} .
    Ef Gruvvâ-woes:: {W} .
    Ef Grÿt:: {W} .
    Ef gurnus hôs Steufima:: {N} (titel verhaal); .
    Ef Gûsitta:: {G} (nauwe zeestraat tussen Vlociys en westkust v Litii bij Milbo); .
    Ef Gvâmpa:: {G} (kustwater langs zuidkust v Neze bij Teta); .
    Ef Gvârcer:: {F}.
    Ef Gvârcos:: {W} .
    Ef Gwârcer:: |gvârker| {F}.
    Ef Hagiy:: {G} 's-Gravenhage.
    Ef Hâgtrfy:: {W} .
    Ef Haleps:: {W} .
    Ef Hâlyrftiy:: {W} .
    Ef Hâpyja:: {N} (exclusieve bar in Amahagge); .
    Ef Hardlap-blufk:: {W} .
    Ef Harôsta-seerts:: {W} .
    Ef Hecrân:: {N} "Het Aambeeld" (Bergparel-B&B in Quober); .
    Ef Helmys:: {G} (dorp; gemeente Empecho).
    Ef Helmy-Šarks:: {G} (natuurreservaat; gemeente Manes-Sjeny); ; (DOM 47-48).
    Ef Helt-liskos:: {N} (bekende bar in Amahagge); .
    Ef Hent:: {W} .
    Ef Hoggebimiy:: {N} (landelijk avonddagblad); .
    Ef Hogorit Pârc:: {W} .
    Ef Holfe Luna:: {N} "De Halve Maan" (Bergparel-hotel in Hupster Ka'en (Crobela)); .
    Ef Hoviy:: {W} .
    Ef Hups:: {F}.
    Ef Hupster:: {F}.
    Ef Hupster Agru:: {W} .
    Ef Hupster Agrus:: {G} (oud landgoed bij Hamm, beschermd natuurgebied); .
    Ef Hupster Bergo:: {G} (dorp; gemeente Sinto-Ÿrcô).
    Ef Hupster Grulôt:: {W} .
    Ef Hupster Hagiy:: {G} "De Grote Haag" (coniferenhaag dwars door Flenazjekk, vroeger de grens tussen Peg en Spok, nu een monument).
    Ef Hupster Mârket:: {W} .
    Ef Hupster Merater:: {F}.
    Ef Hupster Sagamip:: {N} »Hupster Sagamip.
    Ef Huron:: {W} .
    Ef Hurts:: {G} "De Honden" (volksnaam voor de twee eilandjes Hupster-Hurt en Belt-Hurt).
    Ef Husof:: {W} .
    Ef Hûstano:: {N} "De Mijnschacht" (gerenommeerd restaurant in Riysbo); .
    Ef Hydy-kettos:: {N} (titel verhaal); .
    Ef Hÿlfer:: {G} (beschermd natuurgebied; gemeente Aboris-Sinto-Jenu); .
    Ef Hymâ:: {N} (landelijk avonddagblad); .
    Ef Hyntâ:: {W} .
    Ef Hytrâ:: {W} .
    Ef Ialefer:: {N} "De Oogster" (restaurantje in het dorp Ialefer bij Jannen); .
    Ef Iliy Fôrt:: {W} .
    Ef Jabâr-nurp:: {N} "Het Koningshoofd" (Bergparel-hotel in Quandepâ); .
    Ef Jâcc:: {W} .
    Ef Jakâm:: {W} .
    Ef Jeenszerfi:: {N} "De Verrekijker" (oudste familietijdschrift in Spok, opgericht in 1888; bestaat nog steeds); ; (DOM 60).
    Ef Jekiy:: {G} (kustwater langs noordkust v Bloi bij Jek); .
    Ef Jerps:: {N} (oude havenwijk v Asjetto; vroeger achterbuurt, nu opgeknapt); .
    Ef Jola Fort:: {N} "De Vrije Tijd" (Bergparel-hotel in Ater-Ðeeroymâp (Oopare)); .
    Ef Jolaiy:: {N} (landelijk avonddagblad); .
    Ef Jôl Arâbes:: {W} .
    Ef Jôl Argerat:: {N} "De Gouden Deur" (Bergparel-hotel in Prio); .
    Ef Jôl Bamico:: {N} "De Gouden Klok" (Bergparel-hotel in Quandepâ); .
    Ef Jôl Brâst:: {N} (schildersbedrijf en verfwinkel in Amahagge); .
    Ef Jôl Ecron:: {N} "De Gouden Kroon" (Bergparel-hotel in Granô); .
    Ef Jôl Kee:: {N} "De Gouden Sleutel" (gebruikelijke hotelnaam)
    1. (Bergparel-hotel in Acaratsa); .
    2. (Bergparel-hotel in Fietso); .
    3. (Bergparel-hotel in Oopare); .
    Ef Jôl Nurp:: {N} "Het Gouden Hoofd" (Bergparel-hotel in Crobela); .
    Ef Jugge:: {W} ; (DOM 168).
    Ef Jÿzoos:: {N} (voormalig magazijn in Amahagge); .
    Ef Ka'en:: {G} (waterval in de Qulboech; gemeentes Lankos en Trofy); .
    Ef Kaftjonde-pirt:: {G} (meertje langs Vendÿne-kanaal); .
    Ef Kainot Trempest:: {N} (uitgeverij in Jek); .
    Ef Kalda:: {G} (inham voor noordkust v Litii bij Milbo); .
    Ef Kalojes:: {W} .
    Ef Kanol:: {N} (boektitel); .
    Ef Kanoliy::
    1. {G} Het Kanaal.
    2. {W} .
    Ef Kasser:: {F}.
    Ef Katšer:: {N} (theatergroep uit Amahagge); .
    Ef Kelbra:: {W} ; (DOM 25).
    Ef Kerly-seert:: {N} "Het Pijenhuis" (historisch museum in Asjetto); .
    Ef keša buratjen:: {N} (kinderfilm); .
    Ef Kestkoldrelira Hyg:: {N} (boektitel); .
    Ef Ketter:: {F}.
    Ef Kibâ:: {G} (top in Zoet-nesz, 706 m hoog); .
    Ef Kibâs::
    1. {G} (ruïne, oude legerplaats; gemeente Plekotex); .
    2. {W} .
    Ef Kindis:: {N} (populaire gay bar in Hirdo); .
    Ef Kindisiy Kormirra:: {W} .
    Ef Klâmarer-messers:: {N} (boektitel); .
    Ef Klarbÿr:: {N}
    1. (bioscoop in Amahagge); .
    2. (groot bioscoopconcern met ruim 10 bioscopen overal in Spok); .
    Ef Klarbÿra:: {G} (dorp; gemeente Trendon).
    Ef Klarbÿrs:: {W} .
    Ef Kles-kÿponjâs:: {N} "De Grasdrogerij" (bekende herberg in Ubama); .
    Ef Kleter Mirra:: {W} .
    Ef Kleter Xerdûf:: {N} (restaurant in de »Xerdûf-toren te Amahagge); (UIS 29).
    Ef Kleter Zeces:: {W} .
    Ef kluršiy[n] knurfel: singull oft plurull?:: {N} (tijdschriftartikel); .
    Ef Knurfel-eâs:: {W} .
    Ef Kôbo:: {N} "De Zon" (Bergparel-hotel in Zâtso-Ylânja (Afacha)); .
    Ef Kôbo-trôchâ:: {W} .
    Ef Koern:: {W} .
    Ef Koffon Ka'en:: {N} "Het Dode Hert" (Bergparel-hotel in Staef); .
    Ef Koffon mosjeus chaquinde:: {N} (titel verhaal); .
    Ef Koffon Pertres:: {N} "De Dode Patrijs" (Bergparel-B&B in Afacha); .
    Ef Kolai Prusot:: {G} (dorp; gemeente Ðebantiy).
    Ef Kolai Seert:: {W} .
    Ef Kolai Zillepips:: {W} .
    Ef Kolaveemân:: {N} (lett) "De Gele Vlag" (kritisch RK opinie- en nieuwsweekblad); (fig: het katholicisme in Spok); .
    Ef Kolini::
    1. {G} (dorp; gemeente Mitâ).
    2. {W} .
    Ef Kolini Pât:: {W} .
    Ef Korda furt Sinto-Miko:: {N} (RK kerk in Flixomo; gemeente Trejasu); .
    Ef korda-kâler:: {N} (titel gedicht); .
    Ef Krâg:: {G}
    1. (droogvallend kustwater langs noordkust v Tjemp bij Krâg); .
    2. (oefengebied vd Marine); .
    Ef Kredek:: {N} "De Paardenstal" (Bergparel-hotel in Helmy-knurfel (Xâ ja ef Prusots)); .
    Ef Krettsiy:: {W} .
    Ef Krodurmip:: {N} (boektitel); .
    Ef Krum::
    1. {W} .
    2. {N} (garagebedrijf in Fonistâ); .
    Ef Krumy:: {W} .
    Ef Krupel Blof:: {N} "Het Manke Paard" (biermerk uit Pitu); .
    Ef Krurs:: {N} "De Muren" (bekend restaurant in Zest); .
    Ef Kryfe:: {G} (dorp; gemeente Zimp).
    Ef Kryobiy:: {W} .
    Ef Kûgt:: {G} (nauwe zeestraat tussen Beekberg/Zvomina en zuidkust v Ziyp, bij Berezze (Zverosta-kust)); .
    Ef Kul-argerat:: {N} "De Schuurdeur" (café in Fonistâ); .
    Ef Kullseert:: {N} "Het Logement" (grand-café/restaurant in Blort); ; (DOM 66).
    Ef Kveeriy:: {W} .
    Ef Kveer Rôrra:: {N} "De Dwarse Galerie" (galerie in Amahagge); .
    Ef Kyertâ:: {W} .
    Ef Kÿpony Ditša:: {W} .
    Ef Kÿpony Kupân:: {W} .
    Ef Laboh:: {G} (westelijke kuststrook en kustwater v Berref tussen Bôrâ en Korif); .
    Ef Laboh-eka:: {N} (camping); .
    Ef Laboros::
    1. {G} (natuurreservaat waar de Dâm, Jakiy en Ziffon ontspringen; gemeente Filiapia); ; (DOM 126-127).
    2. {N} (pension bij Filiapia); .
    Ef Lajjefos:: {N} (voormalig administratiegebouw in Amahagge); .
    Ef Lammafin-grup:: {N} (toneelgezelschap uit Lammafin); .
    Ef Lanko:: {W} .
    Ef Larde fes Spooksoliy:: {N} (boektitel); ; (DOM 197/212).
    Ef Larderamâ:: {N} (boektitel); ; (DOM 212).
    Ef Larmin:: {G} (grote zeestraat tussen Berref en Liftka); .
    Ef Las:: {W} .
    Ef Latterâns:: {W} .
    Ef Lâtullor Knurftas:: {G} (waterval in de Ziffon; gemeente Filiapia); .
    Ef Leëe:: {N} "De Leeuw" (Bergparel-hotel in Acaratsa); .
    Ef Lelks:: {W} .
    Ef lemnâsa ur tômps fes Pitla-pârc / The tumuli and tombs of Pitla Park:: {N} (boektitel); ; (DOM 181).
    Ef Lermoh:: {W} .
    Ef Liftkaoegg:: {N} (regionaal avonddagblad op Liftka en Tigof); .
    Ef Liftkar Grulôt:: {W} .
    Ef Liftkar Korda:: {N} (Erg kerk in het centrum v Lor); .
    Ef Liftkar Kul:: {N} "De Oude Schuur" (herberg bij Jent); .
    Ef Liftkar Leld'seert:: {N} (oud gevangeniscomplex in Asjetto; tegenwoordig expositieruimte en restaurant); .
    Ef Liftkar Mojeruoû:: {N} "De Oude Schaapherder" (bekend café in Manes-Puriy); ; (DOM 124).
    Ef Liftkar Musts:: {N} "De Oude Schoenen" (Bergparel-B&B in Oopare); .
    Ef Liftkar Pônt:: {N} "De Oude Brug" (Bergparel-B&B in Firani-pônt (Quandepâ)); .
    Ef Liftkar Siddos:: {W} .
    Ef Liftkar Sÿrt:: {N} (oudste wijk v Asjetto, door grachten en restanten v wallen omgeven; het echte centrum vd stad); .
    Ef Liftkar Telen:: {W} .
    Ef Lirdare-huflif:: {N} (café-restaurant in Amahagge); .
    Ef Lirdef Pât:: {W} .
    Ef Lirrotiy:: {W} .
    Ef Littit Liyts:: {N} "De Roze Reebok" (bekend wildrestaurant in Hirdo); ; (DOM 21).
    Ef Lôbâ:: {N} (uitgeverij in Husta); .
    Ef Ludana-jakâms:: {Gmv} (beschermd natuurgebied; gemeente Komy); .
    Ef Lugcs:: {N} "De Luiken" (koffieshop en eenvoudig restaurant in Fonistâ); .
    Ef Lupje:: {W} .
    Ef Lurgiy:: {W} .
    Ef Mân:: {F}.
    Ef Manes rifo ef Knurfel-môjôl:: {N} (beroemde rode wijn vh landgoed Hogorit-Qualâ).
    Ef Manta-Ochertâ:: {G} (kustwater langs noordkust v Mantahynne); .
    Ef Manta-wâp:: {N} "Het Wapen van Manta" (Bergparel-hotel in Quandepâ); .
    Ef Maragt:: {W} .
    Ef Mârket:: {W}
    1. (in Ef Pârenkiy); ; (DOM 59).
    2. (elders); .
    Ef Martel Koern:: {W} .
    Ef Mataaree:: {N} (uitgeverij in Trofy); .
    Ef Meande:: {W} .
    Ef Medikiy:: {N} (meest vooraanstaande medische tijdschrift in Spok); .
    Ef Meejoa:: {N} "Het Kwaad" (Bergparel-hotel in Hajetuni); .
    Ef Melône:: {N} "De Meloen" (Bergparel-hotel in Granô); .
    Ef Mesâdul:: {N} "De Altijd Groene Boom" (Bergparel-hotel in Staef); .
    Ef Mesâiy:: {F}.
    Ef Mesâ Vilduls:: {W} .
    Ef Miljonarr:: {N} "De Miljonair" (Bergparel-pension in Granô); .
    Ef Mindanurp:: {N} "Het Rode Hoofd" (café in Trunschen); ; (DOM 124).
    Ef Mindefit Gÿrt:: {W} .
    Ef Mintepot Pât:: {W} .
    Ef Mintepot Sails:: {W} .
    Ef Mintepot-Tiffugs:: {W} .
    Ef Mintepot Zlako:: {W} .
    Ef Mipfartatjen:: {N} "De Emigrant" (Bergparel-pension in Mirâstriymiy (Acaratsa)); .
    Ef Mirraôm:: {W} .
    Ef Mitrameeôsta:: {G} (zee tussen Skiyl-zee en Aflif-strett); .
    Ef Mittors:: {W} .
    Ef Mittusz:: {G} (waterval in de Krappa; gemeentes Quua en Stanô); ; (DOM 65).
    Ef Mjakâmkiy:: {F}.
    Ef Mô:: {W} .
    Ef Moefiy:: {G} (nauwe zeestraat tussen Mantahynne en Ales); .
    Ef Mojeru:: {N} "De Schaapskooi" (middenklassehotel in Sinto-Jeny); .
    Ef Môjôl:: {W} .
    Ef môjôls gre:: {N} (boektitel); .
    Ef Môjôl-zelfÿ:: {N} "De Molenwiek" (bekend café in Hirdo waar schrijvers en dichters elkaar ontmoeten); .
    Ef Môliy:: {N} (Bergparel-hotel in Zjobabergo (Afacha)); .
    Ef Moneetass:: {G} (zee tussen Garos, Flâp en Neze); .
    Ef Mora:: {G} (kustwater langs noordkust v Bloi); .
    Ef Motoriy:: {N} (verkoop en reparatie v motorfietsen in Fonistâ); .
    Ef Motrik::
    1. {G} (inham en nauwe zeestraat tussen noordkust v Litii en Ucjyfe-zee bij Tacemenu); .
    2. {N} (station).
    Ef Moziy:: {W} .
    Ef Muriy At:: {N} (voormalig restaurant in Amahagge); .
    Ef Murmunt:: {N} (houtzaagmolen aan de rivier Jakiy; gemeente Ðubiy); .
    Ef Mynall:: {N} (Bergparel-B&B in Afacha); .
    Ef Nadôses:: {N} (hotel in de duinen bij Lâpkâmp); .
    Ef Nâftalyniy:: {N} (voormalige drogisterijketen); .
    Ef Nâmbaji:: {W} .
    Ef Neg:: {N} "De Pit" (Bergparel-hotel in Mozent); .
    Ef Nes:: {G} (baai in de Hildi-fonis voor kust v Munt bij Hajequû); .
    Ef Nes-fisa:: {N} "De Sneep" (Bergparel-hotel in Prio); .
    Ef Ninker:: {F}.
    Ef Ninker Kryobiy:: {W} .
    Ef Nirâs:: {N} "De Cape" (bekend restaurant in Hajofese); ; (DOM 54).
    Ef Niyrrs:: {W} .
    Ef njamos ur okoðos rifo ef luna-speccs:: {N} (tijdschriftartikel); ; (DOM 49/212).
    Ef Nonâf:: {W} .
    Ef Nurp:: {W} ; (DOM 211).
    Ef Nutter::
    1. {F}.
    2. {W} .
    Ef Nutter-poentel:: {N} "De Noordkroeg" (café in Fonistâ); .
    Ef Nutter-pônt:: {N} "De Noordbrug" (theater en bioscoop in Fonistâ); .
    Ef Nutter Terf:: {W} .
    Ef Ôavelira Vildul:: {N} "De Ruisende Boom" (hotel-restaurant in Fonistâ); .
    Ef Ochertâ:: {G} (kustwater langs noordkust v Ales bij Troebasÿrt); .
    Ef Oftiane-sÿrt:: {N} (camping en bungalowpark); .
    Ef Ôftiys:: {Gmv} (beschermd natuurgebied; gemeente Reo); .
    Ef Ojel:: {N} (titel toneelstuk); .
    Ef Omelech:: {N} "De Wind" (eenzaam gelegen hotel op landgoed Lestô); .
    Ef Opera:: {N} (bekendste operagezelschap te Hirdo; uitvoeringen zijn voornamelijk in het »Kindisiy Teatriy); (DOM 136-137).
    Ef Opper:: {F}.
    Ef Opper Arfinos:: {W} .
    Ef Opper Krur:: {G} (kustwater langs westkust v Ben bij Mollefin); .
    Ef Opper-zuft:: {W} .
    Ef Orefantos:: {W} .
    Ef ororor ecron:: {N} (boektitel); .
    Ef Ošo Greppa:: {W} .
    Ef Ošo Šarks:: {W} .
    Ef Otreff:: {N} "De Schoffel" (Bergparel-B&B in Sa Crono); .
    Ef Pajâsti:: {W} .
    Ef Pajerrmana:: {W} .
    Ef Pâltciulotelira Zeces:: {N} "Het Bijgelovigste Dorp Ooit" (kwalificatie toegekend aan een bijgelovig dorp, door het Genootschap tegen Bijgeloof); (DOM 87-88).
    Ef Palûm-arâbe:: {N} "De Palmentuin" (commercieel centrum in Zest); .
    Ef Pantos:: {G} (kustwater langs oostkust v Renô bij Liyrotyka); .
    Ef Pârenkiy:: {G} (stad in Ziyp); (DOM 58-59).
    Ef Pârettiy:: {W} .
    Ef Pâss:: {W} .
    Ef Pavelonn:: {N} "Het Paviljoen" (expositie- en manifestatiehal in Amahagge); .
    Ef Pegrefytiy:: {N} (regionaal ochtenddagblad op Liftka, Brÿr en Teujan; schrijft uitsluitend in het Druk-Pegrevisch); .
    Ef Pelcan:: {N} (bedrijvenpand in Amahagge); .
    Ef perdÿr Frÿccÿer trempos:: {N} (titel verhaal); ; (DOM 91).
    Ef Perdÿr Kibas:: "De Twee Palen" {N} (Bergparel-hotel in Afacha); .
    Ef Perdÿr Rifiys:: {G} (2 heuvels op Ašas-vlakte; 97 en 106 m hoog); .
    Ef Pics Moens:: {N} "De IJzige Storm" (cultureel centrum in Milbo, dat als zodanig nauwelijks functioneert omdat de bewoners van deze stad helemaal niet geïnteresseerd zijn in "cultuur"); .
    Ef Pigraâmt:: {W} .
    Ef Piylgrem:: {N} "De Pelgrim" (monument uit 1948 op het Gûca-plein te Hirdo); ; (DOM 38).
    Ef Plaju:: {N} "De Helling" (populair studentencafé op Mikkon in Hirdo); (UIS 55).
    Ef Plâkomer:: {G} (stad in Ziyp).
    Ef Plâkomÿ:: {N} (boektitel); .
    Ef Plâks Krâg:: {G} (kustwater langs gehele noordkust v Tjemp); .
    Ef Plâks Zerfos:: {N} "Het Verre Uitzicht" (Bergparel-hotel in Quobenta); .
    Ef Platiranu:: {N} (boektitel); .
    Ef Pleko:: {W} .
    Ef Pleko-seert:: {N} "Het Zandhuis" (museum in Alerita); .
    Ef Plezuvytys:: {N} "De Bronnen"
    1. (pension in Lammafin); .
    2. (camping); .
    Ef Pliyf Ðâbre:: {W} .
    Ef Plûx-arâbe:: {N} (bekende hippodroom bij Gret).
    Ef Plÿn:: {W} .
    Ef Poensatjen:: {F}.
    Ef Poiros::
    1. {F}.
    2. {N} (Bergparel-B&B in Prio); .
    Ef Poiros fes ef Raiys:: {N} (titel dichtwerk); .
    Ef Poi Sânder:: {N} "De Levende Snoekbaars" (Bergparel-B&B in Quandepâ); .
    Ef Pôlder-poentel:: {N} (Hollands café bij het dorpje Sinto-Ana-Plaju; gemeente Sinto-Torafebabô); (UIS 84).
    Ef Polefis-museem:: {N} (openluchtmuseum bij Polefi-Jariâlo); .
    Ef Pômân:: {G} (nauwe zeestraat tussen Pômânhynne en oostkust v Ziyp); .
    Ef Pômprâf:: {W} .
    Ef Port:: {W} .
    Ef Ports::
    1. {W} .
    2. {N} (uitgeverij in Amahagge); .
    Ef Prânkiyf:: {W} .
    Ef Prenses:: {N} (vuurtoren; gemeente Kurriy); .
    Ef Prensjá:: {N} "De Prinses" (grand café in paleis Prensjej-korsám bij Garos); .
    Ef Prensjy:: {N} "De Prins" (restaurant in paleis Prensjej-korsám bij Garos); .
    Ef Prešes TC:: {N} (uitgeverij in Tsjech); .
    Ef Prestec:: {W} .
    Ef Primovera:: {N} (19e-eeuwse wijk in Asjetto, bekend om zijn neoclassicistische uitstraling); .
    Ef Prusots:: {N} "De Rivieren" (Bergparel-pension in Xâ ja ef Prusots); .
    Ef Purtos:: {N} (molen aan de rivier Cheetucjâ; gemeente Ÿrnajecû); .
    Ef Pvâlaliyn Blufks:: {W} .
    Ef Pÿr Boert:: {W} .
    Ef Pytšutû:: {N} (houtzaagmolen in gemeente Grejala); .
    Ef Qugt:: {W} .
    Ef Quista:: {F}.
    Ef Quista Riffô:: {N} (overdekte markt in Amahagge); .
    Ef Qunalâc:: {W} .
    Ef Qundreeos:: {N} "Het Uitwerpen der Netten" (café in het dorpje Eðiy); ; (DOM 79-80).
    Ef quÿelira yvôp:: {N} (titel gedicht); .
    Ef Râ:: {W} .
    Ef Râg-seerts:: {W} .
    Ef Râster:: {G} (nauwe zeestraat tussen Râsterhynne en oostkust v Ziyp bij Aâstiy); .
    Ef Râsterhynne-littekipt:: {N} (titel verhaal); .
    Ef Râx:: {G} (kustwater langs westkust v Teujan bij Kanea); .
    Ef Reo:: {N} "De Maaltijd" (beroemd schilderij v Hirdostenn Âlmer).
    Ef Rifsÿrts:: {N} (voormalige werkplaatsen in Amahagge); .
    Ef riješer-tolinnosÿ:: {N} (tijdschriftartikel); .
    Ef Riyfts-nutter:: {G} (dorp; gemeente Halepoai armt ef Kjoep).
    Ef Riyfts-zutter:: {G} (dorp; gemeente Halepoai armt ef Kjoep).
    Ef Riyn:: {W} .
    Ef Rôbinn:: {N} (molen in gemeente Nayes); .
    Ef Rofonos Merfender:: {N} "De Boze Leugenaar" (restaurant in Garos stad); .
    Ef Romiy Pônt:: {N} (voormalig spoorviaduct bij Zimp); .
    Ef Rônter:: {N} "De Rotonde" (ronddraaiend restaurant in Aflif; draait tegenwoordig niet meer rond); .
    Ef Ronter Arâbe:: {W} .
    Ef Rovret Šark:: {W} .
    Ef Roza-'nins:: {N} (titel toneelstuk); .
    Ef Ryvos:: {W} .
    Ef Sako:: {W} .
    Ef Sântsiy:: {G} (streek tussen Qualâ en Huron-sÿrt op Centraal-Tigof, bekend om de gewaardeerde »Kursuus-sectâ (rode wijn)); .
    Ef Sectâ-seert:: {N} "Het Wijnhuis" (populair eethuis annex studentenkroeg in Zest); .
    Ef Seerts:: {W} .
    Ef Salonn:: {N} (boektitel); .
    Ef sel crusa ur ef grum oggo lek ef fesarfinosz pai eft pryst fes ef Moens-ilesets:: {N} (boektitel); ; (DOM 212).
    Ef Sentraliy:: {N} "De Centrale" (exquis restaurant in oude elektriciteitscentrale bij het dorp Ater-Gÿ; gemeente Oopare); .
    Ef sers Tibâners:: {N} (uitgeverij in Zest); .
    Ef Sers Zillepips:: {W} .
    Ef Šifer Grent:: {N} "Het Zilveren Slot" (Bergparel-hotel in Sa Crono); .
    Ef Šifer Lanko:: {N} "De Zilveren Koepel" (fraai gelegen restaurant in Amahagge, aan de rand van het nieuwe winkelcentrum New City); .
    Ef Sinto-Aša:: {N} (»šarkdomenn in Ziyp; in bezit vd koninklijke familie); .
    Ef Sinto Lofa:: {W} .
    Ef Slômpoeðess:: {W} .
    Ef Snÿ-âskân:: {N} "Het Sneeuwspoor" (Bergparel-hotel in Sa Crono); .
    Ef Solôs:: {N} (»šarkdomenn bij Tanerefoniy; district Tjemp); .
    Ef Šone:: {G} (kustwater langs noordkust v Litii bij Kjutiy); .
    Ef Sours:: {N} "De Zusters" (naam ve film); .
    Ef Spits:: {G} (water rond landtong waar Spits ligt, Kjûpur-kust v Bloi); .
    Ef Stâmp:: {W} .
    Ef Sto'efy:: {W} .
    Ef Stopâg:: {G} (nauwe zeestraat tussen Lestô-Wefot en oostkust v Flenazjekk); .
    Ef Strâmer:: {F}.
    Ef Strâmpaiy:: {G} (baai voor zuidkust v Kina bij Tolâm); .
    Ef Stûdent:: {N} "De Student" (Bergparel-pension in Ater-Gÿ (Oopare)); .
    Ef Stupp:: {W} .
    Ef Šym Blof:: {N} "Het Blonde Paard" (Bergparel-hotel in Crobela); .
    Ef Tâlbyre-arâbes:: {W} .
    Ef Tâldyfiy:: {N} (toren; gemeente Ðebantiy); .
    Ef Taobléskros:: {N} (titel toneelstuk); .
    Ef Taris::
    1. {W} .
    2. {N} (uitgeverij in Milbo); .
    Ef Tarrðes:: {N} "De Boterbloemen" (actiegroep tegen milieuvervuiling, in 1985 opgegaan in de Spok afdeling v Greenpeace).
    Ef Tâtyje:: {W} .
    Ef Telebôs:: {N} "De Telefooncel" (Bergparel-hotel in Ðorâs); .
    Ef Ten Ecrons:: {N} "De Twee Kronen" (Bergparel-hotel in Oopare); .
    Ef Ten Ÿrliriys:: {Nmv} "De Twee Vingers" (twee torens bij Nustiy); ; (DOM 142).
    Ef Terf:: {W} .
    Ef Terftor Môjôl:: {N} (camping); .
    Ef Tex:: {W} .
    Ef Tiffug:: {W} .
    Ef Todunjÿ:: {N} (stadswijk in Asjetto); .
    Ef Toliy-helmy:: {G} (dorp; gemeente Plâ, disctrict Munt).
    Ef topo'erecÿr tragikiy:: {N} (boektitel); .
    Ef Tora:: {N} (Bergparel-hotel in Crânt); .
    Ef Tragam:: {G} (zeestraat tussen Mantahynne en Rurf); .
    Ef Trajiy-larder:: {N} (houtzaagmolen aan de rivier Klinnÿr; gemeente Šeftaliy); .
    Ef Troem:: {W} .
    Ef Tryjumf:: {W} .
    Ef Tryjump:: {G} (kustwater langs noordkust v Kina bij Sinto-Fecone-Sinto-Laje); .
    Ef Tuckrâ:: {G} (nauwe doorgang tussen Tuckrâhynne en zuidkust v Neno); .
    Ef Tuffes Karee:: {N} "Het Open/Lekke Schip" (restaurant in clubgebouw vd »KSC, ook toegankelijk voor niet-leden); .
    Ef Tult:: {N} "De Gang" (theater en cultureel centrum in Xea); .
    Ef Tustu:: {N} (tv-programma); .
    Ef tustu oft ef hennen?:: {N} (tijdschriftartikel); .
    Ef Tuts-pavelonn:: {N} "Het Toetsenpaviljoen" (voormalige brandweerkazerne in Asjetto; tegenwoordig een museumpje met klavierinstrumenten); .
    Ef Tÿdens:: {N} (uitgeverij in Bôrâ); .
    Ef Ûcsz:: {G} (natuurreservaat; gemeente Reven); .
    Ef Ulân:: {N} "De Stadsmuur" (Bergparel-hotel in Nes); .
    Ef Ulljevatjen:: {N} (boektitel); .
    Ef Uôcher:: {W} .
    Ef Urâktaner:: {N} "De Vletschipper" (beeldhouwwerk v Ykrô Urrvu-Xagg).
    Ef Urâpja-Kents:: {G} (Erg commune; gemeente Tren); .
    Ef Uza:: {G} (kustwater langs oostkust v Teujan bij Tuniy); .
    Ef Uza-weg:: {W} .
    Ef Vâssterhiys:: {W} .
    Ef Veemân:: {N} (uitgeverij in Tsjech); .
    Ef velp pôlp:: {N} (boektitel); .
    Ef Verres:: {G} (kustwater langs noordkust v Neze bij Trofy); .
    Ef Verres-weg:: {W} .
    Ef Veve-stent:: {N} (uitgeverij in Hirdo); ; (DOM 212).
    Ef vilduls nute:: {N} (titel dichtbundel); .
    Ef Vlemoetykelp:: {N} (titel toneelstuk); .
    Ef Vlÿs-jakâms:: {G} (oefengebied vd Landmacht); .
    Ef Vricc:: {W} .
    Ef Vÿmpiyass:: {G} (zeestraat tussen Flâp en Neze); .
    Ef Vÿr Kibâs:: {W} .
    Ef Vÿr Piramitts:: {N} (luxueus motel aan de rand v Amahagge); .
    Ef Wefot::
    1. {F}.
    2. {W} .
    Ef Wefot-zerfos:: {G} »Atlânto-port; .
    Ef wiðos rifo ef painoronis ef ur mittof:: {N} (tijdschriftartikel); .
    Ef Wikser:: {W} .
    Ef Woches:: {W} ; (DOM 209-211).
    Ef Wopster:: {F}.
    Ef Wopster-Atelva-mirra:: {W} ; (DOM 103).
    Ef Woquft:: {W} ; (DOM 168).
    Ef Xobina-abôlg:: {N} "De Huifkar" (onvervalst Erg restaurant in Hirdo); ; (DOM 20).
    Ef Xoemanas:: {Gmv} (natuurreservaat op de Zjoba-vlakte); .
    Ef Ÿc:: {N} "De Eikeboom" (biermerk uit Mollefin); .
    Ef Ÿc ur Bûst:: {N} "De Eik en Beuk" (modern winkelcentrum in Trendon); (DOM 105).
    Ef Ÿchis:: {G} (stad in Neno).
    Ef Ÿchis-prabarer:: {N} (toren; gemeente Ef Ÿchis); .
    Ef Ÿcs:: {N} (camping); .
    Ef Ÿcs-vildul TC:: {N} (bierbrouwerij te Mollefin); .
    Ef yfloniner rifo ef lemt-zalas:: {N} (boektitel); .
    Ef Ÿpse-clamiðas:: {Gmv} (natuurreservaat aan de Trendon-monding, rond Empecho); .
    Ef Ÿrânta:: {W} .
    Ef Yryffs:: {N} (camping); .
    Ef Zalas:: {W} .
    Ef Zalas-grâx:: {W} .
    Ef Zee-forsz:: {N} (camping); .
    Ef Zee-plinker:: {N} "De Zeester" (Tjemps restaurant met Franse keuken in Ÿrtanû); .
    Ef Zerfe-ponto:: {W} .
    Ef Zillepipos:: {N} (reisverzekeringskantoor in Frâk); .
    Ef zintes puresmiy:: {N} (boektitel); .
    Ef Zlako::
    1. {G} (dorp; gemeente Lijercâ-sÿrt).
    2. {W} .
    Ef Zofjary:: {W} .
    Ef Zuft:: {W} .
    Ef Zutter:: {F}.
    Ef Zutter Klafas:: {W} .
    Ef Zutter Kul:: {W} .
    Ef Zutter Littekipt:: {N} "De Donkere Vuurtoren" (literair en cultureel maandblad); .
    Ef Zuykena:: {W} .
    Ef Zuykenamoefiy:: {G} (door zandbanken ingesloten baai voor noordkust v Ben bij Môntariy); .
    Ef Zverosta:: {G} (kustwateren langs zuidkust v Munt en Ziyp (Zverosta-kust); ook Ef Zvomina genoemd); .
    Ef Zvomina:: {G} »Ef Zverosta.
    Ef ZZ-brôt:: {N} (boektitel); .
    éf:: {C} (naam vd letter F).
    efa:: {WN; 3enk/mv-abstr; rs= ~e} zich[zelf]; ef cecÿros ~ kanase armt groft miparfinos: de aarzeling maakt deel uit van zijn verbijstering; (soms geeft efa een passieve betekenis) ef inéchosz ~ paneffe: de rechten worden geschonden.
    efae:: {rs} »efa.
    efaiy:: {Cef; mv=enk} (nominalisatie v efa) dat wat het [zelf] doet; ef inéchos revente luft ef ~: het recht keert weder; ef invóbos melde ef ~: de uitnodiging komt vanzelf, vindt zomaar plaats.
    efanter:: {I} argeloos.
    efantina:: {I} kinderachtig.
    efantoiy:: {C; rs= efantóte} jeugd.
    efantoiyfa:: {C} jeugdigheid.
    efantoiy-film:: {C} kinderfilm (bestemd voor kinderen/jongeren).
    efantoiyfy:: {I} jeugdig.
    Efantoiy-ratt:: {N} "Raad voor de Jeugd" (adviesraad voor jeugdbeleid; in Hirdo); .
    efantoiy-sért:: {C} (afk= ES) jeugdherberg; »efsé.
    efantóte:: {rs} »efantoiy.
    efanty:: {C} kind (zowel mnl als vrw); arkettelira ~: klokjesgentiaan (plant) (L. Gentiana pneumonanthe).
    efanty-gert:: {C} crèche.
    efanty-héfos:: {C} kinderverlamming.
    efantyiy:: {I} kinderlijk, van een kind.
    efanty-mimpit:: {C} kinderboek.
    Efanty-mirra:: {W} .
    efanty-must:: {C} kinderschoen[tje]; hurtos ef ~s: van kindsbeen af.
    efantynolac:: {C} kinderwagen.
    efanty-stiymâ:: {C} »efanty-striymâ.
    efanty-striymâ:: {C} piepkuiken.
    efecc:: {C} effect.
    efekte:: {U} werken, uitwerking hebben (maatregel, medicijn).
    efektos:: {C} werking, uitwerking.
    efere:: {U} (verbale afleiding v ef 1) ef ~: dat is het; het is dat; kost mimpit ~: dat is mijn boek; ef ~, sem reppolije pai gress: het is dàt wat ik je zei, dàt is hetgene wat ik zei; »ef.
    éfes:: {C} vuurkever (rode kever) (L. Pyrochroa coccinea).
    é.f.f.:: {afk} (= érpâf fes »fort).
    effekluft:: {III} enigszins, iets, een beetje; ~ hupster terat dus ...: iets groter dan ....
    effer:: {OV} »nÿf
    1. (= efra) {enk-concr} de/het enige (en geen ander); k'mije ~ mirrâtat fes ef zeces: hier is de enige lantaarnpaal in het dorp; ~ tof: een dezer dagen; ~ zemper: een dezer jaren; »efra;
    2. {enk-semcr/abstr; stoff} de/het enige (en geen ander); kusami ~ blotter ritt fes Spooksoliy lelde: hier groeit het enige blauwe riet in Spokanië;
    3. {mv/stoff} de/het enige; ~ inéchosz, ef slaviys lelperrelira: de enige rechten die de slaven hebben; k'mije ~ dur vilduls fes ef zeces: hier zijn de enige drie bomen in het dorp.
    efferes:: {rs} »effers.
    efferiy:: {Cef; mv=enk} (nominalisatie v effer) ef ~: de/het enige (en geen ander); óps melde ef ~, mit afânole: zij zijn de enigen die achterblijven.
    effers:: {ZV mv; gnp= ~er; gnz= ~ÿr; rs= efferes} enige[n], enkele[n], een paar; tu lelperre fit pert mimpits, aftel gress tumecû ~ tukst tu?: jij hebt zo veel boeken, kan ik er enige van je lenen?; aftel tu tiffe pert otôrs? - siy, gress tiffe ~: ken jij veel schrijvers? - ja, ik ken er een paar; gress kleter ferdusz lorerde, tur ~ÿr felts melde kir: ik heb nieuwe stoelen gekocht, maar van enige zitten de zittingen los.
    efferser:: {gnp} »effers.
    effersÿr:: {gnz} »effers.
    •effs:: {SX.vz} (gereduceerde vorm v effers; dl= Zuid-Liftka/Tigof/Lomky) (bijv) lefeffs = lef effers: met enige[n]; »effers.
    efišenta:: {I} efficiënt.
    Efla:: {M}.
    efôrm:: {I} pogende; (persoon) die pogingen doet; eft ~ merater: een man die iets durft te wagen.
    efôrme:: {U} ~ beri: pogen, proberen.
    efôrmiy:: {A; mv=enk} poging, het proberen.
    éfpe:: {C} LP, langspeelplaat; »frÿcc-plata.
    efra:: {OV; enk-concr} »effer.
    efraiy:: {Cef; mv=enk} (nominalisatie v efra) ef ~: de/het enige (en geen ander); do melde ef ~, té afânole: hij is de enige die achterblijft; hij blijft als enige achter; »efra.
    efrech:: {C} mand, korf.
    efrechbâlmerr:: |efrek..| {C} korfbalspeler.
    efrechbâlmerre:: |efrek..| {U} korfballen, korfbalspelen.
    efrechbâlmert:: |efrek..| {C} korfbal[spel].
    efs:: {PV; 1niv-3mv-zkl/stoff/abstr/semc} het, die, zij, hun, hen; Elsa lelperre pert mimpits, tur eup enn ~ trempe kvâ: Elsa heeft veel boeken, maar zij heeft ze nooit gelezen; ~ (= ef pleko) melde ošo: het (= het zand) is nat; »•ex.
    efsé:: {C} (pop) jeugdherberg; »efantoiy-sért.
    eft:: |voor d, ð en t: eftiy/et| {LW} (onbepaald) een, 'n; (eft is verplicht bij lichaamsdelen/organen/kleren als de bezitter ervan zinskern is en hij er meer dan 1 stuks van bezit) gress ~ bonarô tundare: ik heb mijn/een been gebroken.
    Eft:: (zie lemma's hieronder).
    Eft eit ðÿm motrik:: {N} (boektitel); .
    Eft frokabeeiy revusos:: {N} (boektitel); .
    Eft glaza sért:: {N} (boektitel); .
    Eft helt arfinvelkiy:: {N} (titel ve rapport); .
    Eft Hÿ Tof:: {N} (tv-programma); .
    Eft kleter âksent-quzÿr:: {N} (tijdschriftartikel); .
    Eft kleter etymolôiy furt Spooksoliy ur âs spokânda:: {N} (tijdschriftartikel); .
    Eft kleter grâmerr-šÿrtycos:: {N} (boektitel); .
    Eft kleter Tjempôr-stûderafiy:: {N} (boektitel); ; (DOM 84).
    Eft kleter tjonde-vrôk:: {N} (boektitel); ; (DOM 212).
    Eft lilepiy analyss kura ef yplemerer den:: {N} (tijdschriftartikel); .
    Eft Mârkalandes Sÿrt:: {N} "Een Duitse Stad" (bekende keten v hamburgerrestaurants; de naam refereert aan Hamburg).
    Eft meldos ber Rom:: {N} (boektitel); .
    Eft monumentos-toramâÿ fes Spooksoliy:: {N} (boektitel); .
    Eft net-quiyralôg mutašo:: {N} (boektitel); .
    Eft nute-stâgos:: {N} (boektitel); .
    Eft rafanos luft ef vabjelira loÿbuti:: {N} (boektitel); .
    Eft Spooksoliy-tupplip:: {N} (boektitel); ; (DOM 143/212).
    Eft vâsellarelira wélfa'ecos:: {N} (boektitel); .
    Eftarane:: {F}.
    Eftarane-seert:: {N} (Bergparel-B&B in Mozent); .
    eftarse:: {E} ~ [beri]: gelukken, erin slagen; ef nertflecs ~ beri ôtlazre ef flecse: het gelukt de brandweer om het vuur te bestrijden; ef âtemosz nert ~: de pogingen lukken niet.
    eftarsos:: {A} het lukken.
    efti:: {C} ooi, schaap (vrw).
    éfti:: {III} niet meer, niet langer; ~ kva: nooit meer; do pliyfone ~: hij drinkt niet meer (is gestopt met drinken); (vgl) do nert pliyfone vluf: hij drinkt niet méér (zal de zojuist genuttigde hoeveelheid drank niet overschrijden).
    eftofpira:: {OV}
    1. {enk} een of ander, enig, een enkel, enkele, wat, een paar; aftel tu tiffe ~ cofðiy?: ken je enig/een of ander sprookje?; tu feldre kaf ~ tiyn!: je zit op iets/ergens op!; do lelperre ~ môntyos: hij heeft een of ander probleem;
    2. (= gopirus) {stoff} wat, enig, een beetje; ~ pleko melde kaf ef floôr: er ligt enig/wat zand op de vloer; »gopirus.
    eftovap:: {III} (vrnl fig) enerzijds, aan de ene kant.
    égde:: {U} (v zon) opgaan, opkomen; (v wind) opsteken.
    égde-arr:: {C} (afk= é/rr) eerste kwartier (v maan).
    egen:: {C} eigendom (juridisch: bezit); ef huflif melde fes ~ rifo ef zomar: het gebouw is in eigendom van de gemeente.
    egetiyn:: {C} eigenschap.
    egetiyn-luftiffos:: {A} kwalificatie.
    Eggerdiyn:: {F}.
    Eggerdiyn-Otze:: {N} (uitgeverij in Hirdo); .
    eggo:: {C} echo.
    eggo-frint:: {C} evenbeeld (persoon).
    eggo-šôt:: {C} evenbeeld (zaak).
    eggote:: {K} [ver]klikken, je mond voorbijpraten.
    eggotos:: {A} het verklikken, geklik.
    égiyliy:: {C} (alg/poe) adelaar, arend; (ihb) steenarend (L. Aquila chrysaetos).
    EGO:: {N} (fabrikant v elektronische apparatuur voor medische en militaire doeleinden, in Kurriy); .
    Egpeäf:: {N} (uitgeverij in Lostô); .
    Egpeeff-jakâm:: {G} (vlak heidegebied met hier en daar landbouw op Noord-Liftka); .
    Egpeeff-lirrotiy:: {W} .
    Egpeeff-lÿnt:: {N} (voormalige Peg spoorwegmaatschappij); .
    Egpeeff-plep:: {W} .
    egt:: {C} snik.
    égt:: {C} (v zon) opkomst, opgang; (poe) het opsteken (v wind).
    egtare:: {U} verschieten (v kleur).
    egtaros:: {C} dat wat verschoten is.
    Egterhyll:: {J} (Peg).
    Egtertune:: {J} (Peg).
    Egypana:: {Cef} Egyptische vrouw.
    Egypann:: {Cef} Egyptenaar.
    egypp:: {IIef} Egyptisch (bv).
    Egypp:: {G} Egypte.
    egypos:: {C} Egyptisch (taal).
    egyptolôche:: {C} egyptoloog.
    egyptologise:: {I} egyptologisch.
    egyptolôiy:: {C} egyptologie.
    Einige Aspekte über dem spokanischen Genitiv:: {N} (boektitel); .
    eit:: {C} oog; na ef ~ tu (afk= n.e.e.t.): uit het oogpunt van, uit het feit dat; do vende mip ef ~s rifo gress: ik verlies hem uit het oog; ef crulabosz (mv!) vende mip ef ~s rifo Moffain: Moffain verliest de realiteit uit het oog; ef kette eft ~ armt flj: een oog hebben voor iets; fit plâks fara ef ~s léfše: zover [als] het oog reikt; kost ~s sena lone kafonn do: ik heb mijn ogen op hem gericht; ef ûesacÿre ef ~s: grote ogen opzetten; ef zâlbinase ~s helkara: een oog[je] hebben op/voor; groft ~s melde blefa: hij heeft 'm om, hij is dronken; (sprkw) fâr ~s, ér zerfos: twee handen op één buik; twee zielen, één gedachte; fes groft ~s: in zijn ogen (volgens hem); (personen) A ur B giffe fes wâlkâner/hédâner ~s; (persoon vs zaak) A giffe lef loinor ~s helkara B: A staat oog in oog met B; (sprkw) ~ furt ~, ynt furt ynt: oog om oog en tand om tand.
    eitare:: {K} voor ogen komen.
    eit-bloer:: {C} veenhooibeestje (vlinder) (L. Coenonympha tullia; in Spok de ondersoort "spocanica").
    eit-closes:: {mv} »eit-closs.
    eit-closs:: {C; mv= ..-closes} ooglid.
    eite:: {K} voor ogen staan; ef miflif/argerat ur ef arâbe ~ wâlkân: het raam/de deur ziet/komt uit op de tuin.
    eitelira:: {VZ} (betrekking) met ... voor ogen; indachtig.
    eiter:: {C} »Iylmeene.
    eit-hâng:: {C} [bos]ogentroost (plant) (ihb: L. Euphrasia nemorosa).
    Eit-hâng:: {N} (titel dichtbundel); .
    Eit-kabi:: {N} (uitgeverij in Hirdo); .
    eit-klafas:: {C; mv= ..-klafâse} kijkgaatje.
    eit-klafâse:: {mv} »eit-klafas.
    eit-medikiy:: {C} oogarts.
    eit-miyr:: {C/S} grootbloemige muur (L. Stellaria holostea).
    eit-priyk:: {C} naald (om te naaien).
    eit-stylf:: {I} onzichtbaar, aan het oog onttrokken.
    eittass:: {C; mv= ~a} (plotseling/heftig geworpen) blik; ðÿm/šâm ~: ongezien, zonder gezien te worden.
    eittassa:: {mv} »eittass.
    eittjôf:: {SC} geestesoog (innerlijke aanschouwing).
    eittôze:: |wi..| {K} beogen.
    eittôzos:: |wi..| {A} beoging, het beogen.
    eit-zopini:: {C; mv= ~ye; rsmv= ~tt} oog (v naald).
    eit-zopinitt:: {rsmv} »eit-zopini.
    eit-zopiniye:: {mv} »eit-zopini.
    eje:: {C; mv= ets} luiaard (zoogdier) (L. Bradypodiae).
    ejelif:: {I} gevorderd (leeftijd).
    ejelifare:: {E} ~ beri: bedoelen (oogmerk hebben).
    ejelife::
    1. {K} (lett/fig) bereiken; (v wedstrijd) winnen; gress nert ~: ik kom er niet aan toe.
    2. {Upr} (fig) het ver brengen, iets bereiken.
    ejelifos:: {A} bereik.
    ejeliftiy:: {SC} oogmerk, bedoeling.
    Ejtsa:: |ÿtsa| {F}.
    ek:: {DT} (vormt momentaan aspect) gress ÿrôme ~: ik werk, ik ben (op dit moment) aan het werk; do obezjere ~ terat hups ki: hij lacht (op dit moment) erg luid; (de bijzin-determinanten »4fara en »3zuf eisen ek in de bijzin) gress nert fara ÿrômecû, do pjôlilóme ~: ik kan niet werken zolang hij praat; »ra.
    ék::
    1. {Aef} narigheid.
    2. {I} naar, vervelend; ef melde ~ beri [tasse fesdu ef knurfel]: het is vervelend om [in het water te vallen].
    eka:: {C} [binnen]hoek (in de kamer ed); »koern; »gonija.
    ekaiy:: {I} [recht]hoekig.
    eka-jag:: {I} diagonaal.
    ékek::
    1. {C} naaste toekomst.
    2. (= é.k.e.k.) {afk} (= érpâf kaf ef »kloppa).
    é.k.e.k.:: {afk} »ékek.
    eken:: {C} page.
    eker:: {I} ouderwets; van ouds.
    eker-meldor:: {I} archaïsch.
    ékig:: {C} gebit.
    Ekkrešy::
    1. {G} (stad in Kina).
    2. {N} (camping); .
    Ekkrešy-Alycro:: {G} (dorp; gemeente Sinto-Alycro).
    EKO:: {afk} »Ekonomiy-depârtemen.
    EKOER:: {afk} »Ekonomise Oepiyr-Ratt.
    Ekoja:: {M}.
    ekonomer:: {C} econoom.
    ekonomise:: {I} economisch.
    Ekonomise Oepiyr-Ratt:: {N} (afk= EKOER) "Economische Controleraad" (voorloper vd »Ekonomise Šark-cômišo); .
    Ekonomise Šark-cômišo:: {N} (afk= EŠC) "Economische Landscommissie" (sociaal-economisch adviesorgaan vd regering; vgl de SER; in Hirdo); .
    ekonomiy:: {SC} economie.
    Ekonomiy-depârtemen:: {N} (afk= EKO) (voormalig ministerie); .
    Ekonomiy-Universitiy:: {N} "Economische Universiteit"
    1. (in Amahagge); .
    2. (in Liyrotyka); .
    ekre:: {S} kraakbeen.
    ekriy:: {I} kraakbenen, uit kraakbeen bestaand.
    eksâm:: (= exâm |ks|) {C} examen; ef pilde eft ~: een examen afleggen.
    eksâm-nute:: (= exâm-nute |ks|) {K} examineren.
    eksekutere:: |..ÿje| {K} executeren.
    eksekuteros:: {C} executie.
    eksemplar:: {C} exemplaar.
    eksistere:: |..ÿje| {U} existeren; (zeer bewust) bestaan.
    eksistere-rigt:: {C} bestaansrecht.
    ekskluseff:: {I} exclusief.
    eksô:: {I} spits (bv).
    ekspansere:: |..ÿje| {K} uitbreiden.
    ekspansy:: {C} uitbreiding, expansie.
    eksperiment:: {C} experiment.
    eksperimentela:: {I} experimenteel.
    eksperimentere:: |..ÿje| {U} experimenteren.
    eksplodere:: |..ÿje| {U} (lett) ontploffen, exploderen; (fig) in het water vallen.
    eksploderos:: {C} (lett) ontploffing, explosie; (fig) het in 't water vallen, iets wat in het water gevallen is.
    eksploseff:: {I} explosief.
    eksportašo:: {C} export.
    eksportere:: |..ÿje| {K} exporteren.
    eksporterr:: {C} exporteur.
    eksposere:: |..ÿje| {K} tentoonstellen, exposeren; tentoonspreiden.
    eksposere-rumpstjô:: |..ÿje-rumstô| {C} expositieruimte.
    eksposeros:: {C} tentoonstelling, het tentoonstellen.
    eksposisért:: {C} tentoonstellingsgebouw.
    eksposišo:: {C} tentoonstelling, expositie (het evenement zelf).
    eksposišoukér:: {C} landbouwtentoonstelling.
    ekspres:: {I} expres, opzettelijk.
    ekspresere:: |..ÿje| {K} uitdrukken.
    ekspreseros:: {A} uitdrukking.
    ekspress:: {I} ef arfine ~: tot uitdrukking komen.
    ekspressy:: {C} uitdrukking, expressie (v gezicht).
    eksterm:: {I} uitwendig, extern.
    ekstra:: {I} extra.
    ékupiy:: {C} [vosse]klem, voetangel; (fig) voetangel, valstrik; fes ef ~: gebonden, bezet door drukke werkzaamheden; na dres ~: op eigen houtje.
    el:: {S} (pop) elektriciteit, stroom.
    él:: {C} (naam vd letter L).
    Elâbest:: {G} (dorp; gemeente Mÿnô).
    Elana-seert:: {N} (kasteelruïne; gemeente Sa Crono); .
    elba:: {C} hals.
    Elbaros:: {F}.
    elbe:: {K} omhelzen.
    elbina:: {C; mv= elbori} liniaal; dirigentenstokje.
    elbori:: {mv} »elbina.
    elcrâf:: {C} hoogspanning (in Spok officieel meer dan 600 volt).
    Eldelogne:: {G} (dorp; gemeente Floran).
    elder:: {C} (alg) zuilenhal, zuilengang, xystus; (ihb) schip (v kerk), galerij (hoogste en goedkoopste plaatsen in een theater).
    Elder-plep:: {W} .
    Eldorado:: {N} (bekend badhuis met thermische baden ed. in Lammafin); ; (DOM 94).
    Eldrem:: {F/J}.
    elefânt:: {C} olifant (mnl/ntr).
    elefânta:: {C} olifant (vrw).
    elefânt-tiffug:: {C} bakbeest.
    Elefterion:: {F}.
    elegise:: {I} klagend.
    eleh:: {I} tenger.
    elek:: {S} elektriciteit.
    elekfiyrkos:: {C} elektriciteitsnet.
    elek-fradâs:: {C} elektrische locomotief.
    elek-môjôl:: {C} windturbine, windmolen (om elektriciteit op te wekken).
    elekmônterr:: {C} elektriciën.
    Elek-Oepiyðe:: {N} (afk= EOE) "Elektriciteitskeuring" (keuring v elektrische apparaten en vastlegging vd normen; vgl de KEMA; hoofdkantoor en laboratoria in Tunbas); .
    elek-paliy:: {C} elektriciteitspaal.
    eleksentraliy:: {C} elektriciteitscentrale.
    elektrise:: {I} elektrisch.
    elektrisitiy:: {S} elektriciteit (officiële benaming).
    elektrisitiy-miltefiy:: {C} [net]spanning (officiële benaming); »elmiltefiy.
    Elektrisitiy-weg:: {W} .
    elektriyter:: {C} elektromotor.
    elektroniyc:: {C} elektronica.
    elektronise:: {I} elektronisch.
    element:: {C} element.
    elementanas:: {C} elementair deeltje; (= »elementerr + »kanas).
    elementerr:: {I} elementair.
    Eleonora:: {M}.
    élepp:: {C} navel; ef azerše flj fes ef ~: iets in het oor knopen.
    élepp-missis:: {C; mv= ~a} liyt ~: tijgerhoutzwam (L. Panus tigrinus); miterus ~: voorjaarshoutzwam (L. Polyporus lepideus).
    élepp-missisa:: {mv} »élepp-missis.
    élepp-plok:: {C} trechtercantharel (L. Cantharellus tubaeformis).
    éles:: (= élles) {C} (pop) gevangenis; »leld'sért.
    elešiye:: {K} bedienen (apparaat).
    elešiyos:: {C} bediening (v apparaat).
    elf:: {C} elf[je] (lieflijk sprookjesfiguur); »yryff.
    Elfens:: {J}.
    Elger:: {J}.
    Eligys:: {J} Eligius.
    •elijos:: {SX} »•lijos.
    •elitâs:: {SX} »•litâs.
    •elka:: {SX.gst} (vraagsx) wanneer?; tu pratelka?: wanneer vertrek je?; gress linne, Petriy arfinelka: ik vraag, wanneer Petriy komt.
    elker:: {C} eland (L. Alces alces).
    Elker:: {J}.
    Elker-lirrotiy:: {W} .
    Elker-mirra:: {W} .
    elkiane:: {K} ~ flj ón rst: iemand iets verbieden.
    elkianos:: {A} verbod.
    Elkôp:: {G} (dorp; gemeente Tanerefoniy).
    eller:: {!} (spr/dl= Berref); »elleria.
    elleria:: {!} pardon!, sorry!, neemt u me niet kwalijk!; fit ~?: wat zegt u?.
    ellerie:: {U; gst= ellerit} zich verontschuldigen.
    ellerijos:: {C} aanspreektitel.
    ellerios:: {C} verontschuldiging, excuus.
    ellerit:: {gst} »ellerie.
    élles:: {C} »éles.
    Ellmariyn:: {F}.
    Ellmerdiyn:: {G} (dorp; gemeente Xârfu-Ðizem).
    ells:: {C} grauwe els (L. Alnus incana).
    Ells-mirra:: {W} .
    Elmarylla:: {M}.
    Elmaryna-plep:: {W} .
    Elmer:: {F}.
    elmil:: {C} »elmiltefiy.
    elmiltefiy:: {C} (afk= elmil of EM) [net]spanning; dena patio kette ~: er staat spanning op die draad.
    Elmira:: {M}.
    E.L.Names-Pofâ-plep:: {W} .
    elp:: {C} huisje (eenvoudig klein huis).
    Elpeu:: {G} (dorp; gemeente Sinto-Jeny).
    Elsa:: {M}.
    Elsabet:: {M} Elisabeth.
    Elsa ef ðônt:: {N} (boektitel); .
    Elsa Wâlter-Pôluff-plep:: {W} .
    Elseline:: {M}.
    Elselyne:: {M}.
    Elsine:: {M}.
    Elsine Sinto-Stemân-Kerft-mirra:: {W} .
    Elsiy:: {M} Els.
    Elsyne:: {M}.
    Elsynne::
    1. {M}.
    2. {N} (Bergparel-B&B in Quandepâ); .
    Eltu:: {J}.
    Eltu Varyh:: {F}.
    Elveg:: {M} (Peg).
    Elwe:: {F/M}.
    elx:: {I} bescheiden.
    elx ergôte:: {Cmv} (afk= e.e.) "bescheiden bedrijven" (vgl MKB = midden- en kleinbedrijf; ondernemingen met minder dan 250 werknemers); »ÿrgott.
    elxiy:: {A; mv=enk} bescheidenheid.
    e-lyk:: {C} (naam vd letter ; in dit woordenboek en verder in het Spokanisch Archief geschreven als é/É); »lyk 2.
    Em:: {afk} »E-myle.
    EM:: {afk} »elmiltefiy.
    E:: {afk} "E-myle".
    E:: [Em] {afk} "E-myle".
    ém:: {C} (naam vd letter M).
    é.m.:: (= É.M.) {afk} (= Értef »Merater).
    É.M.:: {afk} »é.m..
    Ema:: {M} Emma.
    Emaja:: {G} (dorp; gemeente Sinto-Christâs).
    Emaja-pât:: {W} .
    émâje:: {S} email.
    émâjer:: {I} van email gemaakt.
    Emanjel:: {J} Emanuel.
    Emanuala:: {M}.
    Emanuala-knurftas:: {G} (waterval in de Vâryniy; gemeente Lankos); .
    embaraše:: {K} (alg) omarmen; (fig) overvleugelen; (met geld) uitkomen met, rondkomen met.
    embarašos::
    1. {C} omarming.
    2. {A} (fig) overvleugeling; (met geld) het uitkomen, het rondkomen.
    embryo:: {C; rs= embryóte} embryo.
    embryolôche:: {C} embryoloog.
    embryologise:: {I} embryologisch.
    embryolôiy:: {C} embryologie.
    embryóte:: {rs} »embryo.
    Emchent:: {G} (dorp; gemeente Laffenet).
    Emerâlda:: {N} (luxueus hotel in centrum v Hirdo); .
    emfasiy:: {SC} emfase.
    emfatise:: {I} emfatisch.
    emigrašo:: {C} emigratie.
    emigrere:: |..ÿje| {U} emigreren.
    emigrerter:: {C} emigrant.
    emlot:: {I} puur (onvermengd/ongerept).
    Emmerliyst:: {F}.
    emmetiy:: {I} oneindig.
    emmettâle:: {K} voortzetten.
    emmettâlelira:: {I} semi-transitief (werkwoord) (in de Spok taal: alle woorden die in dit woordenboek met E zijn gemerkt).
    emmettâle-progrâm:: {C} non-stop-programma.
    emmettâlos:: {A} voortzetting.
    emošo:: {SC} emotie, aandoening.
    emošonela:: {I} emotioneel.
    émp:: {I} verblind.
    empajae:: {K; vdw= empajor} overwegen.
    empajaos:: {A} overweging.
    empajiy:: {I} weloverwogen, rijp (beraad); geschikt.
    empajor:: {vdw} »empajae.
    émpare:: {K} (lett) verblinden.
    émpariy:: {I} (fig) bloemrijk.
    émparos:: {C} (lett) verblinding.
    empe:: {U} piepen (dier).
    émpe:: {U} (lett) verblind zijn.
    Empecho:: |empeko| {G} (stad in Munt).
    empirise:: {I} empirisch.
    empiyr:: {C} rijk (zn).
    emplasement:: {C} [spoorweg]emplacement; industrieterrein.
    Emplasement-mirra:: {W} .
    Emplasement-weg:: {W} .
    emploé:: {C; rs= emplott} werknemer.
    emploer:: {C} werkgever.
    emploteren:: {A} (verhouding tussen werknemers en -gevers; arbeidsverhoudingen en -voorwaarden).
    emplott:: {rs} »emploé.
    empos:: {C} gepiep (v dier).
    émpos:: {C} (lett) het verblind-zijn.
    émtiy:: {C} luxe sneltrein; »menntreno.
    E-myle:: {C} (afk= Em of E of E [Em]) Engelse mijl (1609 m).
    Emyll:: {J} Emiel.
    •en::
    1. {SX.gst} (vormt elliptisch gerundium: imperatief-vorm bij korte notities, opschriften en telegrammen) ufiren lôftquar!: langzaam rijden!; lorerten kleter flappa: nieuwe vulpen kopen (als aantekening in agenda).
    2. {SX.bv > c} (bij kleurnamen: maakt v een bv een zn) mindefit/ef mindefiten: rood/het rood; lómiy/ef lómiyen: azuren/het azuur, enz; (zulke kleurnamen worden dikwijls idiomatisch gebruikt, zoals:) eup farte fes blakkerens (mv!): ze gaat in het wit gekleed.
    3. {Sximpr} (vormt telwoorden hoger dan 10; alleen nog aanwezig in »lÿn (=le-en), »tesen en »râsen).
    4. {SXimpr} (Peg vocatief/affectief bij persoonsnamen, zoals in Cârmen, Mervylen ed. Tegenwoordig allectief); »Lot•.
    én::
    1. {C} (naam vd letter N).
    2. {VZ} (betrekking) alsmede, benevens; kirro di mirru ~ ef hurts: we zullen gaan wandelen en de honden gaan ook mee.
    3. {VG} (verbinding) en, alsmede, benevens;
      1. (tussen nevengeschikte zinnen) hols ef mónsa ~ ef bidala: gisteren stormde het en het regende bovendien; ef sért buro ~ ef kul quiliye: het huis is afgebrand en ook de schuur is verwoest;
      2. (tussen 2 add'n die hetzelfde zn bepalen) ef hordâ ~ hupster sért: het mooie, grote huis; slenn, pleffy ~ šym Irtava: de slanke, knappe en blonde Irtava; ef šâmÿrômiyn ~ baxesjola ÿrômers: de werkloze en (tegelijkertijd) minderjarige arbeiders (vgl: ef šâmÿrômiyn ur baxesjola ÿrômers: de werkloze arbeiders en minderjarige arbeiders);
      3. (tussen 2 zn'n die door hetzelfde add bepaald worden) ef amahagge gerlasz ~ trems: de bussen én trams (beide) uit Amahagge;
      4. (tussen 2 delen ve zelfde vz-bepaling) do hûche pipar tjâg ef habilemiy ~ coðos (= tjâg ef habilemiy ur âs ef coðos: hij lost alles op met handigheid en tact; »âs.
    Enana:: {G} (stad in Plefô).
    Enbera:: {G} (eilandje in de rivier de Trendon bij de stad Trondom); ; (DOM 106).
    ence:: {E} er vandoor gaan.
    ENC-Mimpits TC:: {N} (uitgeverij in Amahagge); .
    Encyclopaedia Spocanica:: {N}
    1. (bekende encyclopedie tussen 1900-1970); .
    2. (voormalige uitgeverij in Hirdo); .
    ender:: {C} (arch) dienaar, knecht.
    endera:: {C} (arch) vrw knecht.
    endiy:: {I} afdoend.
    Endunn:: {F}.
    endyfa:: {S} andijvie.
    éne:: {K} porren, aansporen.
    Enel:: {M} Engel.
    Enelanda:: |enne..| (= Enelandara) {Cef} Engelse vrouw.
    Enelandara:: {Cef} »Enelanda.
    Enelandaro:: {Cef} »Enelando.
    Enelânder:: {F}.
    enelandes:: |enne..| {IIef} Engels (bv).
    Enelandes:: |enne..| {G} Engeland.
    Enelandes-dârnel:: |enne..| {S} Engels raaigras (L. Lolium perenne).
    Enelandes-kah:: |enne..| {W} .
    Enelando:: |enne..| (= Enelandaro) {Cef} Engelsman.
    enelant:: |enne..| {C} Engels (taal).
    éne-luft:: {K} overhalen, overreden.
    energiy:: {C} energie.
    Energiy-blufk:: {W} .
    energiyc:: {I} energiek.
    Energiy-ofiss:: {N} "Energiebureau" (instantie in Amahagge); .
    eng:: {I} nauw.
    éñg:: {C} (naam [vd klank] vd Gar lettercombinatie ñg (in dit woordenboek en ook elders in het Spokanisch Archief behelpen we ons met deze transcriptie; officieel moet er een accent aigu op de n, dus: g): spreek uit als inj in Eng "injure"; verscheidene Garosische namen komen ook in het Spok taalgebied voor, zoals Pláñges of Djeñga).
    engare:: {K} vernauwen.
    engaros:: {C} vernauwing.
    Engerr:: {J}.
    engfartiy:: {I} nauwkeurig, haarfijn.
    enkanajere:: |..ÿje| {U} encanailleren, met een lagere stand omgaan.
    Enker-terf:: {W} ; (DOM 98).
    enkes:: {mv} »enx.
    enketašo:: {C} enquête, ondervraging.
    enketere:: |..ÿje| {K} enquêteren, ondervragen.
    enketerr:: {C} enquêteur.
    Enkroefâf-Kents:: {G} (Erg commune; gemeente Girdesef); .
    enmÿe:: {C; rs= enmÿtt} vijand.
    enmÿt:: {I} vijandig; vijandelijk.
    enmÿtt:: {rs} »enmÿe.
    enn:: {VZ/DT}
    1. (markeert obj, tenzij dit zinskern is) hols do ~ ef mimpit trempe: gisteren heeft hij het boek gelezen; Elsa kettelitâ pai gress ~ ef mimpit: aan Elsa wordt door mij het boek gegeven; (enn blijft in veel gevallen achterwege, bijv) do ef mimpit trempe: hij heeft het boek gelezen; Elsa kettelitâ pai gress lelmo: aan Elsa wordt het door mij gegeven;
    2. (markeert obj bij genominaliseerd ww) van; Petriy wa'ére doex ÿkainos ~ ef telebôs: Petriy ontkent dat hij de telefooncel vernield heeft (lett: Petriy ontkent zijn vernielen van de telefooncel);
    3. (wordt gebruikt om twee nevengeschikte zinsdelen aan een derde zinsdeel te relateren) kirro rÿtaves oft ~ mirraves helkara ef zeces: wij willen naar het dorp paardrijden of wandelen (in beide gevallen dus naar het dorp; vgl: kirro rÿtaves oft mirraves helkara ef zeces: wij willen paardrijden, of naar het dorp wandelen (dus NIET met het paard naar het dorp)).
    ennderân:: {Crs} schildknaap; »•ân; »ender.
    Ennderur:: {N} (vrw personificatie vd Gerechtigheid).
    enne:: {K} bekend maken, openbaar maken.
    ennef:: {C} elleboog.
    Ennef-mirra:: {W} .
    Ennef-plep:: {W} .
    ennf:: |emf| {LW} (bepaald; bij obj als dit vóór het ww staat) (dl= Centraal-Berref) de, het; gress ~ mimpit trempe: ik heb het boek gelezen; (= »enn + »ef).
    •enniy:: {SX.gst} (vraagsx) waarheen?, waar naar toe?, naar wie toe?; Elsa frajjaenniy?: waar holt Elsa heen?; naar wie holt Elsa toe?; gress linne, ef gerlas ufirenniy: ik vraag waar de bus heen rijdt.
    ennos:: {C} bekendmaking, openbaarmaking.
    ennte:: {K} enten; ef ~ hozâvosz fes: geloof hechten aan.
    enntos:: {C} enting.
    Ennu:: {afk} »Ennucoriy-benc.
    ennucoriy:: {I} (plichtmatig, zoals de Ergemip voorschrijft; levend vlgs de beginselen vd Ergynne).
    Ennucoriy-afstoen:: {N} (tempel uit 1422 in het centrum v Blumarr); .
    Ennucoriy-benc:: {N} (afk= Ennu) (bankinstelling die zich aan streng religieuze regels houdt; hoofdkantoor te Lostô); .
    Ennucoriy-covent:: {N} (Erg klooster te Blumarr; gesticht in 1529, afgebrand in 1800); .
    ennucoriy-sproa:: {C; rs= ..-sprót} zegenstaf, waardigheidsstaf (met goud of zilver bewerkte houten staf, gehanteerd door een priester tijdens een Erg ritueel).
    ennucoriy-sprót:: {rs} »ennucoriy-sproa.
    enollâf:: {C} sleur.
    enorma:: {I} enorm.
    énos:: {C} porring, aansporing.
    •enôsta:: {SX.c > mv v •eh} (bijv) chaleh/chalenôsta: manoeuvre/manoeuvres.
    Enrique:: {J} (Spa).
    Enskâr:: {F}.
    ensvitt:: {C} suite (2 of meer kamers achter elkaar; verbastering van Fra [chambres] en suite).
    ensyklopediy:: {C} encyclopedie.
    Entâ:: {G} (stad in Bloi).
    Entâc:: {N} (een vd grootste IT-bedrijven in Spok, te Ies); .
    Entâ-ef-Gÿrt:: {G} (stad in Ben).
    Entâsÿrt:: {G} (dorp; gemeente Entâ-ef-Gÿrt).
    •ente:: {SXimpr} (gereduceerde vorm v »vente = gaan; komt in een aantal ww'n voor).
    enter::
    1. {C} verschijnsel.
    2. {gst} »entre.
    enterprise:: {K} ondernemen (bedrijf).
    enterpriso:: {C} ondernemer (v bedrijf).
    enterprisos:: {C} onderneming (bedrijf).
    Entola:: {M}.
    entošast:: {I} enthousiast, geestdriftig.
    entrafatjen:: {C} vreemdeling (iemand v buiten het dorp).
    entrafe:: {U} (op het land v iemand anders vertoeven of werken).
    entrafer:: {C} toerist.
    entraferiy:: {I} (alg) vreemd, van een ander, niet verwant; (ihb) toeristisch; âfry ef ~ quanka: op naam van een ander (iets doen).
    entrafer-ququlâ:: {C} toeristenvereniging.
    entrafer-sért:: {C} »Entrafer-seert.
    Entrafer-seert:: {C} (eenvoudig pension, beheerd door een toeristen-, jongeren- of studentenorganisatie).
    Entrafer-seert Râsterhynne:: {N} (eenvoudig pension op gelijknamig eiland); .
    Entrafer-seert Sa Tocs:: {N} (eenzaam gelegen pension op de Sa Tocs-pas); ; »Sa.
    entrafer-tâx:: {C} toeristenbelasting; .
    entrafe-zillos:: {C} vrijgeleide.
    entrafos:: {C} (werk op het land[goed] ve ander; het vertoeven op andermans terrein); nÿf entrafôsta!: verboden toegang!.
    entrare:: {U} [theatraal] binnenkomen, opgang maken; opkomen (op toneel).
    entre::
    1. {U; gst= enter} binnengaan, binnentreden.
    2. {C} toegang; ef putte lo ~ helkara: zich toegang verschaffen tot.
    entre-âp:: {I} nert ~: (fig) ontoegankelijk.
    entren:: {I} toegankelijk.
    entren-vendos:: {C} toegankelijkheid (lett).
    entros:: {C} binnenkomst, intocht.
    envane:: {K} opeisen.
    envanos:: {A} (alg) opeising; (fig) overwicht; ef nôzje sener ~: de baas spelen.
    Envirofiy:: {N} (bureau voor landschapsarchitectuur, in Gralkrich); .
    envlôp:: {C} envelop, [papieren] hoes, omhulsel.
    enx:: |X| {C; mv= enkes} vuurgloed.
    enx-mindefit:: |X| {I} vuurrood.
    •eny:: {SX.gst} (verheven/plechtige/bijbelse taal) Diô, gÿrs tiffeny pipar: God, Gij zijt alwetend; Kindis kjônteny eft kleter lacs: de Koning kondigt een nieuwe wet af.
    Enÿmt:: {F}.
    Enÿze:: {J/M}.
    enzolus:: {I} beeldschoon.
    enzyma:: {C} enzym.
    EOE:: {afk} »Elek-Oepiyðe.
    Eon:: {G}
    1. (stad in Bloi).
    2. (stad in Jelafo).
    eone:: {Eid} vertrekken||komen; tu eonât hennâ: je moet gaan; gress nert ~ hân: ik kom niet; do ~ ef col: hij vertrekt; eup ~ lef upk mas: zij komt morgen; ef ~lira gâsz furt tijâ: de vertrekkende gasten.
    Eon-Krânderhiy:: {G} (dorp; gemeente Jent).
    Eon-Kulano:: {N} (station).
    Eon-Plychô:: {G} (dorp; gemeente Jent).
    Eon-Qundra-Kents:: {G} (Erg commune; gemeente Tolâm); .
    Eon-Trendon:: {N} (station).
    eott:: {C} weeklacht; ef kette ~: weeklagen.
    •ep:: (= •p) {SX.add > mv} (optioneel als add bepaling vormt bij pred met EXTERN mv: •ep achter cons, •p achter voc) Petriy ur Welm sena ocÿrme fâkomm[ep]: Petriy en Welm gedragen zich gemeen; ef knurfel lef ef pica-tâts vende lôftquar[ep]: het water met de ijsschotsen stroomt langzaam.
    ep.:: {afk} »e-pôst.
    Ep.:: {afk} »E-pôst.
    ép:: {PV} (arch); »épe.
    éparôk:: {C} vlonder; houten vloer; molenzolder.
    epða:: {I} bewolkt; (fig) ongenietbaar, humeurig.
    epðaare:: {U} bewolken.
    epða-atyje:: {C} wolkendek; eft ihyt ~: een dicht wolkendek.
    epðae:: {U} bewolkt zijn; (fig) ongenietbaar zijn, humeurig zijn.
    Epða-mirra:: {W} .
    epe:: {C} wolk.
    épe:: {PV} (passieve afleiding v eup) zij, haar; blul vâpjelije ~: zij wordt geplaagd; (indirecte imperatief) trempe-~ ef mimpit: laat zij het boek [eens] lezen; (causatief) gress trempe-~ ef mimpit: ik laat haar het boek lezen; ik geef haar het boek te lezen; »•ex.
    eper:: {C} snoever, bluffer.
    Eperrðû:: {F}.
    Eperrðû-mirra:: {W} .
    epestrÿf:: {C} koude drukte; deftigdoenerij; kale kak.
    epilobym:: {C} bergbasterdwederik (L. Epilobium montanum).
    episkopât:: {C} episcopaat.
    epiy:: {S} selderij (L. Apium graveolens).
    épjote:: {rs} »épjôu.
    épjôu:: {C; rs= épjote} ongemanierd persoon.
    e-pôst:: {C} »E-pôst.
    E-pôst:: {C} (afk= Ep.) e-mail.
    E-pôste:: {K} e-mailen; een e-mail versturen; gress ~ ón do: ik stuur een mailtje naar hem.
    eppere:: {U; verbale afleiding v eup} ef ~: zij is het, dat is zij; ef njoratjena ~: zij is de moordenares; kost ~lira sour: zij, mijn zuster; ef ~, té cÿrtiravy iftam: ZIJ wil wel helpen; ef ~lira gekkera xÿðupónze: zij, de lerares, wordt ontslagen; kost epperor nurpa: zij, mijn vroegere bazin; (algemene bewering) ef nert ~ beri nie sest qundrés: zij is er niet voor om zulke karweitjes op te knappen; (arch: met object) ef ~ sener frint: zij met/en haar vriend.
    eprâgstiy:: {I; mv=enk} schaamteloos; ongegeneerd.
    Eprinû:: {J/M}.
    Eprinû Aneca:: {N} (boektitel); .
    Equaniyt:: {G} (dorp; gemeente Vega).
    Equell:: {F}.
    er::
    1. {VZ} (tijd) sedert, sinds, vanaf; ~ dur zurt: vanaf drie uur (tijdstip); ~ dur zurtarr: sinds drie uur, al drie uur lang; ~ horit: vanouds; ~ kâ: sindsdien.
    2. {VG} (gelijktijdigheid) sedert, sinds; eup quardere kirro éfti, ~ eup mariane: ze bezoekt ons niet meer, sinds ze getrouwd is.
    3. {DT} (gelijktijdigheid) sedert, sinds; eup ~ quardere kirro éfti, eup marianilóme: ze bezoekt ons niet meer, sinds ze getrouwd is.
    •er::
    1. {SX.wst > c}
      1. (agens/patiens v handeling) (bijv) rÿte/rÿter: paardrijden/ruiter; chealmpe/chealmper: verbannen/balling;
      2. (dier/werktuig, genoemd naar een kenmerk) (bijv) zôle/zôler: vliegen/vlieg (insekt); jâspe/jâsper: spuiten/brandspuit; »•atjen.
    2. {SX.gst > vdw} (adverbiaal vdw bij abstr antecedent) (bijv) ef jafartos, eftarser quista: de bemiddeling, goed gelukt (de bemiddeling die goed gelukt is).
    3. (= •r) {SX.c > gnp} (bijv) ef 'nin/ef 'niner kyl: het meisje/de pop van het meisje; (mv-sx •sz wordt •st•) ef keltosz/ef keltoster sgôrts: de boerinnen/de schorten van de boerinnen; (zn op 2 voc'n krijgt evtl •r) ef knitya/ef knitya[e]r lânðÿrs: de edelvrouw/de sieraden van de edelvrouw; (zn op voc + •e of op 3 of meer voc'n krijgt •r) ef tlokkôe/ef tlokkôer efantys: de tantes/de kinderen van de tantes; ef mojeruoû/ef mojeruoûr efantys: de schaapherder/de kinderen van de schaapherder; (overleden personen, voorwerpen die een persoon voorstellen) ef lekkser afdrah: de stank van de lijken; ef pôrtretaer zjeros: de glimlach van het portret.
    4. {SX.add > zn} (nominalisatie v add op •iy) (bijv) graviy/ef graver: ernstig/de ernst; knâmpiy/ef knâmper: mollig/de molligheid.
    ér::
    1. {C} (naam vd letter R).
    2. {SC} eerbied.
    3. {TW} één (1); eft ~: een enkele; ef ~ merater ur ef lelpirutt: de ene man en de andere (»ére); nert ~: geen enkel; nert ér baso melde, den/..lira: er is geen enkele reden om.
    Era:: {J}.
    éra:: {C} eer (zn); lef/luft ~: met eer, eervol.
    éra-blaff:: {I} verdienstelijk.
    éracentos:: {C} eergevoel.
    éraiy:: {I} eerzuchtig.
    •erat:: {SX > c} (gereduceerde vorm v argerat) •deur; (bijv) bascerat: voordeur; šefcerat: schuifdeur; »argerat.
    Eratiyft:: {G} (stad op Teujan).
    érchûve:: {K} zich aanmatigen.
    érchûvelira:: {I} aanmatigend.
    érchûvos:: {A} aanmatiging.
    Erdes:: {G} (dorp; gemeente Gasky).
    erdo:: {I} (dl= Liftka/Brÿr) sindsdien; »er.
    •ere::
    1. {SX.c > ww} (gereduceerde vorm v •are, dikwijls bij gefixeerd accent) (bijv) ef poll/pollere: de windvlaag/waaien; ef misst/misstere: de briket/briketten stoken (steenkool); »•are.
    2. |..ÿje| {SXimpr > ww} (bij Lat leenwoorden) •eren; (bijv) riskere: riskeren; ôrganisere: organiseren.
    ére::
    1. {C/Aef; mv=enk} (nominalisatie v ér) ef ~: de/het ene; ef ~ ur ef lelpirutt: het ene en het andere; ér ef ~: één voor één; (arch) kost frintser ~ = ér mip kost frints: één van mijn vrienden; »ér.
    2. {II} ene; lelmo ~ vildul: deze ene boom; (als toevoeging na bz, indien er slechts 1 exemplaar bedoeld wordt van een lichaamsdeel/orgaan/kledingstuk waarvan we er meer dan 1 bezitten; spreek uit: |é|) do chiype armt kost ~ milâ: hij knijpt in mijn [ene] arm (ik heb er twee; vgl: do chiype armt kost nes: hij knijpt in mijn neus); (in pop taal wordt ére soms gereduceerd tot het sx •é) kost ére = kosté: mijn [ene]; tu nert kikât sumâ grofté (= groft ére) lippio: je moet niet tegen zijn poot trappen (poot van een tafel met meer dan 1 poot).
    éreitiy:: {C} cycloop.
    •eren:: (= •jeren) {SX.c > c} •wezen, •stelsel, •systeem; alles met betrekking tot; (bijv) sÿneren: seinwezen; tâxeren: belastingsysteem; feûleren: smeersysteem (bijv auto); tiyneren: samenstel; gabanejeren: transportwezen.
    Eresma:: {G} (dorp; gemeente Plercô).
    Eresma-Taris:: {N} (station).
    erevin:: {S} [dop]erwten.
    ereviniyn:: {C} [dop]erwt.
    erfe:: {K} ~ mip rst: erven van iemand.
    erfentunne::
    1. {K} aanbreken (fles); aansnijden (taart); aanvallen op (voedsel).
    2. {Upr} een aanvang nemen.
    erfentunnos:: {C} aanvang; aanbreking (v fles); aansnijding (v taart); aanval (op voedsel).
    erfer:: {C} erfgenaam.
    erfo:: {C} oprijlaan; op-, in-, uitrit.
    erfo-arâbe:: {C} [grote] voortuin bij vrijstaand huis.
    erfos:: {C} erfenis.
    Erfšiy:: {F}.
    Erfyn:: {F/J/M}.
    Erfynn:: {F/J/M}.
    erg:: {TW} veertien; (gevolgd door ENKELvoud) ~ mimpit: veertien boeken; ~-ér: vijftien; ~-hent: negentien; ~-heferg: eenentwintig (enz).
    erga:: {C} mythe.
    Ergânt:: {G}
    1. (dorp; gemeente Andel); (DOM 147).
    2. (natuurreservaat; gemeente Wena); .
    3. (»ûpk-areû in district Bloi).
    Ergânt-belt:: {G} (dorp; gemeente Andel); (DOM 147).
    Ergânt-clamiða:: {G} (groot kustmoeras op Noordoost-Berref); ; (DOM 147-148).
    Ergânt-nes:: {G} (water rondom noordoostelijke punt v Ergânt-moeras in Bloi bij Wena); .
    Ergânt-óf:: {S} gewone veldbies (L. Luzula campestris).
    Ergânt-sentraliy:: {N} (elektriciteitscentrale; gemeente Andel); ; (DOM 148).
    ergâs:: {C} »šaðôr-ergâs.
    Ergemip:: {N} (heilige schrift vd Ergynne); (= »Erget + »•mip).
    Erget:: {N} (naam vd Ergynne-god: de "ziel" die in alle levende dingen huist); luft ~ (afk= L.E.): wijlen (bij Erg gelovige); ef zerfe ~: op sterven liggen; oog in oog met de dood staan; ef bâle ûqu ~: zeer fanatiek een balspel beoefenen (slechts met het winstdoel voor ogen); ~ex ef krutt: heelkruid (L. Sanicula europaea).
    Ergetel:: {N} (maand vlgs de Ergynne-kalender: elke maand begint op vollemaansdag en duurt 29 of 30 dagen); (= »Erget + »•tel).
    Ergetex ef Dâmenaramâ een Mâglosamâ:: {N} (titel religieus werk); .
    Ergetex ef Lemnâs:: {N} "Ergets heuvel" (een vd 7 Koninklijke Grafheuvels op het landgoed Ef Sinto Aša); .
    Erget-instituša:: {N} "Erget-instituut"; .
    Ergezemper:: {N} (jaar vlgs de Ergynne-kalender: begint op de vollemaansdag die aan midzomer voorafgaat en duurt ca 360 dagen); (= »Erget + »zemper).
    Ergink:: {N} (week vlgs de Ergynne-kalender: elke Erg maand heeft 3 v dergelijke weken: pjaqurrink (10 dagen), agrumink (9 of 10 dagen) en monentink (10 dagen)); (= »Erget + »•ink).
    ergôte:: {mv} »ÿrgott.
    Ergseerts:: {G} (dorp; gemeente Kreg).
    Ergtiy:: {J}.
    Erguliniy:: {G} (dorp; gemeente Poferôsÿrt).
    ergynier:: {C} Ergynne-gelovige, ergynist.
    ergynise:: {I} ergynisch (mbt de Ergynne).
    Ergynne:: {N} Ergynne (Spok staatsgodsdienst waarbij de aanbidding vd natuur en de individuele vrijheid centraal staan).
    Ergynne-museem:: {N} (museum bij Ibesto-Horo); .
    Ergynya:: {N} (nationale feestdag op 31 okt; winkels gesloten); .
    érhôrna:: {C} eenhoorn.
    Eritrea:: {G} Eritrea.
    ériy:: {I} eerbiedig.
    eriyt•:: {wst} »eriythe.
    eriythe:: {U; gst= eriytt; wst= eriyt•} vaag, zonder aandacht luisteren.
    eriytt:: {gst} »eriythe.
    ér-kanas:: {I} eft ~ mittus: een eenpersoonskamer.
    ér-kanasiy:: {I} in TWEEvoud (met 1 kopie).
    Erma:: {M}.
    érmabysiy:: {I} monotoon (lett: met één toon).
    erminysa:: {S} hermelijn (bont).
    erminysiy:: {I} hermelijnen, van hermelijn gemaakt.
    ermitiy:: {C} heremiet, kluizenaar.
    érmiyp::
    1. {Aef} eensgezindheid; eft ~ yargeloh X ur Y: een eenheid tussen X en Y.
    2. {I} eensgezind.
    érmuxiy:: {I} eentalig.
    Ernest:: {J}.
    érot:: {I} bitter (smaak).
    érot-helter:: {C} [wilde] cichorei (plant) (L. Cichorium intybus).
    erotise:: {I} erotisch.
    erotiyc:: {C} erotiek (zn).
    érovapiy:: {I} eenzijdig.
    eróve:: {U} stinken.
    eróvos:: {C} stank.
    érpâf:: {III} eens, op een keer (zowel in de verre toekomst als in het verleden); kirro sértaraves ~: we zullen eens (wanneer dan ook) verhuizen; gress ef mimpit trempe ~: ik heb het boek [ooit] eens gelezen; ~ fes fort (afk= é.f.f.): zo nu en dan; kaf tim ~: voor de zoveelste keer; »zôft.
    érpâfiy:: {I} acuut.
    érpainer:: {A; mv=enk} solidariteit; ef declare sener ~ ón: zich solidair verklaren met.
    érpainiy:: {I} solidair; ~ ón (ón is vz): solidair met.
    err:: {S} ijzererts.
    •err:: {SXimpr > c} (geeft agens v Lat ww op •ere) •[t]eur; (bijv) côntrolere/côntrolerr: controleren/controleur; cônstruere/cônstruerr: construeren/constructeur.
    é/rr:: {afk} »égde-arr.
    erre:: {U} zich vergissen.
    erros:: {A} vergissing, misvatting.
    érseliy:: {I} eencellig.
    érsplôn:: {I} ondubbelzinnig.
    ért::
    1. {Cef} enkele reis; eft ~ furt Hirdo: een enkele reis Hirdo.
    2. {I} enkel (niet dubbel).
    erte:: {K} (alg) uitbreiden; (ihb) ontspruiten uit.
    Értef Merater:: »Merater.
    ertos:: {C} (alg) uitbreiding; (ihb) ontspruiting.
    Ertos:: {W} .
    Ertoul:: {N} »Ÿrtôlle.
    érts:: {S} gal (vocht).
    érts-blerr:: {C} galblaas.
    érts-krutt:: {C/S} stinkende gouwe (L. Chelidonium majus).
    Ertynn:: {F/J}.
    erulsiy:: {C} slijpsteen.
    erulšiys:: {C} beitel.
    erupšo:: {C} (lett) eruptie, uitbarsting.
    eruptere:: |..ÿje| {U} (lett) uitbarsten; (vulg) opdonderen, opsodemieteren; (ihb) opdoemen; do ~ mipenn ef finstro: hij doemt op uit de duisternis.
    erupteren:: |..eren| {!} (vulg) donder op!, sodemieter op!.
    ér-ur-holfe:: |éruhofe| {TW} anderhalf.
    •erÿ:: {SX > add} •achtig, semi•, niet echt; (bijv) mindefiterÿ: roodachtig; militerrerÿ: semi-militair; slamestiyerÿ: niet echt beleefd, zogenaamd beleefd; srialyotûerÿ: heesterachtig; kâsleccerÿ: nachtmerrie-achtig; akroerÿ: korstachtig; »to•.
    Erwin:: {J} (Ned).
    érÿrôm:: {C} eendracht (samenwerking).
    érÿrômiy:: {I} eendrachtig; eenparig.
    érzemperiy:: {I} eenjarig.
    •es::
    1. {SX.c > rs v mv op •s} (bijv) vilduls/vildulses: bomen.
    2. {SX.c/a > mv}
      1. (abstr zn op •h, •s, •x) (bijv) ef pémah/pémahes: de smadelijke bejegening/smadelijke bejegeningen;
      2. (concr zn op •a) (oorspr Frans •age) (bijv) etala/etalaes: etalage/etalages.
    3. (= •s) {SX.add > mv; •es achter •h, •s, •x; overigens •s}
      1. (verplicht als attributief add een bepaling vormt bij EXTERN mv) ef blakkers chat ur hurt: de witte kat en [witte] hond (vgl: ef blakker chat ur hurt: de witte kat en (niet-witte) hond);
      2. (optioneel als subjectief/objectief add een bepaling vormt bij EXTERN mv) ef chat ur hurt melde blakker[s]: de kat en hond zijn (beide) wit.
    Es:: {F}.
    ES:: {afk} »efantoiy-sért.
    és::
    1. {C; mv= essa} kin.
    2. {C; mv= ~es} (naam vd letter S).
    esa:: {C} toorts, fakkel.
    esa-riôsta:: {C/S} "amanogawa" (sierkers) (L. Prunus serrulata).
    EŠC:: {afk} »Ekonomise Šark-cômišo.
    eše:: {U} (alg) opgezwollen zijn; (brood, gebak) gaar/gerezen zijn.
    esenšela:: {I} essentieel.
    esenšo:: {SC} essentie, essence.
    éses:: {mv} »és.
    és-jet:: (= šet = sjet = s-jet) {C} (naam vd letter Š); »jet.
    eskô:: {C} hoek, hoekje (afgeschermd/beschut plekje).
    es'kurre:: {I} nert ~: slapeloos (v mens).
    esliy:: {I} alom geaccepteerd, gangbaar.
    esne:: {C} ezel (ntr).
    Esne-weg:: {W} .
    Esne-wuma:: {W} .
    esperantistiy:: {C} Esperantist.
    esperanto:: {C} Esperanto (taal); »Quesp.
    espere:: |..ÿje| {K} ~ [beri]: hopen [op]; gress ~ beri arfine mas: ik hoop morgen te komen; kirro ~ quista wónzol: we hopen op goed weer.
    esperecc:: {I} hoopvol.
    esperos:: {A} hoop, het hopen.
    Esperoska:: {N} (algemene scheepsnaam); .
    essa:: {mv} Ȏs.
    essare:: {U} inslapen, in slaap vallen.
    esse::
    1. {U} (arch/pop) slapen, maffen.
    2. {K} (vulg) neuken (in samenstellingen vaak afgekort tot S, met de betekenis "sex", zoals »S-bar = seksclub).
    essé:: {C} essay.
    esseðe:: {K} (arch): stellen (poneren).
    esseðer:: {III} (met tdw-constructie in bijzin) stel ..., neem aan dat ...; ~ ef doube, ef plano nert pratelira: stel dat het mist, dan vertrekt het vliegtuig niet; ~ do enn ef mimpit trempe, do nert tiffelira quista ef ÿrûša: neem aan dat hij het boek gelezen heeft, dan nog kent hij de materie niet goed.
    ess-farte:: {E} slaapwandelen.
    ess-farter:: {C} slaapwandelaar; eft stâgelira ~: een pijnlijke, genante situatie.
    ess-fartos:: {C} het slaapwandelen.
    essfâstôe:: {Cmv; rsmv= ..fâstott} beddegoed.
    essfâstott:: {rsmv} »essfâstôe.
    ess-qugliy:: {I} slaapverwekkend.
    •est:: {mv} »•at.
    Est:: {G} (dorp; gemeente Kru).
    estare:: {K} »estrare.
    estaros:: {C} »estraros.
    este:: {U} niesen.
    Estela-mirra:: {W} .
    esterulâr:: {C} wissel (pad waarlangs het wild gaat); ondergrondse vluchtgang (vrnl bij Spok kastelen); .
    Esterulârka:: {N} (stoomboot); .
    Esterulâr-museem:: {N} "Esterulâr-museum" (museum in Amahagge); .
    esteticiy:: {C} esthetica (mooie, nuttige, oude spullen die geen antiekwaarde bezitten maar [door hun emotionele waarde] méér zijn dan "rommel").
    estetise:: {I} esthetisch.
    eston:: {IIef} Estlands (bv).
    Eston:: {G} Estland.
    Estona:: {Cef} Estlandse vrouw.
    estonise:: {C} Estlands (taal).
    Estony:: {Cef} Estlander.
    estos:: {C} genies, niesbui.
    estrare:: {K} beschadigen.
    estraros:: {C} beschadiging.
    estû:: {C} (kar met 2 grote massief houten wielen); ef klempe rst zléf ef ~: iemand aan de tand voelen.
    Estû-mirra:: {W} .
    ešue:: {K} laten gaan; ef ~ eft flâts: een wind laten; ef ~ eft huss: een zucht slaken.
    éšy:: {C} [gewone] es (L. Fraxinus excelsior).
    Et:: {J}.
    •et:: {SX.a > rs v mv op •s} (bijv) ef mófs/mófset: de verboden, dingen die verboden zijn; pémahes/pémaheset: smadelijke bejegeningen; (in de spr komt ipv de lange vorm •eset ook wel de korte vorm •et voor) pémaheset = pémahet: smadelijke bejegeningen.
    etala:: |etAla/etalA| {C; mv= ~es} etalage.
    etalaes:: {mv} »etala.
    étâret:: {gst} »étârtje.
    Etârt:: {J} Eduard.
    étârtje:: {K; gst= étâret} splijten.
    étârtjos:: {C} splijting.
    éte:: {rs} »éa.
    eter:: {C/S} ([gebied met] dicht en doornig struikgewas in môliy- en duinterreinen; vrnl Zuid-Tigof, Lomky en Zuidoost-Jelafo).
    Etercôtiy::
    1. {F}.
    2. {N} (station).
    Etercôtiy-belt:: {G} (dorp; gemeente Etercôtiy-sÿrt).
    Etercôtiy-sÿrt:: {G} (stad in Neno).
    eterise:: {I} hemels, eterisch.
    etet:: {I} gevoelig.
    etetje:: {K; gst= etett} gevoelig zijn voor.
    etett:: {gst} »etetje.
    eticett:: {C} etiquette.
    etise:: {I} ethisch.
    etiyc:: {SC} ethiek.
    etla:: {C} (lett) steun, stut.
    etlane:: {K} (lett) leunen op, steunen op.
    etlanos:: {C} (lett) steunpunt.
    etlos:: {C} (lett) steun, het steunen.
    etnolôche:: {C} etnoloog.
    etnologise:: {I} etnologisch.
    etnolôiy:: {C} etnologie.
    etóte:: {I} gevoelloos.
    ets::
    1. {C} sik, baardje.
    2. {mv} »eje.
    éts:: {S} erts.
    étte:: {U} (arch/poe) eten.
    éttel:: {C} [etens]bord.
    Etulle:: {J}.
    etymologise:: {I} etymologisch.
    Etymologise wufmip:: {N} (boektitel); .
    etymolôiy:: {C} etymologie.
    Etyopa:: {Cef} Etyopische vrouw.
    etyopiy:: {IIef; mv=enk} Etyopisch (bv).
    Etyopiy:: {G} Etyopië.
    Etyopo:: {Cef} Etyopiër.
    etyopos:: {C} Etyopisch (taal).
    euft:: {C} (de vasten zoals de Ergynne die voorschrijft).
    eufte:: {U} (Erg) vasten (ww).
    e'umonare:: {Kpr} zich opwinden over.
    e'umonaros:: {C} opwinding.
    Eunnes:: {N} (vrw personificatie vd Gezondheid).
    Eunnes-hôspitalo:: {N} (ziekenhuis in Zest); .
    Eunnes-huron:: {C} (alg) duizendguldenkruid (L. Centaurium).
    eup:: |ep/epp| {PV; 1niv-3enk-vrw} zij, ze, haar; ~ zerfe Petriy: zij ziet Petriy; Petriy zerfe ~: Petriy ziet haar; ~ Petriy = Petriy ur ~: Petriy en zij; flifados ~: zij die aardig is; obezjerelira ~: zij die lacht; (als soort add bij familietitel) ef ~ sour rifo Petriy: zij, de zuster van Petriy; (pluralis majestatis) Eup Beatrix, Jabârina rifo Nelandes: Wij Beatrix, Koningin der Nederlanden; (poe: bij uitdrukkingen voor het weer, BEHALVE voor "regen": »do) ~ omeleche: het waait; ~ melde frot: het is fris; »•ex.
    EUR:: {afk} »Depârtemen furt Entraferos ur Rekreašo.
    euro:: |uro| {C} euro; 10€50 = 10euro50: € 10,50.
    eurste:: {K} [doen] verschrompelen.
    eurstos:: {C} verschrompeling.
    eûrts:: {Cid} iets zeer aangenaams||vervelends; dena tâx-blaffos melde eft tildâ ~: deze belastingaanslag is erg vervelend; quista ~z noi eksistere ðÿm tildâ ôcs: aangename dingen bestaan niet zonder onaangename.
    Eutomiy::
    1. {F}.
    2. {G} (dorp; gemeente Hajisen).
    Eutomy-mirra:: {W} .
    evangelym:: {C} evangelie.
    •eve:: {SX.add > ww} (verbalisatie v rs add) te ... zijn; (bijv) hupster/hupsterr/hupsterreve: groot/te groot/te groot zijn; lyrs/lyrse/lyrrseve: saai/te saai/te saai zijn.
    even:: {C} perk.
    Evêque:: {F}.
    Evja:: {M} Eva.
    evolušo:: {C} evolutie.
    évumene:: {C} onbelangrijk/onbetekenend persoon; nietsnut.
    Evvûdy:: {G} (waterval in de Kjoep; gemeente Oneusÿrt); .
    Evvûdy-weg:: {W} .
    Ew Joël Ubarlot:: {N} "De Gouden Ruif" (herberg in Akarmonne); .
    EWT:: {afk} »Depârtemen furt Ekonomiy, Weelfa'ecos ur Tegnolôiy.
    •ex:: (= •x) {SX > gen} (in de meeste gevallen gevolgd door lw ef)
    1. (abstr zn) ef rovretos/ef rovretosex ef mé'usta: de liefde/de draaikolken der liefde; ef ymâlgé/kâ ymâlgéex ef ékupiy: de onzekerheid/de voetangels van deze onzekerheid; (na 2 of meer voc'n wordt •x gebruikt) ef piaqui/kult piaquix ef nešâftros: de vriendschap/de onschuld van onze vriendschap;
    2. (eigennaam) Leene/Leeneëx (|lénewex|) ef pitter: Leene/Leene's fiets; Mercedes Benzex ef emploés: de werknemers van Mercedes Benz; Caruaex ef esne: Carua's ezel; Leffy Leenex ef dravôsta: de tekeningen van Leffy Leen (arch: zowel voor- als achternaam worden gesuffigeerd: Leffyex Leenex ef dravôsta);
    3. (arch; geografische namen en begrippen) Garosex ef agers = ef garos agers: de stranden van Garos; ef jakâmex ef vilduls = ef jakâmecÿr vilduls: de bomen van het veld;
    4. (zinskern bij nominalisatie van een zin; toevoeging v ef is optioneel) Jân farte/Jânex [ef] ÿfartos: Jân loopt/het lopen van (door) Jân; blul trempelije ef mimpit/ef mimpitex [ef] ÿtrempelijos: het boek wordt gelezen/het lezen van het boek; stus uokke/stusex [ef] luokkos: men rookt/het roken van de mensen; (na 2 of meer voc'n wordt •x gebruikt, behalve bij eigennamen) ef mojeruoû râše ef hâpyjas/ef mojeruoûx [ef] ÿrrâšos enn ef hâpyjas: de herder scheert de schapen/het scheren van de schapen door de herder; (gebruik van pv 2niv + •ex is arch; vgl:) óps ticrelije pai Jân/(arch) ÿpsex [ef] ÿticrelijos pai Jân = (modern) ópsex [ef] ...: ze worden door Jân belazerd/het belazeren van hun door Jân;
    5. (pv ipv bz; dl= Tjemp/Zverosta/Tigof/Lomky) gressex ef oto = kost oto: mijn auto; do trempe senex ef mimpit = do trempe sener mimpit: hij leest zijn [eigen] boek.
    éx:: {C; mv= ~es} (naam vd letter X).
    exâm:: {C} »eksâm.
    exâm-nute:: {K} »eksâm-nute.
    Exelšor:: {N} (luxueus hotel op stationsplein in Gÿrô); .
    éxes:: {mv} »éx.
    exotise:: {I} exotisch.
    Extuomiy:: {G} (dorp; gemeente Panosarejee); (DOM 157).
    ezanyjo:: {Aef} afgrijzen, afschuw; afgrijselijkheid; afgrijselijk ongeluk.
    ezanyjo:: {I} afgrijselijk, afschuwelijk.
    éze:: {K} observeren.
    ezédông:: {C} (dl= Tigof/Lomky) "klokkemolen" (windmolen die kerkklokken laat beieren; vroeger bij RK begraafplaatsen op Tigof en Lomky; alleen bij Blof-nurp (gemeente Pitu op Lomky) is er nog een over); »bamico-môjôl.
    ezojjete:: {I} onvoldaan, onbevredigd.
    ézos:: {A} observatie.
    ézóte:: {K} bevredigen.
    ézótiy::
    1. {Aef} bevrediging.
    2. {I} bevredigend.
    ézót'kurre:: {I} nert ~: ontoereikend.


TOP

© (2000) Rolandt Tweehuysen, Kimswerd, the Netherlands