Het compleetste
woordenboek voor de
Spokanische taal.
Met regelmatige updates
en links naar het
Spokanisch Archief.

Woordenboek
Spokaans-Nederlands | Nederlands-Spokaans

Home       Legenda       Hoofdmenu SPARC       Taalmenu SPARC


Spokaans—Nederlands     A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Nederlands—Spokaans     A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


    H:: {afk} »hâje.
    :: [h] {afk} »herco.
    hâbâr:: {I} verwilderd (dieren).
    hâbârc:: {I} beestachtig.
    hâbârciy:: {C} woest dier.
    hâbâre:: {U} verwilderen.
    hâbâros:: {C} verwildering.
    habilem:: {I} handig.
    habilemiy:: {A; mv=enk} handigheid (het handig-zijn).
    habry:: {I} slangachtig; lang en slap en kronkelig.
    habrymilâ:: {C} tentakel.
    habrynes:: {C} dier met een lange snuit; (dl= Peg) olifant.
    hâc::
    1. {Aef} nut; ðÿm ~: nutteloos, ijdel.
    2. {I} nuttig.
    Hâcer:: {F}.
    hâchys:: {S} hasjisch.
    hâclar:: {I} boeiend.
    Hâcô:: {F}.
    Hacori:: {J}.
    Hacori-plep:: {W} .
    Hâcôstater:: {F}.
    Hâcÿr:: {G} (stad in Bloi); (DOM 147).
    Hâcÿr-lirrotiy:: {W} .
    Hâcÿr-Seert:: {N} (kasteelruïne; gemeente Hâcÿr); .
    hadra:: {C} praal, pracht, pronk.
    hadrae::
    1. {K} pronken met.
    2. {U} ~ ón (ón is dt/vz): sieren.
    hadra-kul:: {C} praalgraf.
    Hadra-kul-pât:: {W} .
    hadraos:: {C} etagère, pronkkastje.
    hae::
    1. {III} (arch) nog net niet; het scheelt niet veel of ....
    2. {rs} »hay.
    Haeerkâ-lirrotiy:: {W} .
    Hafegge:: {G} (voormalig šarkdomenn = de tegenwoordige gemeente Sinto-Hafegge); .
    Hafegge-pât:: {W} .
    Hafonis::
    1. {G} (stad in Jelafo).
    2. {N} (camping); .
    Hafonis-klemk:: {N} (»klemk; gemeente Hafonis); .
    Haften:: {F}.
    hâfter:: {III} (dl= Centraal-Berref/Tigof) misschien.
    hâfteralaer:: {C} lotgenoot.
    hâftere:: {E} gebeuren; plaats vinden; aan de gang zijn.
    hâfteros:: {C} gebeurtenis; toedracht, verloop; dena teoriy melde kusami eft quista nalém ~: die theorie is hier goed op zijn plaats.
    hâfterôsta:: {Cmv} wedervaren.
    Hâgdem:: {F}.
    hâgeter:: {C} Engelse vliesvaren (L. Hymenophyllum tunbrigense).
    hâgg:: {gst} »hâgme.
    •hagge:: {SXimpr > n} (oorspr "met een heg omgeven weiland"; vgl hagiy = haag/heg; in enkele geografische namen, zoals Amahagge, kordahagge en Huragge; in laatste naam is de h weggevallen).
    hagiy-vildul:: {C} Christusdoorn (L. Gleditsia triacanthos).
    hagiy-vycc:: {S} heggewikke (L. Vicia sepium).
    hagiy-wÿsger:: {C} haagwinde (L. Calystegia sepium).
    hâgme:: {U; gst= hâgg} bezwijken, de geest geven.
    hâgmos:: {A} bezwijking.
    Hâgta-plep:: {W} .
    Hâgtâs:: {G} (eilandje in Ef Moefiy); .
    hâgte:: {K} kijven [tegen].
    hâgypale:: {U} ~ beri: voldoende zijn, genoeg zijn; luft ef nert ~lira nocmes: tot overmaat van ramp; »hâles.
    hagyre:: {K} [op]wekken (v verwachtingen).
    hagyros:: {A} opwekking (v verwachtingen).
    ha'itiy:: {IIef; mv=enk} Haïtiaans (bv).
    Ha'itiy:: {G} Haïti.
    Ha'itiyna:: {Cef} Haïtiaanse vrouw.
    Ha'itiyno:: {Cef} Haïtiaan.
    haiym:: {C} dekbalk (scheepsterm).
    haiyrum:: {I} belendend; ef ~ arfinvelkiy: de naaste toekomst.
    haiyrume:: {U} ~ sumâ: (lett) [aan]leunen tegen; (= »hae + »rume).
    haiyrumos:: {C} leuning, balustrade.
    Haj:: {F}.
    hâjach:: {C} achterbuurt, sloppenwijk.
    hajajan:: {C} jongen, knaap.
    Hajajan-goftius:: {N} "Jongensflat" (studentenflat in Amahagge); .
    hajajan-quanka:: {C} jongensnaam.
    Hajde:: {F}.
    haje:: {C} haai; blotter ~: blauwe haai (L. Prionace glauca).
    Hajé:: {F}.
    hâje::
    1. {C} (afk= H) (Spok lengtemaat: 1 hâje = 1H = 3,4827 mm); .
    2. {?}
      1. (beleefdheidsfrase) wat zegt u? (als je iemand niet verstaan hebt);
      2. (na de modale sx'n •avy of •aves: drukt op onbeleefde/ongedurige wijze een suggestie uit) (bijv) tu pratavy, ~?: je vertrekt nou zeker wel, hè?; tu luktaves ral ef oto, ~?: jullie gaan nou toch zeker die auto eens wassen?.
    haje-draca:: {C} reuzenhaai (L. Cetorhinus maximus).
    Hajeg:: {G} (riviertje van Hajega-gebergte naar de Kjoep); .
    Hajega:: {N}
    1. (»wegsÿrt langs autoweg M1; gemeente Jerkô); .
    2. (biermerk uit Oneusÿrt); .
    Hajega-avenû:: {W} .
    Hajega-Bencôri:: {G} (stad in Ben).
    Hajega-plep:: {W} .
    Hajega-tobergÿ:: {G} (gebergte in Centraal-Ben; brongebied vd Kjoep); .
    Hajegge:: {F}.
    hajemafiy:: {C} getuigschrift, attest, testimonium.
    hajeme:: {U} getuigen; (= »hae + »jiyme).
    hajemjere:: {K} getuige zijn van.
    hajemos:: {A} getuigenis; ef ucjyfe rst/flj mitai ef ~: iets/iemand in de gaten houden.
    Hajequû:: {G} (stad in Munt); (DOM 123).
    Hajetuni::
    1. {G} (stad in Plefô).
    2. {N} (Bergparel-pension in Hajetuni); .
    haji:: {C} (naam vd letter H).
    hajime:: {U} hameren, timmeren.
    hajimo:: {C} hamer.
    hajimo-meve:: {C} "hamermeeuw" (zeldzame meeuwensoort, vrnl langs kusten vd Kjûpur-zee) (L. Larus hamatus).
    hajimos:: {C} gehamer, getimmer.
    Hajisen:: {G} (stad in Ziyp); (DOM 52).
    hajiy:: {III; =vk v tevi} minder graag; gress quardere ~ ef dokerats dus Elsa paine: ik ga minder graag naar de bioscoop dan Elsa; »bladide; »tevi.
    hajô:: {C} rotspunt, vooruitstekende rots.
    Hajodryn-agru:: {G} (bergtop in Ziffon-gebergte; 855 m hoog); .
    Hajofese:: {G} (stad in Ziyp); (DOM 53-54).
    Hajô-fiysdiy:: {N} "Uitverkoren rotspunt" (klooster uit 1493, op de plek waar nu het stadje Hajofese ligt); (DOM 53-54).
    hajoice:: {U} ~ gÿrs?: hoe maakt u het?; hoe gaat het met u? (beleefde frase).
    hajôlen:: {C} kruk; hoge stoel.
    Hajopaca-agru:: {G} (bergtop in Ziffon-gebergte; 820 m hoog); .
    Hajopaca-Kents:: {G} (Erg commune; gemeente Conityje); .
    hajyne:: {I} tarwe•, van tarwe gemaakt; »hay.
    hajyrâpo:: {C} tarweakker.
    hajyÿt:: {C} tarwebrood.
    Hakeef-mirra:: {W} .
    Hakeef-plep:: {W} .
    hakéf:: {C} [onder]pand.
    hakéfe:: {K} verpanden.
    hakéfos:: {C} statiegeld.
    haker:: {C} (arch/dl= Tigof) vinger.
    hâkos:: {C} beitel.
    hâksa:: {C} stroming, stroom (water); furt ef ~: met de stroom mee.
    Hâksa-plep:: {W} .
    hâksos:: {C} leiding, buis (voor vloeistof).
    Hakvaniy:: {F}.
    Halâ:: {F/J}.
    hâla:: {C} welkom, welkomstgroet.
    halac:: {S} (bepaald soort bittere andijvie, met hartvormige bladen).
    Halâf::
    1. {F}.
    2. {N} (vuurtoren; gemeente Teujan); .
    Halâf Ur Steen:: {F}.
    hâlâf:: {C} idioot gedrag; gekte.
    hâlâfer:: {C} idioot, gek (zn).
    hâlâfiy:: {I} idioot, gek (bv).
    Halafniyte-mirra:: {W} .
    Halan:: {F}.
    Halân:: {F/J}.
    Halaresto::
    1. {F}.
    2. {G} (stad in Flâp).
    Halaresto-fonis::
    1. {G} (inham in oostkust v Flâp bij Halaresto); .
    2. {N} (camping); .
    Halari:: {F/J}.
    Halari-plep:: {W} .
    Halasdre:: {F}.
    Halass:: {J/M}.
    Halâtea:: {F}.
    hâldrec:: {C} bruiloftspastei (traditioneel Spok gerecht bereid met honing, dat door de bruidegom met zijn mustknyf aangesneden moet worden).
    Hâldrecs ur halfâmpiyyas:: {N} (titel kinderboek); .
    hale:: {K} doormaken.
    hâle:: {U} schreien, wenen.
    Hâlef:: {F}.
    halefiytje:: {K; gst= halefiytt} onthouden, nog weten.
    Halefiytjô:: {G} (stad in Jelafo).
    halefiytjos:: {A} geheugen.
    halefiytt:: {gst} »halefiytje.
    Haleja:: {M}.
    Halepoai:: {G} (stad in Renô).
    Halepoai armt ef Kjoep:: {G} (stad in Renô).
    Halepoes:: {G} (šarkdomenn tot 1850; daarna opgegaan in de gemeente Halepoai armt ef Kjoep); .
    hâles:: {OV}
    1. {mv} voldoende, genoeg van; ~ geffys melde velk furt sest lart veldurs: er zijn nog voldoende appels voor zulke hongerige mensen; ~ sest geffys: voldoende/genoeg van zulke appels;
    2. {stoff} »hâls.
    hâleskett:: {I} onuitputtelijk.
    Halest-Meen:: {G} (stad in Ben).
    Halest-weg:: {W} .
    Haleu:: {G} (stad in Tjemp).
    halfâmpiyya:: {Crs} kerstpastei (in RK delen v Spok); gerecht bij feestelijke gelegenheden (in de rest v Spok).
    Hâlgato-plep:: {W} .
    halin:: {C} jukbeen; ef lelperre ekaiyn ~s: niets of niemand ontzien; over lijken gaan.
    hâliyne:: {K} deelnemen aan.
    hâliyner:: {C} deelnemer.
    hâliynos:: {C} deelneming, deelname.
    hall:: {C} hal, gang, vestibule.
    hâlm:: {C} halm, aar.
    Hâlm:: {F}.
    hâlm-krutt:: {C/S} kropaar (grassoort) (L. Dactylis glomerata).
    Hâlm-plep:: {W} .
    Haloagge-klemk:: {N} (»klemk; gemeente Mozent); .
    Haloagge-kôl:: {G} (bergpas in Kulano-gebergte; 586 m hoog); .
    Haloagge-mirra:: {W} ; (DOM 36).
    Haloa-teatriy:: {N} (populair vloertheater in de Gûca-wijk te Hirdo); ; (DOM 36).
    haloe:: (= haloiy) {!} hallo!.
    Halofiysta:: {F}.
    haloiy:: {!} »haloe.
    Halojâc-plep:: {W} .
    Halôk:: {J}.
    Halôk ur Murre:: {N} (naam ve toneelstuk); .
    Halorius:: {J}.
    hâlos:: {C} geschrei, geween.
    hâls:: {OV}
    1. {enk-semc/abstr} voldoende, genoeg [van]; ef wélfa'ecosz kette ~ rajiytos: de ontwikkelingen geven voldoende/genoeg hoop;
    2. (= hâles) {stoff} voldoende, genoeg; aftel ef mataaré lelperre ~ ool?: heeft de olielamp nog voldoende olie?; »hâles.
    Hâls:: {F}.
    halt:: {!} halt!, stop!.
    halte:: {U} halt houden.
    haltoare::
    1. {K} (trans) [doen] vertragen, trager maken.
    2. {U} (intrans) achterlopen (v klok).
    haltoe:: {U} (intrans) vertragen, trager worden.
    haltoos:: {A} vertraging.
    Halyna::
    1. {M}.
    2. {N} (bekendste opera v Veljâ Pelger-Hiycc, uit 1900); (DOM 39).
    Hâlyrf:: {M}.
    Hâlÿstiy:: {F/J}.
    hâm:: {C} (lett) kader, rand (ergens omheen); fes ef ~: marginaal (beknopt); (ihb) slotgracht; (dl= Tigof/Lomky) zoom (in textiel).
    hamacâ:: {C} hangmat.
    hâmare:: {K} afzetten (omranden); eft sluja, hâmar pai furo: een met bont afgezette mantel.
    hâmburgiy:: {C} hamburger.
    hâme:: {C} tjiftjaf (vogel) (L. Phylloscopus collybita).
    hamiy:: {C} haam, halsjuk (v trekdieren).
    Hamiy:: {F}.
    Hamiylle:: {F}.
    hamiy-vélp:: {C} drieteenmeeuw (L. Rissa tridactyla).
    Hamja:: {M}.
    Hâmliy:: {F}.
    Hamm:: {G} (dorp; gemeente Doe).
    Hamm-belt:: {G} (dorp; gemeente Doe).
    Hamm-pât:: {W} .
    Hamm-prusot:: {G} (dorp; gemeente Doe).
    hamorotiys:: {Cmv} aambeien.
    hâmos:: {C} paneel.
    hâmp:: {C} zonderling, excentriekeling.
    hâmpaji:: {I} roerloos.
    hâmpus:: {I} (fig) uitgekookt, uitgerekend.
    hâmsto:: {C} »hâmstro.
    hâmstro:: {C} hamster (knaagdier) (L. Cricetus cricetus).
    Hâmstro:: {N} "Hamster" (grote supermarktketen); .
    Han:: {F}.
    hân:: {III} hierheen, hier naar toe.
    hânc:: {C} (pop) vent, kerel, goser.
    hânclabiy:: {C} (afk= hcl) [de] hartelijke groeten; (het is niet beleefd om de afkorting als afsluiting ve zakelijke brief te gebruiken).
    hâne:: ~ hennâ: {III} van hot naar her.
    Hâne:: {J} Han, Hannes.
    Hânes:: {J} Hannes.
    Hânes-mirra:: {W} .
    Hâness:: {F}.
    hâng:: {SC} vreugde; furt kost ~: tot mijn vreugde.
    hânga:: {C} vreugdekreet.
    Hânis:: {J} Hannes.
    Hânk:: {F}.
    Hânne:: {J} Han.
    hanntel:: {vdw} »hanntele.
    hanntelare:: {K} schrijven (v boek, verhaal); do ~ eft storâs kura ef wÿsÿr: hij schrijft een verhaal over de oorlog/dat over de oorlog handelt (lett: "hij laat een verhaal over de oorlog handelen").
    hanntele::
    1. {K; vdw= hanntel} hanteren.
    2. {U; vdw= hanntel} ~ kura: handelen over, gaan over.
    hannteloroni:: {C} wederkerend voornaamwoord ("zich").
    hanntelos:: {C} handeling.
    Hanse:: {M}.
    Hânse:: {J} Hans.
    Hanse Quela:: {F}.
    hant:: {gst} »hantre.
    hântefare:: {K} beramen (v plan).
    hântefaros:: {A} beraming (v plan).
    hântefe:: {K} met eerbied behandelen; eerbiedigen, eerbied hebben voor.
    hântefos:: {C} eerbiedige behandeling.
    hantlot:: {C} kluis, safe.
    hantre:: {K; gst= hant} sluiten, op slot doen.
    hantros:: {C} sluiting, het sluiten.
    haóge:: {K} (alg) begrijpen, vatten; (fig) inkrimpen, verminderen.
    haóge-fes:: {U} ~ tukst: inboeten aan; ef vrestos haógo-fes tukst eft populerr sport: worstelen heeft als populaire sport ingeboet.
    haole:: {K} ~ beri: zo goed zijn om.
    hâp:: {C} hop (plant) (L. Humulus lupulus).
    hâp-durlofa:: {C} hopklaver (L. Medicago lupulina).
    Haper:: {G} (dorp; gemeente Xenâhe).
    Hâpla-krum:: {W} .
    Happy Bottle Company:: {N} (afk= HBC) (fabrikant v frisdranken en vruchtensappen in Bôrâ); .
    hâpyhurt:: {C} herdershond.
    hâpyja:: {C} schaap (ntr); eft sruttelira ~: (fig) een heet hangijzer; ef ÿlane lo eft koffon ~: zwijgen als het graf; vilt bent ~ melde ef bent tÿfos/tyfos: die het eerst komt, het eerst maalt.
    hâpyja-âgt:: {C} schapezuring (L. Rumex acetosella).
    Hâpyja-blufk:: {W} .
    hâpyja-dârnel:: {S} "Spokanisch raaigras" (L. Arrhenatherum ovinum).
    Hâpyja-jakâm:: {W} .
    hâpyja-kles:: {S} schapegras (L. Festuca ovina).
    hâpyja-mindakles:: {S} rood zwenkgras (L. Festuca rubra).
    Hâpyja-mirra:: {W} .
    Hâpyja-mut-terf:: {W} .
    hâpyja-nurp:: {C} (fig) uilskuiken, stommerik.
    hâpyja-orter:: {C} zandblauwtje (plant) (L. Jasione montana).
    Hâpyja-plep:: {W} .
    Hâpyja-seert:: {N} (uitspanning/café in Amahagge); .
    Hâpyjasta:: {G} (dorp; gemeente Hoggebim).
    hâpyja-sûms:: {C} schapehorzel (L. Oestrus ovis).
    hâpyjatiyse:: {S} schapevlees.
    har:: {I} even, een beetje; ~ futtof âke zurt: even voor achten; do melde ~ fes 20: hij is even in de 20; ~ ef tork (afk= h.e.t.): nogal, tamelijk, vrij; ~ ef tork net-...: niet al te ...; eft ~ ef tork net-naracc wufmip: een niet al te beknopt woordenboek; dena oto melde ~ ef tork net-vita: deze auto is niet al te snel; (vgl: dena oto melde ~ ef tork lôftquar: deze auto is nogal langzaam).
    Har:: {F}.
    Hara:: {F/J/M}.
    hârâ:: {vdw} »harre.
    Harâfloja-Ÿrtuhaj:: |-ÿrtuha| {G} (stad in Renô).
    harbariy:: {I} gedienstig.
    harbatjen:: {C} dienstbode, dienstmeisje.
    harbatjena:: {C; mv= harbatjenÿ} serveerster, dienster (in restaurant).
    harbe::
    1. {K} [be]dienen.
    2. {U} ~ fara: dienen als; ef ~ fara šovos: het dient als voorbeeld.
    harber:: {C} kelner, ober; bediende; huisknecht.
    Harboembo-lirrotiy:: {W} ; (DOM 211).
    Harboembo-mirra:: {W} .
    Harboembo-pârc:: {N} (begraafplaats; gemeente Ðark); .
    harbos::
    1. {C} bediening.
    2. {A} dienst; ef šove ef ~ ón rst: iemand een dienst bewijzen.
    Hârca-Tijÿ:: {G} (dorp; gemeente Mollefin).
    Hardiy:: {F}.
    hardlap:: {I} hoog.
    hardlapiy:: {C} hoogte; eft ~ rifo 3m: een hoogte van 3 m; 3 m hoog.
    hardlapiy-baniylos:: {C} hoogtevrees.
    hardlap-piti:: {C; mv= ~ye} regenwulp (L. Numenius phaeopus).
    hardlap-pitiye:: {mv} »hardlap-piti.
    hardlap-tobergÿ:: {C} hooggebergte.
    Hardlap-weg:: {W} .
    harett:: {S} "haretisch marmer" (lichtgroen tot wit gevlekt; uit de zuidelijke bergen v Neze).
    Hârft-mirra:: {W} .
    hârg:: {I} glibberig.
    Hârin:: {F}.
    Hârin-Kents:: {G} (Erg commune; gemeente Lift); .
    harjutô:: {I} gierig en aardig; gierig en vriendelijk (alsof men juist heel gul is).
    hârmes:: {gst} »hârmsje.
    hârmoniy:: {C} harmonie (muziekgezelschap).
    hârmsje:: {K; gst= hârmes} verwerken.
    hârmsjos:: {C} verwerking.
    harre:: {U; vdw= hârâ} ~ ón: toekomen aan; ef smurf nert ~ ón tu: het geld komt jou niet toe.
    hârt:: {S} hars.
    Hârt:: {F}.
    Hârta:: {F}.
    Hartariys:: {J}.
    Hârta-Ryšo:: {N} (bekende encyclopedie); .
    hârt-éšy:: {C} pluimes (L. Fraxinus ornus).
    hartiy:: {C} kans; ef ~ zirde blef ef argerat, den ...: het is niet uitgesloten dat ...; er is een kleine kans dat ...; ef ~ furt flj: een kans op iets.
    hârtiy:: {C} vossebes, rode bosbes (vrucht); »tohârtiyÿ.
    hartiyare:: {K} ~ [beri]: de kans krijgen [om]; kans lopen [om]; aan te pas komen.
    hartiye:: {U} ~ beri: de kans hebben om.
    haryt:: {I} verongelijkt.
    haryte:: {K} verongelijken.
    harytos:: {A} verongelijking, het verongelijkt-zijn.
    Has:: {G} (stad in Bloi).
    Has-belt:: {G} (stad in Plefô).
    hase:: {K} (fig) tot een botsing komen met.
    haseberme:: {Krs} ~ rste: in conflict komen met iemand; kirro senae (rs!) ~: we komen met onszelf in conflict.
    hâsiopente:: {K} bezwangerd/doordrongen zijn met (vocht, stank, slechte eigenschappen ed).
    Has-Korda:: {G} (dorp; gemeente Trondom).
    hâslâf:: {C} hazelnoot.
    Hâslâf-kôl:: {G} (bergpas in Ziffon/Lafter-gebergte; 564 m hoog); .
    Hâslâf-mirra:: {W} .
    hâslâf-rât:: {C} hazelmuis (L. Muscardinus avellanarius).
    Hâslâf-šark:: {W} .
    hâslâfs-vildul:: {C} boomhazelaar (L. Corylus colurna).
    hasos:: {A} conflict, botsing.
    hâss:: {!} foei!.
    Hâss:: {F}.
    hast::
    1. {C} plaveisel, bestrating.
    2. {gst} »hastre.
    hast•:: {wst} »hastre.
    Hast:: {F}.
    hâst:: {C} reu, hond (mnl).
    Hâstâf:: {F/J}.
    Hâstâgo-avenû:: {W} .
    hastam:: {C} »hastram.
    Hastâm:: {J}.
    hastames:: {C} »hastrames.
    Hastâm-plep:: {W} .
    haste:: {K} »hastre.
    Hastella:: {M}.
    hast-maquijy:: {C} struikrover.
    hast-musicer:: {C} straatmuzikant.
    hastor:: {vdw} »hastre.
    hastram:: {C} fooi (ongebruikelijk in Spok); afscheidsgeschenk; talisman (voor onderweg).
    hastrames:: {C} gelagkamer.
    hastre:: {K; gst= hast; wst= hast•; vdw= hastor} plaveien, bestraten.
    hastrif:: {C} stratenmaker, wegarbeider.
    Hâsty-helmy:: {G} (grot; gemeente Krappa); .
    Hâsty-kôl:: {G} (bergpas in Krappa-gebergte; 420 m hoog); .
    Hasyra:: {M}.
    hatenx:: |X| {I} scheluw.
    Hâterafatiy:: {F}.
    hato:: {!} goedendag!, dag! (bij komen of gaan).
    hatoe:: {U} ~ ón rst: afscheid nemen van iemand.
    hatoos:: {C} afscheid.
    hâtquzy:: {S} spinazie.
    Hâtquzy-mirra:: {W} .
    hatre:: {K; gst= hatt} haten.
    hatriy:: {I} haatdragend; hatend.
    hatros:: {A} haat.
    hâtse:: {U} achterblijven; achtergebleven zijn (niet opgeruimd zijn); pert tûst ~: er is veel stof achtergebleven.
    hatt:: {gst} »hatre.
    HâTu-lÿnts:: {N} (rederij, hoofdkantoor in Tunbas); .
    Haugen:: {F}.
    Hâutûnsch:: |hutûns| {G} (stad in Ziyp).
    haverje:: {C} averij.
    Havôteji-lirrotiy:: {W} .
    Havôteji-mirra:: {W} .
    Hawaji:: {G} Hawaï.
    hay:: {S; rs= hae} tarwe; »hajyne.
    Haÿe:: {G} (stad in Jelafo).
    hay-ialef:: {C} tarweoogst.
    Hay-mirra:: {W} .
    Hay-plep:: {W} .
    Hay-seert:: {N} "Tarwehuis" (theater voor modern toneel en moderne dans in Hirdo); ; (DOM 208).
    hazâkiy::
    1. {Sef} kamgaren (oorspr uit Hazâcki-streek).
    2. {I} van kamgaren gemaakt.
    Hazâcki:: {G}
    1. (»ûpk-areû in district Renô).
    2. (wolstreek tussen Hazâcki-pôlder en Kjoep-strett).
    Hazâcki-kanol:: {G} (kanaal rondom Hazâcki-polder); .
    Hazâcki-kanol-weg:: {W} .
    Hazâcki-pôlder:: {G} (polder langs de Kjoep, oorspr Hazâcki-ses); .
    Hazâcki-šark:: {N} (camping); .
    Hazâcki-ses:: {G} (his: meer langs de Kjoep); .
    Hazâki:: {F}.
    Hâzeriy:: {F}.
    HBC:: {afk} »Happy Bottle Company.
    hcl:: {afk} »hânclabiy.
    HDK:: {afk} »Hûst rifo Rifo Diô-Keltiy.
    heânto:: {C} schelvis (L. Melanogrammus aeglefinus).
    heântóse:: {K} roeren.
    heântósos:: {C} geroer.
    hear:: {C} (op kantoor: persoon/afdeling waaraan post gericht is); (oorspr afk).
    hear:: {afk} (= helkara ef »aderessôs rifo).
    h.e.a.r.:: {afk} »hear.
    hebor:: {C} »Hebor.
    Hebor:: {N} (groepstherapie om het individualisme en intuïtivisme te ontplooien).
    heboreta:: {C} »Heboreta.
    Heboreta:: {N} (Erg) Hemel, Godenwereld.
    Heboretaka:: {N} (lichtschip); .
    Heboreta-Kents:: {G} (voormalige Erg commune; gemeente Flem); .
    Heboreta-lemnâs:: {N} "Hemelheuvel" (een vd 7 Koninklijke Grafheuvels op het landgoed Ef Sinto Aša); .
    Heboreta-lirrotiy:: {W} .
    Heboreta-plep:: {W} .
    Heboreto-lemnâs:: {N} (grafheuvel; gemeente Nayes); .
    heborettof:: {C} (Erg: feestdag als zerusstof samenvalt met de 1e dag vd Erg week).
    Hecâne Gyrrt:: {F}.
    hecc:: {C} pan (om te koken).
    Hecc:: {F}.
    heccfâsto:: {C; mv= ..fâstôe; rsmv= ~tt} pannelap.
    heccfâstôe:: {mv} »heccfâsto.
    heccfâstott:: {rsmv} »heccfâsto.
    hecc-leftel:: {C} pollepel.
    Hecoiy:: {J}.
    hecrân:: {C} aambeeld; »•ân; »mecrân.
    Hecy:: {F}.
    hédân:: {WD; gnp= ~er; gnz= ~ÿr; rs= ~n} elkaar (meer dan 2 stuks); Petriy, Elsa ur Mariy lukte ~: Petriy, Elsa en Mariy wassen elkaar; ef 4 pûps butele kura ~: de 4 jonge katjes buitelen over elkaar [heen]; (passief: handeling vindt automatisch of buiten de wil vd agens plaats) ~ lajetelije pai óps: ze staan elkaar uit te schelden (zonder dat ze het in de gaten schijnen te hebben); (met rs) ef 3 merbôkus xûstiche ~n: de 3 boeven beroven elkaar; óps ~n byte: ze hebben elkaar doodgeslagen; (arch) óps trempe riyfain ~er mimpits: zij lezen altijd elkaars boeken (de genitiefvormen hédâner en hédânÿr zijn archaïsch); »hédecs; »hédiyc.
    hédâner:: {gnp} »hédân.
    hédânn:: {rs} »hédân.
    hédânte:: {K} ~ ón: verwarren met, verwisselen met (v personen); gress ~ tu ón Elsa riyfain: ik verwissel jou altijd met Elsa; ik kan jou en Elsa nooit uit elkaar houden.
    hédânÿr:: {gnz} »hédân.
    hédecs:: {OV}
    1. {mv} elkaars, van elkaar (meer dan 2 stuks); ef 6 stûdents trempe riyfain ~ mimpits: de 6 studenten lezen altijd elkaars boeken/de boeken van elkaar;
    2. {stoff} »hédiyc.
    heden:: {C} priester (heidens).
    héder:: {C} heiden (persoon).
    héderer:: {A; mv=enk} heidendom.
    héderiy:: {I} heidens.
    hédiyc:: {OV}
    1. {enk} elkaars, van elkaar (meer dan 2 stuks); Jân, Glo ur Petriy ÿtine riyfain ~ kas: Jân, Glo en Petriy dragen altijd elkaars jas/de jas van elkaar; ef vilduls giffe fes ~ armâtat: de bomen (meer dan 2) staan in elkaars licht;
    2. (= hédecs) {stoff} elkaars, van elkaar (meer dan 2 stuks); ef 4 'jans pliyfone ~ bjerr: de 4 jongens drinken elkaars bier; »hédecs.
    hédiyciy:: {Cef; mv=enk} (nominalisatie v hédiyc) ef ~: van elkaar, elkaars (meer dan 2); ef kasz melde ef ~: zij (meer dan 2 personen) hebben elkaars jassen aan; de jassen zijn van elkaar; zij hebben hun jas met elkaar geruild.
    hedlôs:: {C} roe[de].
    hédrâgte:: {Krs} veroveren.
    hédrâgter:: {C} veroveraar.
    Hedrâgter:: {F}; »Rakâlle.
    hédrâgtos:: {C} verovering.
    Heeder:: {F}.
    Heeder-weg:: {W} .
    Heedrâghte:: {J}.
    Heedrâgter:: {F}.
    Heef:: {F/J}.
    Heefa:: {M}.
    Heef-Petriy:: {J}.
    Heegarâc:: {F/J}.
    Heegarâc-plep:: {W} .
    Heegg:: {F}.
    Heegiy:: {J}.
    he'eke:: {U} mekkeren (geluid v geit).
    Heelda::
    1. {F}.
    2. {N} (gerenommeerde drukkerij in Amahagge); .
    Heelfer:: {F}.
    Heelfer-mirra:: {W} .
    Heelfer-pârc:: {W} .
    Heelfer-seyrt:: {N} "Heelfer-huis" (museum in Amahagge); .
    Heelfer-zuft:: {W} .
    Heeliy:: {J/M}.
    Heels:: {F}.
    Heelver:: |hélfer| {F}.
    Heemân:: {F}.
    Heemârÿr-staðon:: {N} (voetbalstadion in Amahagge); .
    Heemen:: {F}.
    Heen:: {F}.
    Heenef:: {F}.
    Heenôše:: {F}.
    Heenôše Zyftoen:: {F}.
    Heeps:: {G} (riviertje van Azÿ-gebergte naar Ef Laboh); .
    Heer:: {F}.
    Heeriy-plep:: {W} .
    Heeriys:: {N} (mnl personificatie vd Moed).
    Heeriys-verkât:: {C} bittere kleibosrussula (L. Russula pseudointegra).
    Hees:: {F}.
    héf:: {I} verlamd, lam.
    héfare:: {K} verlammen.
    héfe:: {U} verlamd zijn.
    heferg:: {TW} zeven (7); (evtl gevolgd door ENKELvoud) ~ mimpit = ~ mimpits: zeven boeken.
    Heferg:: {F}.
    hefergsa:: {TW} zeventig (rekenkundig).
    Hefergseert:: {G} (dorp; gemeente Pajiy).
    heferg-star:: {C} zevenster (plant) (L. Trientalis europaea).
    heferg-zemper-terder:: {C} »zemper-terder.
    héfos:: {C} verlamming.
    heft:: {C} orde, geregelde toestand; rust; kusami eft ~ melde: hier gaat alles volgens de regels; hier heersen orde en regelmaat.
    hégg:: {C} (in muur) kogelgat, bres; (in schip) patrijspoort.
    héggere:: {K} bestoken, beschieten (v vesting ed, met kanon).
    Hegpâlmazef:: {F}.
    Hegt:: {F}.
    Hegtence:: {J}.
    hehe:: {!} meh! (geluid v mekkerende geiten).
    Heissman:: {F} (Dui).
    heiyg:: {C} beemdkroon (plant) (L. Knautia arvensis).
    hek:: {C; mv= hÿke} kraan (v water, gas ed).
    heke:: {K} spannen (v trekdier).
    hek-grent-riyn:: {C} kraanleertje; »grent-riyn.
    Hekory-Kents:: {G} (Erg commune; gemeente Mûninû); .
    Hekory-môjôl:: {N} (houtzaagmolen aan de rivier Berÿmt; gemeente Mûninû); .
    Hekory-môliy:: {G} (»môliy in district Ales); .
    Hekory-nes:: {G} (militair oefengebied); .
    Hekory-rutt:: {N} (naam voor een fraaie, met borden gemarkeerde, touristische route over de Hekory-môliy en Huron-môliy); .
    hekto•:: {PX} hecto•; »deka•.
    hektogrâma:: {C} (afk= hg) hectogram, ons.
    hektojak:: {C} (afk= hj) hectare, bunder.
    hektolitriy:: {C} (afk= hl) hectoliter.
    hektometer:: {C} (afk= hm) hectometer.
    helbe:: {K} kleden.
    helbe-riffos:: {C} "kleedmaking" (voorbereidende handelingen ve Erg geestelijke, alvorens de plechtigheid begint: gewaad aantrekken, schminken ed).
    helbi:: {C} kleding.
    helbi•:: {PX} (vormt begrippen die met kleden/kleding te maken hebben) (bijv) râg/helbirâg: borstel/kleerborstel; »helbi-.
    helbiatjen:: {C} (assistent in een Erg kerk die samen met de geestelijke[n] een huwelijk, crematie ed voorbereidt).
    helbiblo:: {C} klederdracht (traditioneel).
    helbicaf:: {C} kleedkamertje, kleedcabine (bij zwembad ed; groter dan »helbikeste).
    helbikeste:: {C} kleedhokje (kleiner dan »helbicaf).
    helbimâdros:: {C} strijkijzer.
    helbi-meggor:: {I} ongekleed (niet volledig of vlgs de eis gekleed).
    helbimit:: {C} garderobe, kleedkamer.
    helbimunk:: {C} kapstok.
    helbiôm:: {C} werkkleding (iha: kleding die bij het werk gedragen wordt; soms ook: =overall).
    helbios:: {C} het [aan]kleden.
    helbirâg:: {C} kleerborstel.
    helbirif:: {C} kleermaker.
    helbitiyn:: {C} kledingstuk.
    heldentar:: {I} dierbaar.
    helderte::
    1. {K} [aan]blaffen tegen.
    2. {U} blaffen.
    helderte-kaf:: {U} aanslaan (bij onraad beginnen te blaffen).
    heldertos:: {C} (alg) geblaf; (pop) hond die veel/hard blaft.
    Heldrec:: {F}.
    Heldrec & Delst TC:: {N} (uitgeverij in Hoggebim); .
    héle:: {K} heiligen, wijden.
    Helee:: {F/M}.
    Heles::
    1. {J}.
    2. {G} (vlakte tussen Amahagge en Kulano-gebergte).
    Heles-grâg:: {W} .
    Heles-korda:: {N} (Erg kerk; gemeente Heles-Tenta); .
    Heles-Tenta:: {G} (stad in Ales).
    Helfef:: {F} (geslacht v Montrô); »Flâxa.
    Helfer:: {F}.
    hélfer:: {C} koekoeksbloem (L. Melandrium); blakker ~: avondkoekoeksbloem (L. M- album); mindefit ~: dagkoekoeksbloem (L. M- rubrum); kolai ~: nachtkoekoeksbloem (L. M- noctiflorum).
    Helfryga-mirra:: {W} .
    hélg:: {I} (fig) toverachtig.
    Heljec:: {G} (rivier van Azÿ-gebergte naar de Plafotô); .
    Heljec-mirra:: {W} .
    helk::
    1. {C}
      1. mees (vogel) (L. Parus);
      2. (v vrouwen) loeder, rotwijf.
    2. {C} (pop) klein hondje (klein v stuk, maar niet jong).
    3. {VZ} (arch); »helkara.
    helkara:: {VZ} (richting) naar [toe]; gress pitte ~ Fonistâ: ik fiets naar Fonistâ [toe]; (tijd: idioom) ~ dus ur lilepiy: nog geruime tijd (gerekend vanaf nu).
    Helkara ef Kupân:: {W} .
    Helkara Flâjû:: {W} .
    helkâs:: {C} blekerij.
    helke:: {K} bleken (v stoffen).
    helker:: {VZ} (arch); (verlengde variant v »helk); »helkara.
    hell::
    1. {C} [naai-/brei-]steek.
    2. {I} zuiver, niet vals (v toon).
    helle:: {C} dutje, kort [middag]slaapje; ef zirde fes ~: een dutje doen.
    helme:: {K} (lett) welven, overkoepelen.
    helme-kura:: {K} omspannen.
    helmos:: {C} (lett) welving, overkoepeling.
    Helmut:: {J} (Dui).
    helmy:: {C} grot, gewelf.
    helmy-grûmiyl:: {C} vale vleermuis (L. Myotis myotis).
    Helmyknurfel:: {G} (dorp; gemeente Xâ ja ef Prusots).
    Helmy-pât:: {W} .
    Helmyrivo:: {G} (dorp; gemeente Grlabô).
    héln:: |héln/hén| {C} (Erg) spreuk (met magisch karakter).
    hélos:: {A} heiliging, wijding.
    Helsinka:: {N} (lesbische sauna in Hirdo); .
    Helsinki:: {N} (gay sauna (alleen mannen) in Hirdo); .
    helt::
    1. {S} melk.
    2. {I} gezond; ef melde ~ beri [larde belk]: het is gezond om [fruit te eten]; [ef mirre] melde ~ armt do: [wandelen] is gezond voor hem.
    Helt Poiros Clup:: {N} (afk= HPC) "Gezond Leven Club" (naturistenvereniging; in Balison); ; (DOM 156, 159).
    heltare:: {K} melken (v koe).
    heltater:: {C} melkboer.
    helte:: {U} melk geven (v koe).
    helten:: {C} gezondheid.
    Helten-depârtemen:: {N} (afk= HLT) (voormalig ministerie); .
    Helten-meeg:: {N} "Gezondheidsraad" (adviesorgaan voor de volksgezondheid; in Xea); .
    helten-naliycos:: {A} gezondheidszorg.
    helter:: {C} Ȏrot-helter.
    helt-glaza::
    1. {Sef} melkglas (wit ondoorzichtig glas).
    2. {I} melkglazen, van melkglas gemaakt.
    heltiy:: {A; mv=enk} gezondheid; gezond leven.
    helt-korojeler:: {C} bleke koraalzwam (L. Ramaria mairei).
    Helt-mirra:: {N} [de] Melkweg.
    Helt-mirraeren:: {C} Melkwegstelsel.
    heltoert:: {C} (lett) melkkoe; (= »helt + »boert).
    Helt-terf:: {W} .
    helt-ynt-lofa:: {C/S} melkdistel (L. Sonchus); kóf ~: brosse melkdistel (L. S- asper); verfe ~: gewone melkdistel (L. S- oleraceus).
    Helurfe:: {J}.
    Helurfe-seert:: {N} (paleisruïne in de Mariy-duinen; gemeente Lenano); .
    hely:: {SC} hel, verdoemenis.
    hely-huron:: {C} gewone zandkool (L. Diplotaxis tenuifolia).
    hely-tjel:: {C} verdoemenis (als straf).
    hemisfero:: {C} halfrond (vd aarde).
    Hemmel:: {F}.
    Hemper:: {F}.
    Hemsâ:: {N} (Bergparel-hotel in Mišeðâ (Granô)); .
    Hena:: {M} Henny.
    Henca:: {M}.
    Hences:: {F}.
    hender:: {gst} »hendre.
    hendóc:: »Hendoec 2.
    hendoec:: »Hendoec 2.
    Hendoec::
    1. {J}.
    2. {P} (ruziezoekende tolgaarder uit de Sage van de Verdronken vissers); do melde ef hendoec fes ef fatasôr: hij is de ruziezoeker in zijn familie (is altijd uit op ruzie).
    hendre:: {K; gst= hender} (fig) aangrijpen, te baat nemen, zich vastklampen aan; (v operatie, straf) ondergáán.
    hendre-hent:: {C} manusje-van-alles.
    hendrelira:: {I} doortastend.
    hendre-pôr:: {I} onvruchtbaar (niet succesvol; niet kunnende voortplanten).
    Hendrikater:: {F}.
    hendros:: {A} (fig) het aangrijpen, het zich vastklampen; (v operatie, straf) het ondergáán.
    hénðyf:: {I; =vk v quista} minder goed; gress cônsidere vilt storiy lo ~ dus Elsaex ef tiyn: ik vind jouw opstel minder goed dan dat van Elsa (maar beide opstellen zijn goed); »quista.
    Henec:: {F/J}.
    Henes::
    1. {J}.
    2. {G} (dorp; gemeente Gret).
    Heness:: {G} (dorp; gemeente Hafonis).
    Henessa:: {M}.
    Heness-vender:: {W} .
    Henkaler:: {F}.
    henkare:: {K} verstoren.
    henke::
    1. {K} storen.
    2. {Upr} ~ fes: zich storen aan.
    henkos:: {C} verstoring.
    henky:: {C} storing (vrnl op radio en TV).
    Henn:: {F}.
    hennâ::
    1. {Cef} enkele reis (treinkaartje).
    2. {III} daarheen, daar naar toe; hâne ~: van hot naar her; »vende.
    Henne:: {F/J}.
    hennen:: {C} hen, kip.
    Hennen-mirra:: {W} .
    hennloin-kûfôs:: {C} eenrichtingverkeer.
    henntupplip:: {C} heenreis.
    henntÿrt::
    1. (afk= h/t) {Cef} retourbiljet, retourtje.
    2. (afk= h/t) {III} heen en weer, vice versa.
    henntÿrt-chaquindos:: {C} gedachtenwisseling.
    henntÿrte:: {U} afwisselen.
    henntÿrt-farter:: {C} weifelaar.
    henntÿrtos:: {A} afwisseling.
    henoliy:: {III} daarvandaan, daaruit.
    henpe:: {S} hennep.
    Henpe:: {N} (bedrijvenpand in Amahagge); .
    Henrec::
    1. {J} Hendrik.
    2. {N} »quista-Henrec.
    hent::
    1. {C} hand; mip ef ~ (afk= m.e.h.): contant; ef kette flj fes ~s rifo rst: iemand iets verschaffen; ef tasse fes ~s rifo: in handen vallen van; do farte tjâg ef ~ ur ubere tjâg ef tiffug: hij is een warhoofd/erg verstrooid; ef quÿare lef koffon ~s: met lede ogen toezien; »cria•.
    2. {TW} vijf; (gevolgd door ENKELvoud; dl=Liftka en Brÿr: ook gevolgd door MEERvoud) ~ mimpit: vijf boeken.
    3. {I} schel, schril (geluid).
    hentafiy:: {C} manuscript.
    hent-blacroer:: {C} vijfvingerkruid (L. Potentilla reptans).
    Hent-Bÿnÿr:: {G} (dorp; gemeente Haleu).
    hentbyte:: |..nb..| {K} verzoenen.
    hentbytos:: |..nb..| {C} verzoening.
    hent-duh:: {C} handgebaar.
    hente:: {K} (lett) in zijn hand[en] houden.
    hent-giffer:: {C} tormentil (plant) (L. Potentilla erecta).
    hent-klótarus:: {I} kant en klaar.
    Hent-Korda:: {G} (dorp; gemeente Reven).
    Hent-Korda-Egpeeff:: {N} (station).
    Hentkorda-Taris:: {G} (dorp; gemeente Plâk).
    hentliriy:: {C} blakker ~: kandelaartje (plant) (L. Saxifraga tridactylites).
    hent-naliyc:: {C} manicure.
    hentrupk:: {C} applaus, bijval.
    hentrupkos:: {C} bijvalsbetuiging.
    hents:: {I} handig.
    hent-uzos:: {C} lef ~: (lett/fig) hand in hand.
    Henÿ:: {M} Henny.
    Henyret:: {M} Henriëtte.
    hépasgôt:: {C} klucht.
    hepfe:: {C} heup.
    hepsatt:: {rs} »hópsat.
    hepter:: {A; mv=enk} vooruitstrevendheid.
    heptiy:: {I} vooruitstrevend.
    Hepurgiy:: {F}.
    Hequrjâ:: {G} (dorp; gemeente Âpô).
    hér:: {C} (dl= Oost-Berref/West-Liftka) (vaste plek waar vee of landbouwmachines een openbare weg oversteken om van het ene weiland naar het andere te komen).
    Herbert:: {J}.
    herco:: {C} (afk= [h]) (Spok munteenheid sinds 1969: 1 herco = 1 = 100 tóftos = ca. € 1,00; 945 = 9 herco ur 45 tóftos ( 9,45)); »drureren.
    Herco:: {F/J}.
    Herco-kah:: {W} .
    Hercos-plep:: {W} .
    Herðe:: {M}.
    Herdures:: {F}.
    hereðo:: {C} haring (L. Clupea harengus).
    Hereðo::
    1. {G} (»ûpk-areû in district Tjemp).
    2. {N} (vuurtoren; gemeente Bôrâ); .
    Hereðo-mirra:: {W} .
    Hereðo-sentraliy:: {N} (elektriciteitscentrale; gemeente Bôrâ); .
    Hereðo-weg:: {W} .
    Her Fameto:: {F} (adellijk geslacht dat tussen ca.1530 en 1780 in het Pors-gebergte bij Hildi heerste).
    Herfegge:: {F}.
    herfy:: {I} onvriendelijk, stug.
    herg:: {C} (naar boven breed uitlopende hoge hoed vd Reelâ, donkerrood met lila bies; overige geestelijken dragen een »belt-herg).
    Herga-seert:: {N} (groot gebouw voor (politieke) bijeenkomsten ed in Amahagge); .
    herita:: |herIta/heritA| {C; mv= ~es} erfgoed (wat op cultureel/artistiek/industrieel gebied in een land bewaard moet blijven).
    heritaes:: {mv} »herita.
    herke:: {U} te keer gaan (storm).
    Herkiy:: {F}.
    Hermafroditiy:: {N} (typisch gay restaurant in Hirdo); .
    Herman:: {J} (Ned).
    Herneg::
    1. {F}.
    2. {J} Herman.
    Herneg ef Kelte:: {N} "Herman de Boer" (Bergparel-hotel in Fietso); .
    Herneg Nolec-Kist:: {N} (internationaal transportbedrijf in Fonistâ); .
    hérôgst:: |hérôst| {C} (alg) bereklauw (plant) (L. Heracleum sphondylium); (ihb) paarse berenklauw (vrnl Oost-Liftka en Brÿr) (L. Heracleum purpureum).
    herotiyx:: {C} waanzin.
    herotiyxâ:: {I} waanzinnig.
    herotiyxiy:: {III} waanzinnig, verschrikkelijk, ongehoord (als versterking bij een ww of ander add); ef móns herke ~: de storm gaat waanzinnig te keer; eft ~ quista mimpit: een waanzinnig goed boek.
    herpsa:: {Iid} arm||rijk; eft ~ jolarater lef smurf: een rijke baron; do melde ~ lef velp hents: hij is arm.
    Herriy:: {J}.
    Herta::
    1. {M}.
    2. {N} (handelsfirma voor huishoudelijke producten te Amahagge); .
    hertel:: {C} maand; effer ~: een dezer maanden; ~ nert ~ iftam: om de maand.
    hertelafiy:: {C} maandblad.
    hertelpip:: {III} [gedurende] de hele maand.
    hertelsot:: {I} maandenlang.
    herteltiy:: {I} maandelijks.
    hertiyk:: {C} ketter.
    hervy:: {C} eg.
    Herx:: {F}.
    heslôp:: {C} (instrument om gesteven linnen banden in een golfmodel te persen; deze dienen als decoratie op de traditionele klederdracht voor vrouwen); »grâcÿr.
    Hesmaniy:: {F}.
    héšôc:: {I} bovenzinnelijk.
    Hesse::
    1. {F}.
    2. {G} (dorp; gemeente Quua).
    Hest:: {F}.
    Hesta:: {M}.
    Hester:: {F}.
    Hestiy:: {F}.
    h.e.t.:: {afk} (= »har ef tork).
    hétra:: {III} [zo]dadelijk.
    Hetura:: {G} (stad in Tjemp).
    Hex:: |heks| {G} (dorp; gemeente Manes-Pjeufiy).
    Hezy:: {J}.
    hézy:: {I} spookachtig.
    hfl:: {afk} »gûldre.
    hfp:: {afk} »Hoggebim Fisa-poebaros.
    HFP:: {afk} »Hoggebim Fisa-poebaros.
    hg:: {afk} »hektogrâma.
    Hhaënt:: {J} (Peg).
    Hhânder:: {J} (Peg) Johannes.
    Hhândëra:: {M} (Peg) Johanna.
    Hherâšy:: {F}. (Peg).
    Hhofiâsa:: {F} (Peg).
    Hibbeeto-Kents:: {G} (Erg commune; gemeente Yzo); .
    hidderân:: {Crs} escadron; »•ân.
    Hier:: {G} (stad in Munt); (DOM 175-176).
    hifde:: {PV; rs= ~e (arch) of hiyfté; 2niv-3mv} hun, hen, haar; gress nert unere ~: ik begrijp hen niet; hift arâbe lelperro 8 hordâ quitas, tur ef móns tjestrovo hiyfté: in hun tuin stonden 8 mooie beuken, maar de storm heeft ze verwoest.
    hifdee:: {rs} »hifde.
    hifi:: {C} hifi.
    hift:: {BZ}
    1. {3mv-mnl/ntr/zkl} hun, van hun; ~ mindefit oto: hun rode auto; de rode auto van hen;
    2. {3mv-vrw} haar, hun, van haar, van hun;
    3. {3stoff} zijn, van hem, ervan; ef pleko fes ef fonis: ~ marâs melde kolai: het zand in de baai: zijn kleur is geel.
    hiftiy:: {Cef; mv=enk}
    1. (nominalisatie v hift) ef ~: de/het hunne/hare, die/dat van hun/haar; kost môntyosz nert melde ef ~: mijn problemen zijn niet de hunne/hare;
    2. (nominalisatie v hift) ef ~: de/het zijne, die/dat ervan.
    HIG:: {afk} »Hirdo Gabanos TC.
    higgteriy:: {I} ondoordringbaar (vrnl v dichte begroeiing).
    hihu:: {!} hortsik!, vooruit!, mars! (aansporingsroep, vooral tegen trekdieren); lo ~: in een wip, in een vloek en een zucht.
    hijena:: {C} hyena.
    hiking:: |Eng.| {C} hiking.
    Hilariy:: {F}.
    Hilda:: {M}.
    hildi:: {S} kiezel[steen].
    Hildi:: {G} (hoofdstad v Munt); (DOM 111-112).
    Hildi-fonis:: {G} (grote inham tussen Munt en Plefô, Zuidwest-Berref); .
    Hildi-fonis-Opper:: {G} (oefengebied vd Marine); .
    Hildi-fonis-Wefot:: {G} (oefengebied vd Marine); .
    Hildi Gerlas:: {N} (afk= HilGer) (gemeentelijk vervoerbedrijf v Hildi); .
    Hildi-munk:: {C} (vruchtengebakje in marsepein, typisch product uit Hildi); (DOM 113).
    Hildi-Nutter:: {N} (station).
    hilditiyn:: {C} kiezelsteen[tje].
    Hildi-Zutter:: {N} (station).
    HilGer:: {afk} »Hildi Gerlas.
    hill:: {SC} het vergankelijke.
    •hille:: {SXimpr} (vormt plaatsnamen die vroeger een commune waren) (bijv) Šephille; Paille (= »Pajiy + •hille).
    hill-fest:: {I} onvergankelijk.
    Hillt:: {F}.
    Hilta:: {M}.
    hina'ôc:: {I} akelig.
    hindacc:: {C} lambrizering.
    Hindaranne:: {F}.
    hinde:: {K} warm houden, op temperatuur houden; dena kas ~ quista tu: deze jas houdt je lekker warm; met deze jas heb je het lekker warm.
    hindepip:: {C; mv= ~û} geiser, heetwatertoestel, boiler.
    hindepipû:: {mv} »hindepip.
    hinder:: {gst} »hindre.
    hindre:: {K; gst= hinder} hinderen.
    hindriy:: {I} hinderlijk.
    hindros:: {C} hinder[ing], gehinder.
    hinjece:: {U} hinniken.
    hinjecos:: {C} gehinnik.
    Hinnerâc:: {J} (Peg).
    hinta:: {VZ} (betrekking) behalve, uitgezonderd, op ... na; râste ~ gress: niemand anders dan ik; râste ~ ef = râste hintaf: niemand anders; flâjû ~ ef = flâjû hintaf: niets anders.
    hintaf:: {VZ+PV} »hinta.
    hintare::
    1. {K} ~ flj ón rst: iemand iets weigeren, ontzeggen.
    2. {Upr} aftreden.
    hintaros::
    1. {C} het aftreden, aftreding.
    2. {A} weigering.
    hinte:: {K} ~ rst: iemand ontzeggen; ef lytt ~ Elsa, den eup quardere ef clup: het bestuur ontzegt Elsa de club te mogen bezoeken/de toegang tot de club.
    Hiqurikô:: {afk} »Historise Ququlâ rifo ef Rilko-kôbotass-eka.
    Hirâk:: {N} (loodgietersbedrijf in Amahagge); .
    Hirata:: {F}.
    Hirdo::
    1. {F}.
    2. {G} (stad in Ziyp; sinds 1793 hoofdstad v Koninkrijk Spokanië).
    Hirdo-Blof:: {N} (station).
    Hirdo-Ef Fôrts:: {N} (station).
    Hirdo-Europe:: {N} (galerie in de Gûca-wijk te Hirdo, gespecialiseerd in performances en installaties); (DOM 36).
    Hirdoex ef Cûlturiy-priss:: {N} "Culturele Prijs van Hirdo"; .
    Hirdo Gabanos TC:: {N} (afk= HIG) (gemeentelijk vervoerbedrijf v Hirdo); ; (DOM 209).
    Hirdo-Jôl-drurs:: {N} (station).
    Hirdo-Kanol:: {N} (station).
    Hirdo-Lotândrynn:: {N} (station).
    Hirdo-MG:: {N} (station).
    Hirdopera:: {N} (operagezelschap uit Hirdo); .
    Hirdos:: {Gef/mv} (lett. "de vruchtbare gronden"; de voormalige Trendon-oevers die door de bewoners v Mikkon werden gebruikt om graan en groente te verbouwen; hier is de stad Hirdo ontstaan); (DOM 22-23); (= »hirt + »bos).
    Hirdostenn:: {J}.
    Hirdostenn Âlmer-mirra:: {W} .
    Hirdostenn Myna-mirra:: {W} .
    Hirdo-Tryjumf:: {N} (station).
    Hirdo-Tygt:: {N} (station).
    Hirdo-Vogily:: {N} (station).
    Hirdo-wâp:: {N} "Het Wapen van Hirdo" (Bergparel-hotel in Sa Crono); .
    Hirdo-zeces:: {G} (dorp; gemeente Blort).
    Hirdo Zôšerutts:: {N} (afk= HZ) (luchtvaartmaatschappij); .
    hirr:: {I} knap (uiterlijk).
    hirre:: {E} knap zijn, er knap uitzien (uiterlijk).
    Hirrtja:: {G} (dorp; gemeente Advô).
    hirt:: {I} (alg) fit, fris, in goede conditie; (arch) vruchtbaar, veel opleverend; cerviy ur/én ~: glunder (bv); »Hirdos.
    historicy:: {C} historicus.
    historise:: {I} historisch.
    Historise Museem:: {N} "Historisch Museum"
    1. (in Hirdo); ; (DOM 33/102).
    2. (in Hoggebim); .
    Historise Ququlâ rifo ef Rilko-kôbotass-eka:: {N} (afk= Hiqurikô) "Historische Vereniging van de Zuidwesthoek" (in Hildi; streeft naar behoud v oude gebouwen in de streek); (DOM 111).
    Histôx:: {N} (merknaam ve antihistamine); .
    hitse:: {U} ~ beri: plegen te, gewoon zijn om; gress ~ beri mirre riyfain gurtas: ik pleeg (ben gewoon om) elke ochtend te wandelen.
    hitšo:: {I} als regel, gewoonlijk.
    hitt:: {C} oven; zerfe-tûe kost/kult ~!: kom eens langs!; kom eens op bezoek!.
    hitt-zâm:: {I} ovenvers.
    Hivroma:: {M} (Gar).
    Hiycc:: {F}.
    hiycce::
    1. {VZ} (plaats) tot aan; ef pât melde ~ ef taris-stent: het pad loopt tot aan de voet van de toren; ef léeja menkerate ~ ef pazzosti: het gordijn hangt tot aan/op de grond; »hyc.
    2. {VZrs} (beweging) tot aan; do farte ~ ef taris-stente (rs!): hij loopt tot aan de voet van de toren; »hyc.
    hiyðe:: {C}
    1. rotzooi, wanorde, bende; herrieschopper, rotzooitrapper;
    2. verdomd (als versterkende bep om aan te geven dat iets tot wanorde/rotzooi/gevaar leidt); ef ~-mittorsz fes dena huflif!: die verdomde trappen in dit gebouw! (gevaarlijke trappen).
    hiyðe-•:: {PX} »hiyðe.
    hiyfté:: {rs} »hifde.
    hiygge:: {DT} (oorspr passieve afleiding v hyg B: als "leeg" obj bij semtrans ww) (arch/poe/dl= Tigof/Lomky) eup arkette [~]/eup ~ arkette: ze huilt/ze heeft gehuild; »hyg; »šôt.
    Hiygtomarô:: {G} (dorp; gemeente Zermatt).
    Hiylba-sentraliy:: {N} (elektriciteitscentrale; gemeente Hoggebim); .
    hiymlek:: {S} dolle kervel (L. Chaerophyllum temulum).
    Hiyndâs:: {F}.
    Hiyndâs Siddôsta TC:: {N} (bierbrouwerij te Asjetto); .
    Hiyngy-môjôl:: {N} (molen aan de rivier Ÿp: gemeente Duji); .
    hiyrâ:: {DT} (negatieve tegenstelling; nert in bijzin) terwijl niet, maar niet; ef hurts ~ helderte, efs nert kurrilóme beri miôle: honden blaffen, terwijl ze niet kunnen miauwen/maar ze kunnen niet miauwen.
    Hiyrdostee:: {F}.
    Hiyršen-plep:: {W} .
    hiyste:: {U} hoesten.
    hiystos:: {C} [ge]hoest.
    hizjyše:: {U} giechelen.
    hizjyše-ÿndre:: {C} giechelachtig meisje.
    hizjyšos:: {C} gegiechel.
    hj:: {afk} »hektojak.
    hl:: {afk} »hektolitriy.
    HLT:: {afk} »Helten-depârtemen.
    hm:: {afk} »hektometer.
    Hm:: {afk} »hym.
    ho:: {DT} (voortijdigheid)
    1. (momentaan, evtl met dt ek in hoofdzin) tot[dat]; gress ~ quÿe [ek], tu ef nota kaftilóme: ik wacht totdat je de rekening betaald hebt; ef ~ meldo [ek] olla, Petriy pratilóme: het was gezellig totdat Petriy vertrok (op het moment dat P. vertrekt, is het niet gezellig meer); Lerdu ~ vjolamerra [ek], gress arfinilóme fes: Lerdu was viool aan het spelen totdat ik binnenkwam (op het moment dat ik binnenkom houdt L. op met spelen, maar ik hoorde het nog net);
    2. (duratief, evtl met dt ra in hoofdzin) voor[dat]; Lerdu ~ vjolamerra [ra], gress arfinilóme fes: Lerdu heeft viool gespeeld voordat ik binnenkwam (uit het feit dat de viool nog op tafel ligt maak ik op dat Lerdu er zoëven op gespeeld heeft); ef ~ meldo [ra] olla, Petriy pratilóme: het was gezellig, voordat Petriy vertrok (géén relatie tussen P.'s vertrek en de gezelligheid).
    hôby:: {C} hobby, liefhebberij.
    hôc:: {C} (in schip) kajuit, roef; (in vrachtauto) [stuur]cabine; (in bioscoop) filmcabine.
    hóc:: {I} kunstig, knap.
    hocilâs:: {C} stiefkind (v wie de vader is overleden).
    hocile:: {K} stammen uit.
    hociler:: {C} stamvader.
    hocilos:: {A} afstamming.
    Hoddija:: {M}.
    Hoefmans:: {F} (Ned).
    Hoegtô-helmy:: {G} (grot; gemeente Trofy); .
    Hoento-weg:: {W} .
    hoerke:: {U} wonen, huizen (v dieren in een nest ed).
    hóf:: {C} (fig) heffing (v belasting ed).
    Hofaja-blufk:: {W} .
    Hofaja-fôresta:: {G} (bosgebied; gemeente Twento); .
    hófe:: {K} (fig) heffen (belasting ed).
    hoff:: {I} gastvrij; welkom hetend.
    Hoffmann:: {F}.
    hoff-pracâ:: {C} homepage.
    hóf-lilepiy-šefcos:: {C} "heffingsdoorschuiving" (fiscaal begrip); .
    hôfru:: {C} zekerheid.
    hôfrue:: {K} opvoeden (gezien als ouderlijke taak).
    hôfrue-serten:: {I} welopgevoed.
    hôfruos:: {A} opvoeding.
    hôfru-vobare:: {K} vormen, opvoeden, ontwikkelen (gezien als taak vd school ed).
    hôg:: {C} kuch[je].
    hôge:: {U} kuchen.
    Hôgge:: {J}.
    hoggebim:: {SC} heerlijkheid, pracht.
    Hoggebim::
    1. {G} (hoofdstad v Renô).
    2. {N} (luchthaven; gemeente Metie); .
    Hoggebim-Biyfm:: {N} (station).
    Hoggebim-Cÿrzvôst:: {N} (station).
    Hoggebim Fisa-poebaros:: {N} (afk= hfp) (grote visafslag te Hoggebim); .
    Hoggebim-fonis:: {G} (grote inham tussen Renô en Jelafo, Zuidoost-Liftka); .
    Hoggebim-MG:: {N} (station).
    Hoggebim-Nutter:: {N} (station).
    Hoggebim-Nÿs:: {N} (station).
    Hoggebim-Port:: {N} (station).
    Hoggebim-vender:: {W} .
    Hogkôbo-lôbâ:: {G} (rotspunt aan noordkust v Brÿr; 106 m hoog); .
    hogorit::
    1. {III} boven; hardlap ~: (lett) in de hoogte; ~ cor: van boven naar beneden; do pónze ~ = do hogoritare: hij komt boven; hij gaat naar boven (de trap op).
    2. {VZ} (plaats) boven; ef litalu menkerate ~ ef kelbra: de lamp hangt boven de tafel; ~ kaf: bovenop; do giffe/jumpetece ~ kaf ef kelbra: hij staat/springt rond bovenop de tafel; (idioom) eft pônt ~ ef weg/prusot: een brug over de weg/rivier; eft plâkomÿ ~ ef weg: een tunnel over de weg.
    3. {VZrs} (richting) boven, over; do jumpetece ~ kaf ef kelbrae (rs!): hij springt boven op de tafel (vanaf de grond).
    Hogorit Keranôs:: {N} (»šarkdomenn bij St.Oaji-Quzo; district Litii); .
    Hogorit Qualâ:: {N} (»šarkdomenn bij Qualâ; district Neno); .
    Hogorit Teta:: {N} (»šarkdomenn bij Teta; district Neze); .
    hogorita:: {I} bovenstaand.
    hogoritare:: {U} [naar] boven komen; naar boven gaan (de trap op).
    hogorite::
    1. {K} (lett) verhogen; hoger maken.
    2. {U} boven zijn.
    hogoritiy:: {I} bovenste.
    Hogorit-Kriyn-kôl:: {G} (bergpas in Kulano-gebergte; 910 m hoog); .
    Hogorit-mirra:: {W} .
    hogoritos:: {C}
    1. (voorwerp) verhoging, podium, ophoging;
    2. (wiskunde) macht;
    3. (taalk) trap van vergelijking; lurgiy ~: vergrotende trap (bijv: hupster terat = groter); wâlc ~: overtreffende trap (bijv: hupster oras = [het] grootst); ôpalefiy ~: trap van overmatigheid (bijv: hupsterr (rs!) = te groot).
    Hogorit-terf:: {W} .
    Hogorit-Ylt:: {G} »Ylt.
    hogoritÿne:: {U} boven blijven (niet naar beneden komen).
    hogoriy:: {I} bovendeks (op een schip).
    hôgos:: {C} gekuch.
    hogozjoba:: {I} ondersteboven, omver; eup farte ef ferdu lo ~: ze loopt de stoel omver.
    Hôgta:: {J}.
    Hôgta Pÿsell:: {N} (bekend antiquariaat te Blort); .
    Hôgta Urrvu-Diez-mirra:: {W} .
    Hoito:: |hóto| {F}.
    Hojahhiyter:: {F}.
    hojelka:: {VR} wanneer?; tu prate ~?: wanneer vertrek je?; gress linne, tu pratât ~: ik vraag, wanneer je vertrekt.
    hojelka:: {VG} (tijd) wanneer; gress nert tiffe, ~ do prate: ik weet niet, wanneer hij vertrekt.
    hojelkami:: {VR} in welke gevallen?; ef moter nert finnavy ~?: in welke gevallen wil de motor niet wil starten?; do linne, ef moter nert finnât ~: hij vraagt in welke gevallen de motor niet start.
    hojelkami:: {VG} in welke gevallen; tu xneppât, ~ ef moter nert finnavy: je moet nagaan, in welke gevallen de motor niet wil starten.
    Hojic:: {F}.
    Hojic Manôf:: {F}.
    hôjô:: {C} volksliedje, volkswijsje, deuntje (dat iedereen kent/fluit/neuriet ed).
    hôjûf:: {C} (arch) lam (jong schaap).
    hôjûfos:: {C} »Hôjûfos.
    Hôjûfos:: {C} "Lammerenfeest" (door de Reelâ vastgestelde dag waarop 762 lammeren geslacht worden en heel Spok lamsvlees eet; de huiden v deze lammeren worden geprepareerd en bewaard totdat de Reelâ sterft en er een nieuwe gekozen moet worden; Javlân Dirr had de ~ op 24 juni 1982 gesteld); zie verder bij »Reelâ.
    hôke:: {U} hurken, op je hurken gaan zitten; (samen met ww) gehurkt zitten; do chafoste ur ~: hij zit op zijn hurken te zingen.
    hôkos:: {C} ef feldre fes ~: hurken, gehurkt zitten, op je hurken zitten.
    hola:: {C} hol (zn: v dieren).
    Hôla:: {J}.
    holaiyn:: {C} holte.
    Hôlanda:: {Cef} Hollandse vrouw; »Hôlandes.
    hôlandes:: {IIef} Hollands (bv); »Hôlandes.
    Hôlandes:: {G} (officieel) Holland (westelijk deel v »Nelandes = Nederland); (spr/pop) Nederland.
    Hôlandes-mirra:: {W} .
    Hôlando:: {Cef} Hollander; »Hôlandes.
    Holâpôftiy:: {F}.
    hola-quratjen:: {C} holenduif (L. Columba oenas).
    holare:: {K} brengen; ef ~ rst fes ef kurre, den ...: iemand in staat stellen [tot ...]; ef ~ eft jikatâ: een prestatie leveren.
    Holare::
    1. {F}.
    2. {G} (stad in Tjemp).
    holare-ral:: {K} meebrengen.
    holare-tijâ:: {K} wegbrengen.
    holare-tÿrt:: {K} terugbrengen.
    holaros::
    1. {C} datgene wat gebracht wordt.
    2. {A} het brengen.
    Hola-Vrygt-Kents:: {G} (voormalige Erg commune; gemeente Zekon); .
    Hôlda:: {M}.
    Hôlda-Ecron-Kents:: {G} (Erg commune; gemeente Polefi); .
    hole:: {K} bezitten, bij zich hebben (met de bedoeling om weg/af te geven); gress ~ eft labiniy: ik heb een pakje bij me; ik kom een pakje brengen.
    Holestâ:: {F}.
    Holestâ-Cârmenn:: {N} (Bergparel-B&B in Sa Crono); .
    holfarr:: |hof..| {C; mv=enk} (afk= hrr) halfuur (tijdsduur); gress quÿo lóf eft ~: ik heb een half uur gewacht.
    holfatiy:: |hof..| {I} halfslachtig, besluiteloos; nondescript, moeilijk te beschrijven.
    holfe:: |hofe|
    1. {Cef} helft.
    2. {I} half; ef melde âke ur ~: het is half negen (afk= 8z30 of 8zh).
    holfe-ileset:: |hofe-| {C} schiereiland.
    holfe-smurf:: |hofe-| {S} half geld, halve prijs; fes ~: voor half geld.
    holfplepiy:: |hofp..| {VZ} (betrekking) halverwege.
    holfsperde:: |hofs..| {K} halveren, door de helft delen.
    holfsperdos:: |hofs..| {C} halvering.
    holfspertiyn:: |hofs..| {C} gehalveerd voorwerp.
    Holito:: {F}.
    Holiy:: {F/J}.
    Holle:: {N} (scheepsfinancieringsmaatschappij te Xemân); .
    hologramos:: {C; mv= ~z} hologram.
    holos::
    1. {C} (datgene wat men bij zich heeft om weg/af te geven: maar niet als cadeau); gress lelperre eft ~: ik heb iets [voor je] meegenomen; ik heb iets bij me [voor je].
    2. {A} bezit, het bezitten.
    hols:: {I} gisteren.
    hols-fittas:: {C} gistermiddag (11-17 uur).
    hols-gurt:: {C} gisterochtend (4-11 uur).
    hols-kura:: {I} eergisteren.
    hols-kura-gurt:: {C} eergisterochtend (4-11 uur); (enz).
    hols-kÿl:: {C} gisternacht (22-4 uur).
    hols-luppor:: {C} gisteravond (17-22 uur).
    hols-miskof:: {C} gisternacht (22-1 uur).
    hols-palfû:: {C} gisternacht (1-4 uur).
    Hôlsta-lemnâs:: {N} (bekende grafheuvel in de Zoet-heuvels; gemeente Lamoneo); ; (DOM 52).
    hols-zemperiy:: {I} overjarig (van het vorige jaar).
    hôm:: {ZV; rs= ~me; enk}
    1. (alg) al wie, iedereen, wie dan ook; gress nert wékorare, den ~ reppe, gress merfelira: het kan me niet schelen dat wie dan ook beweert, dat ik lieg; ~ errecû: wie dan ook kan zich vergissen (een vergissing is menselijk); eup fânche ~: ze klampt ongeacht wie aan; ump ~: zonder aanzien des persoons;
    2. (bepalingaankondigend) wie, degene die; (als hôm = zinskern: 3pv of stus/jadâk in bijzin) ~ paine fitaju, stus/jadâk tjelfelije pai ef lacs: wie zoiets doet wordt door de wet gestraft (stus is archaïscher dan jadâk); (als hôm = GEEN zinskern: bt in bijzin) Elsa linne ón ~, té nert tiffe eft hûchos: aan wie Elsa [het] ook vraagt, men/hij weet geen oplossing.
    hômage:: {C} personeel.
    hômba:: {I} vermoeid, moe.
    hômbaare:: {K} vermoeien, moe maken.
    hômbaaros:: {C} vermoeienis.
    hômbae:: {E; gst= hômbat} moe zijn.
    hômba-fest:: {I} onvermoeid; onvermoeibaar.
    hômbaiy:: {A; mv=enk; rs= hômbate} vermoeidheid; ef šuffe furt ~: hijgen van vermoeidheid.
    hômbat:: {gst} »hômbae.
    hômber:: {I} vermoeiend.
    Homeg:: {F}.
    Hômmbalôðe:: {F}.
    hômme:: {rs} »hôm.
    homo:: {C} homo[fiel] (mnl+vrw).
    homofyla:: {C; mv= ~s} homofiel, lesbiënne (vrw).
    homofyliy:: {C} homofiel (mnl).
    homofylo:: {I} homofiel (bv).
    honâ:: {C} wateremmer; emmer water.
    Honðell:: {M}.
    hóndré:: {I} besluiteloos, weifelend.
    hôndurâs:: {IIef} Hondurees (bv).
    Hôndurâs:: {G} Honduras.
    Hôndurâsa:: {Cef} Hondurese vrouw.
    Hôndurâso:: {Cef} Hondurees (bewoner).
    Hone::
    1. {F}.
    2. {G} (stad in Ziyp); (DOM 41).
    3. {N} (luchthaven; gemeente Hone); .
    Hone-MG:: {N} (station).
    Honerrer:: {F}.
    honesta:: {C} eerlijkheid.
    honesty:: {I} eerlijk.
    honestye:: {E} eerlijk zijn.
    Hone-Wefot:: {N} (station).
    honke:: {U} (arch) wapperen, dwarrelen (alg: vluchtig in de wind bewegen).
    Hônkôn:: {G} Hongkong.
    honn:: {C} berin, (vrw) beer.
    Honnemeg:: {G} (heuvelrug tussen Slofaro en Entâ, langs de Ergânt-vlakte); ; (DOM 63/145).
    Honnemeg-siddos:: {N} (ambachtelijke bierbrouwerij in Kwâg, bekend om het »iyliy-bjerr); (DOM 148).
    hônp:: {C} stuk vlees.
    hônt:: {C} jong hondje, puppy.
    hónto:: {I} hol (bv).
    Hôp:: {F}.
    Hôpaâ-avenû:: {W} .
    Hopiyf:: {F}.
    Hopjârte:: {F}.
    Hôpla:: {F}.
    hops:: {Iid} nieuw||oud; arfinelira ~ = frot ~: nieuw; meldor ~ = sÿstriy ~: oud.
    hópsat:: {PV; rs= ~t (arch) of hepsatt: 2niv-3enk-vrw} haar; eup zerfe ~: zij ziet haar; Lerdu hepsatt afânole: Lerdu heeft haar achtergelaten.
    hópsatt:: {rs} »hópsat.
    hoqugg:: {gst} »hoqugme.
    hoqugme:: {U; gst= hoqugg} verschrikt zijn.
    hor:: {C}
    1. (afk= HR of (ligatuur v HR)) nummer, getal; eup zâre fes ~ 33: ze woont op nummer 33;
    2. (spr) grappig persoon.
    hôrca:: {C} voorzorg.
    hôrca'umpaji:: {C} voorzorgsmaatregel.
    hordâ:: {I} mooi.
    hordâe:: {U} mooi zijn; vilt storâs ~ beri kette eft hozâvos: jouw verhaal is te mooi om waar te zijn.
    hordâmip:: {C} "mooiboek" (album waarin men brieven, kaarten ed. bewaart die men ter gelegenheid ve bepaald feest heeft ontvangen; ook kerst- en nieuwjaarskaarten worden in zo'n album bewaard; en voor elk jaar een nieuw album).
    hordaos:: {I} prachtig, schitterend.
    horde::
    1. {E} mooi zijn.
    2. {PV; rs= ~e (arch) of hôrté; 2niv-3mv-vrw} haar, hen, hun; belt zerfe ~: zij (vrw) zien hen (vrw); Lerdu hôrté afânole: Lerdu heeft hen (vrw) achtergelaten.
    hordee:: {rs} »horde 2.
    hor-disc:: {C} draaischijf, kiesschijf (telefoon).
    horerus:: {I} oker, donkergeel (zoals v vroegere Spok wegwijzers); (= »hormâ + »miterus).
    horit:: {I}
    1. {vt= quefôs; ot= quritt; vk= ibrât; mt= datôc} vroeg (niet laat); vroegtijdig; gress levere riyfain ~: ik sta altijd vroeg op;
    2. {geen trappen v verg} vroeger (een tijd geleden); ~ vluf blofs ur litel otos meldo fes Spooksoliy: vroeger waren er meer paarden en weinig auto's in Spokanië; er ~: vanouds.
    horitiy:: {C} (taalk) verleden tijd.
    horit-neperfecc:: {C} (taalk) onvoltooid verleden tijd.
    horitpainn:: {C} (taalk) verleden/voltooid deelwoord.
    horit-perfecc:: {C} (taalk) voltooid verleden tijd.
    horizônt:: {C} horizon.
    hormâ:: {C} nummerbord, kentekenplaat (v auto ed).
    hormâ-kartafiy:: {mv} »hormâ-kornin.
    hormâ-kornin:: {C; mv= ..-kartafiy} kentekenbewijs (v auto); .
    hor-mimpit:: {C} telefoongids.
    hôrna:: {C} (alg) hoorn (punt op dierekop; muziekinstrument); (ihb) teentje (knoflook).
    hôrna-ojel:: {C} ransuil (L. Asio otus).
    Hôrna-pât:: {W} .
    hôrna-ÿtiner:: {C} posthoornslak (L. Planorbis corneus).
    Hôrneg:: {F}.
    Hôrno:: {N}
    1. (»wegsÿrt langs autoweg M8; gemeente Heles-Tenta); .
    2. (kasteelruïne aan de Zelze bij Zelzakiy); .
    Hôrno-agru:: {G} (bergtop in Kulano-gebergte; 1766 m hoog); .
    Hôrno-ruinn:: »Hôrno.
    Hôrno-weg:: {W} .
    Hornta-agru:: {G} (bergtop in Kulano-gebergte; 1890 m hoog); .
    horp:: {C} (alg) kast (ingebouwd in de muur); (ihb) nestkastje (tegen boom/muur: voor vogels/vleermuizen).
    Hors:: {M}.
    Horse and Dog:: |Eng.| {N} (restaurant met speciale menukaart voor honden, maar ook buiten gestalde paarden worden extra vertroeteld, in Opjevu); .
    Horst:: {J} (Dui).
    hort:: {BZ; 3mv-vrw} hun, haar, van hun, van haar.
    hôrté:: {rs} »horde.
    hortiy:: {Cef; mv=enk; nominalisatie v hort} ef ~: de/het hunne/hare, die/dat van hun/haar; kost môntyosz nert melde ef ~: mijn problemen zijn niet de hunne/hare (vrw).
    Hôrver:: {G} (riviertje van Azÿ-gebergte naar de Ÿp); .
    hos:: {I; =ot v ligt} [het] lichtst (v kleur); »ligt.
    hôs::
    1. {C} (pop) ziekenhuis; »hôspitalo.
    2. {VZ} (plaats) bij ... thuis; ~ kost fosies: thuis bij mijn ouders.
    hôs•:: {PXimpr.pv > add} bij ... thuis (lett: in het huishouden van ...; op de boerderij van ...; in de commune van ...; ed); (afkeurenswaardig is hôs• in de betekenis van: bij ... in het land; binnen ... vereniging; ed) ef glydas kafte hôsiff ne'âma 3 ri'ef zemper, tur hôsill ef dubla tiyn: de leden betalen bij hen (= in hun club) slechts 3 per jaar, maar bij mij (= in mijn club) het dubbele; hôskâf stus ufire rilko: bij ons rijdt men links (een Spok sprekende Engelsman tegen een Spokaniër); »hôs; »hôs-.
    hós:: {C} laars.
    Hošâ:: {F}.
    hose:: {U} verschoten zijn, verbleekt zijn.
    hôselt:: {I; 3enk-vrw} bij haar thuis.
    hôsiff:: {I; 3mv} bij hen thuis.
    hôsill:: {I; 1enk} bij mij thuis; ... melde ~: het gaat juist om ...; aftel tu tinde fesért janof ef bidale? - siy, ef bidalos melde ~: blijf je thuis omdat het regent? - ja, daar gaat het juist om; gress nert affionnose beri riffe ef lardos - ef ÿrriffos enn ef lardos melde ~!: ik heb geen zin om te koken - maar het gaat er nou juist om dat je WEL eten kookt!; »hôskâf.
    hôsimpt:: |hôsint| {I; 2enk} bij jou/u thuis.
    hosiyle:: {U} klauteren.
    hosiylos:: {C} geklauter, klauterpartij.
    hôskâf:: {I; 1mv} bij ons thuis; ... melde ~: het gaat juist om ...; aftel tu lorertecos sigaretts fân gress, fara tu vende 'kara ef misan? - ef misan melde ~!: kunnen jullie sigaretten voor me kopen als je naar de winkel gaat? - maar daarom gaan we nu juist!; »Urapas; »hôsill.
    hôskân:: {I; wd} bij elkaar thuis.
    Höskuldur:: {J} (IJsl).
    Hôs Laskom:: {N} (eenvoudig café in het gehucht Heness); (UIS 20).
    hôslebe:: {U} hoofdschudden.
    hôsleber:: {C} (iemand die zich overal zorgen om maakt).
    hôslebos:: {C} het hoofdschudden, geschud met je hoofd.
    hôsnem:: {I; 2mv} bij jullie/u thuis.
    hôsort:: {I; 3mv-vrw} bij hen/haar thuis.
    hôspitalo:: {C} ziekenhuis.
    hôsrel:: {I; 3enk-mnl} bij hem thuis.
    hoss:: {C; mv= ~a} spat, spetter.
    hossa:: {mv} »hoss.
    hosstâe:: {U; gst= hosstât} spatten, spetteren.
    hosstât:: {gst} »hosstâe.
    hosstâtos:: {C} gespat, gespetter.
    Hôst:: {G} (dorp; gemeente Ajaf-Hercô-Monet).
    Hosta:: {N} (landelijke keten v drogisterijen, hoofdkantoor in St.Manta (LA)); .
    hôsta:: {S} hooi.
    hôsta-febbe:: {C} hooikoorts.
    hôsta-huron:: {C} pinksterbloem (in hooiland) (L. Cardamine pratensis).
    hôstanolac:: {C} hooiwagen (wagen met/voor hooi).
    Hôstanolac-lirrotiy:: {W} .
    hôster:: {C} hooiland (grasland bestemd voor hooi).
    Hôster:: {F}.
    hôster-kles:: {S} beemdgras (L. Poa); fyg ~: smal beemdgras (L. P- angustifolia); presÿr ~: ruw beemdgras (L. P- trivialis).
    hôstiy:: {C} hostie.
    Hôstiy:: {F}.
    hôšybriy::
    1. {Aef} onbeholpenheid.
    2. {I} onbeholpen.
    Hôs Zynta:: {N} (Bergparel-B&B in Sinto-Jânpyt (Xâ ja ef Prusots)); .
    hotela:: {C} hotel, pension; (hotela is in Spok een beschermde naam voor een particulier etablissement, aangesloten bij de »AHOR).
    Hotela-lirrotiy:: {W} .
    Hoviy-seert:: {N} (museum in Hirdo); ; (DOM 208).
    hozâf-omber:: {I} (alg) ongelovig.
    hozâvatjen:: {C} gelovig (religieus) persoon.
    hozâve:: {K} geloven.
    hozâver::
    1. {C} goedgelovig persoon; iemand die snel alles gelooft.
    2. {A; mv=enk} goedgelovigheid.
    hozâve-tisjanos:: {A} geloofsbelijdenis.
    hozâviy:: {I} goedgelovig.
    hozâvos:: {A} (alg) geloof; mitai ef quista ~: op goed geloof; »ennte.
    hôzessÿr:: {C} "eilandshoofdstad"; »mennhurdog.
    hôzesy:: {C} "eilandsbestuur" (in Spok: bestuur ve "hoofdeiland" (»mennileset)).
    HPC:: {afk} »Helt Poiros Clup.
    HR:: {afk} »hor.
    :: {afk} (ligatuur v HR); »hor.
    h/rkk:: {afk} (= helkara »rikbi-kôbotass).
    h/rlk:: {afk} (= helkara »rilko-kôbotass).
    hrr:: {afk} »holfarr.
    h/šc:: {afk} (= helkara »šark-col).
    h/t:: {afk} (= hÿ tims); »tim.
    h/t:: {afk} »henntÿrt.
    huare:: {U} bezuinigen.
    huaros:: {A} bezuiniging.
    huâs:: {I} zuinig; ...-huâs: arm aan ....; eft natrym-~ regimiy: een natrium-arm diëet.
    huâse:: {K} zuinig zijn met; besparen.
    huâsiy:: {A; mv=enk} zuinigheid.
    huâsos:: {A} besparing.
    hubbriyt:: {C} waterjuffer (klein soort libel); (ihb) rode waterjuffer (L. Pyrrhosoma nymphula).
    Hubert:: {F/J}.
    Hubertus:: {J}.
    HUC:: {afk} »Depârtemen furt Helten, Ubara-menah ur Cônsumeratjen-tiyns.
    huch:: {C} overwinning; ef qugle ~: overwinnen; ef monche ef ~ kaf ef krur: in een zeer oud [verwaarloosd] huis wonen.
    Huchâ:: {M}.
    hûchâmelare:: {K} tot een oplossing brengen.
    hûchâmelaros:: {A} het tot een oplossing brengen.
    hûchâmelle:: {U} tot een oplossing komen.
    hûchâmellos:: {A} [het komen tot een] oplossing.
    hûchatt:: {I} oplosbaar (v probleem).
    hûche:: {K} oplossen (v probleem, vraagstuk).
    huch-enmÿt:: {I} onoverwinnelijk.
    Huch-môbâriy:: {N} "Overwinningsmonument" (monument; gemeente Klank); .
    huchô:: {C} kampioenschap.
    hûchos:: {C} oplossing, uitkomst (v probleem, vraagstuk); nexiy ~: noodoplossing; ef arfine helkara hûchôsta: uitkomst bieden.
    Hucÿr:: {F}.
    hudatjen:: {C} lid van een erewacht (die in de houding staat).
    hude:: {U} in de houding staan.
    hudelira:: {I} correct, onberispelijk.
    hudos:: {C} het in de houding staan.
    hue:: {K; gst= hut; vdw= hûs} (fig) aan banden leggen; (geluid, kleur, licht) dempen; (koplampen v auto) dimmen.
    huelira:: {I} geluiddempend.
    Huesca:: {G} (dorp; gemeente Tanburo).
    huf:: {C} kap, groot dak (v station ed); grote luifel.
    huff:: {C} hoef (v hoefdier).
    huffe:: {U} draven, in draf gaan.
    huffe-fes:: {U} doordraven (fig: zonder na te denken doorredeneren).
    huff-lofa:: {C} klein hoefblad (L. Tussilago farfara).
    huffos:: {C} gedraaf; draf.
    huflif:: {C} gebouw.
    hufôl:: {C} klein olielampje (meestal aardewerken potje met tuit waaruit een pit).
    huftos:: {C; mv= ~z} tehuis.
    Huftroes:: {G} (kanaal tussen Leije en Pitla-polder); .
    Hugg:: {J}.
    Hugte:: {F}.
    Huis:: {G}
    1. {F}.
    2. (stad in Munt).
    Hujaelle-Kents:: {G} (Erg commune; gemeente Imenal); .
    hûk:: {C} vlok (sneeuw, zeep).
    Hulaða-sÿrt:: {W} .
    huldu:: {C} kers (vrucht).
    huldu-albifan:: {S} kersengelei.
    huldufit:: {I} beroemd; tildâ ~: berucht; in een slecht daglicht staand.
    Huldufit:: {F}.
    huldufitiy:: {C} beroemdheid (fig, v ding).
    huldufitter:: {C} beroemdheid, beroemd persoon.
    huldus-vildul:: {C} kerseboom.
    huldu-tozuffuÿ:: {C} kerspruim (L. Prunus cerasifera).
    Hulfers-weg:: {W} .
    Huliy:: {F}.
    Huliy:: {J}.
    hulle:: {K} (alg) omhullen; (v schade, tekort) dekken; ef taqurubos ~ gress: ik bespeur onraad.
    hulliy:: {C} (lett) omhulling, omhulsel.
    hullos:: {C} omhulling, het omhullen.
    hullos:: {A} (fig) dekking.
    hûlmare:: {K} aanstoot nemen aan.
    hûlmaros:: {A} het aanstoot-nemen.
    hûlme:: {E} aanstoot geven.
    hûlmos:: {A} het aanstoot-geven.
    hûlse:: {U} [goed] zitten, goed staan, passen (v kleding); passen (de juiste afmetingen hebben (v sloop, overtrek, verpakking ed).
    Hûlst:: {F}.
    Hult:: {N} (dienaar v Erget, die de bergen kneedde, en er vervolgens af stortte).
    huma:: {I} vochtig.
    humaiy:: {C; rs= humate} vochtigheid.
    humate:: {rs} »humaiy.
    hûmatjen:: {C} sufferd; slaapdronken persoon.
    hûme:: {U} soezen, suffen.
    hûmfe:: {K} poffen (v kastanjes, maïs).
    hûmme:: {U} murmelen.
    hûmmos:: {C} (alg) gemurmel (v oud mens; beekje); (poe) murmelend beekje.
    humor:: {C} humor.
    humoristise:: {I} humoristisch.
    humor-mybbe:: {SC} gevoel voor humor.
    hûmos:: {C} gesoes, gesuf.
    hunbe:: {U} blikken; blik[ken] werpen (kijken).
    hunbos:: {C} blikvanger.
    hûnk:: {C} (witte wimpel die tgv koninklijke feestdag samen met de Spok vlag uitgehangen wordt).
    Hunn:: {F}.
    Hunne:: {F/J/M}.
    hûnp:: {C} kind (v eigen ouders); ef efantys, Elsa zetentelira, nert melde ~s: de kinderen die Elsa opvoedt zijn niet van haarzelf/zijn niet haar eigen kinderen.
    Hunsa:: {F}.
    Hûnt:: {F}.
    huos:: {A} het aan banden leggen.
    Hupermiyftiy:: {F}.
    Hupla:: {F}.
    hupp:: {C} klaxon, autotoeter.
    hups:: {I} hard (materiaal); hard, snel (beweging); hard[op], luid (geluid).
    hupsare:: {K} harden (staal; kind tegen de kou); versterken (geluid).
    hupsarer:: {C} geluidsversterker.
    hupse:: {U} hard/snel/luid zijn; »hups.
    hupser:: {I} vrolijk.
    hupserare:: {K} opvrolijken.
    hupsere:: {U} vrolijk zijn.
    hups-huron:: {C} hardbloem (L. Scleranthus); belt ~: kleine hardbloem (L. S- polycarpos); portâ ~: eenjarige hardbloem (L. S- annuus); quÿelira ~: overblijvende hardbloem (L. S- perennis).
    hups'inde:: {C} luidspreker (v radio ed).
    hupsiy:: {A; mv=enk} hardheid; luidheid.
    hupskelte:: {C} »hupstkelte.
    hupspitter:: {C} motorfiets.
    hupst:: {I} (arch/poe) hard; groot; »hups; »hupster.
    hupstariy:: {C} luidspreker (v radio ed).
    hupster:: {I} groot.
    Hupstera:: {F}.
    Hupster Âskân:: {W} .
    Hupster-Bamico-terf:: {W} .
    Hupsterbergo:: {F}.
    Hupster-Bergo-covent:: {N} (Erg klooster; gemeente Zekon); .
    Hupster-Britann:: {G} Groot-Brittannië.
    hupstere:: {E} groot worden, groter worden, zich vergroten.
    Hupster Eera-uza:: {C; mv= ..-ûzâ} "Groot Erekruis" (een vd Spok ridderordes).
    hupstererÿ:: {I} groots.
    Hupster Gadros:: {N} "Grote Vergadering" (jaarlijkse bijenkomst van alle »domenners); .
    Hupster-Hurt:: {G} (eilandje in de Hurt-straat); .
    hupsteriy:: {C} grootte, omvang.
    Hupster Jakâm:: {G} (vlakte tussen Lamk-gebergte en noordkust v Lomky); .
    Hupster Ka'en:: {G} (dorp; gemeente Crobela).
    Hupster-Ka'en:: {N} (station).
    Hupster Kaltân rifo Gylnâ:: {W} .
    Hupster Knurfel-mirra:: {W} .
    Hupster Korda:: {N} (Erg kerk in Amahagge); .
    Hupster Lirrotiy:: {W} .
    Hupster Mârket-lirrotiy:: {W} .
    Hupster Mirra:: {W} .
    Hupster Nefâr:: {N} "Grote Pretpark" (gebouw met kinderattracties in Amahagge); .
    hupsteros:: {C} vergroting (v foto).
    Hupster Plaju:: {W} .
    Hupster Port-mirra:: {W} .
    Hupster Port-mirra Opper:: {W} .
    Hupster Port-mirra Wefot:: {W} .
    Hupster Port-mirra Zutter-opper:: {W} .
    Hupster-Racôn-ses:: {G} (meer in district Ales); .
    Hupster Sagamip:: {N} (boektitel); .
    hupstertiy:: {C} grootheid (persoon).
    Hupster-Veemt-korda:: {N} (Erg kerk te Gerfta; gemeente Kruic); .
    Hupster Vildul:: {G} (dorp; gemeente Zest).
    Hupster Weg:: {W} .
    hupster-wiyrk:: {Cid} »wiyrk.
    Hupster Wÿsÿrs:: {Nmv} "Grote Oorlogen" (??).
    Hupster-Xeest:: {G} (waterval in de Trendon; gemeente Trendon); .
    hupsterzerfi:: {C} vergrootglas.
    hupstkelte:: |..sk..| (= hupskelte) {C} hereboer, rijke boer.
    Hupstre Mercadhe:: {W} .
    Huragge:: {G} (dorp; gemeente Trejasu); »•hagge.
    hûrdel:: {C} horde (in sport; ook fig); ef putte eft ~: een horde nemen (lett/fig); ef merater-hûrdels lóf 400m: de 400 m horden voor mannen; groft remarcôsta melde eft ~ [, tu perkelira beri putte]: om zijn opmerkingen kun je niet heen (zijn niet te negeren/vermijden).
    Hurdjergtjáñg:: {F} (Gar).
    hurdog:: {C} hoofdstad.
    hurdogâme:: {I} hoofdstedelijk, hoofdstad•.
    Hurdog-flipflor:: {N} "Hoofdstad-schouwburg" (in Hirdo); ; (DOM 208).
    huresent:: {I} gelukkig, voorspoedig.
    Huresent Moplariy:: {N} "Geluk bij een Ongeluk" (omstreden actie van TelCôm om abonnees voor een mobiele telefoon te werven); .
    Hurfiy:: {F/J}.
    Hurgrône:: {F}.
    huron:: {C} bloem.
    Huron:: {F/J}.
    Huron-I-sentraliy:: {N} (elektriciteitscentrale; gemeente Akom); .
    Huron II-ex ef Jagt-poh:: {N} "Jachttocht van Huron II" (naam vd allereerste »Sailka, gehouden in 1924).
    Huron II-môbâriy:: {N} (monument; in Hirdo); .
    Huron III-lirrotiy:: {W} .
    Hurona:: {M}.
    huron-acÿr:: {C} bloembol.
    huron-acÿr-agen:: {C} bollenveld.
    Huron-eksposiseert:: {N} "Huron-tentoonstellingsgebouw" (in Amahagge); .
    Huron-flipflor:: {N} "Huron-schouwburg" (in Amahagge); .
    Huron Herco II-môbâriy:: {N} (monument; gemeente Iba); .
    Huron Herco III-môbâriy:: {N} (monument tussen Malo en Extuomiy; gemeente Hier); ; (DOM 157).
    Huron-Herco-klemk:: {N} (»klemk; gemeente Pogalo-sÿrt); .
    Huron-Herco-pârc:: {W} .
    Huron-Herco-pârc-nutter:: {W} .
    Hûroniy:: {F/J}.
    huronlâse:: {C} bloembol.
    Huron-lemnâs:: {N} (grafheuvel; gemeente Frezzet); .
    Huron-lirrotiy:: {W} .
    Huron-môliy:: {G} (»môliy in district Ales); .
    huron-mûsoll:: {C} boeket, bos bloemen.
    Huron-pâdra:: {W} .
    Huron-pârc:: {W} .
    Huron-Quarderos-klemk:: {N} (»klemk; gemeente Trupiy); .
    Huron-Seyrt:: {N} (onbewoond museumkasteel; gemeente Crelco); Huron-Seyrt-mirra:: {W} .
    .
    huronsót:: {I} gebloemd, bloemrijk, vol bloemen (zowel echte bloemen als afbeelding).
    Huron-sÿrt:: {G} (stad in Neno).
    Huron-wuma:: {G} (bosgebied in district Ales); .
    huron-ÿry:: {C/S} bloemkool.
    hurrâ:: {!} hoera!.
    Hurseftâ:: {F}.
    hurt:: {C} hond (ntr); ef melde eft ~ lef ten/dur trunns: dat is ver gezocht; dat is er met de haren bij gesleept.
    hurta:: {I} ijlings.
    hurt-celf:: {C} hondehok.
    hurte:: {U} opschieten, voortmaken; (arch) zijn tijd goed gebruiken; efficiënt te werk gaan; ef perke ~lira: haast hebben; gress nert perke ~lira: ik heb geen haast.
    Hurterg::
    1. {F}.
    2. {G} (stad in Munt).
    Hurt-ilesets:: {Gmv} (de eilandjes Mâclajoh, Hupster-Hurt en Belt-Hurt voor noordkust v Kina).
    hurt-ingoch:: {C} hondstong (plant) (L. Cynoglossum officinale).
    hurtiy:: {I} voortvarend.
    hurtiy-farte:: {U} aanbenen.
    hurtiyo:: {C} haast, spoed.
    hurtiyre:: {U} ~ [beri]: haast hebben; zich haasten [om/met] (met dat wat de infinitief uitdrukt); Elsa ~ beri zôzje ef rapors: Elsa haast zich met het doornemen van het rapport; kirro hurtiyrûs: we moeten ons haasten; »génehe.
    hurt-jabincos:: {A} hondenbelasting, hondenvergunning (bestaat niet in Spok); .
    Hurtka:: {N} (autoveer); .
    Hurt-lemnâs:: {N} (grafheuvel; gemeente Lasy); .
    hurt-lôc::
    1. {Cef} hondsdolheid.
    2. {I} hondsdol.
    hurtos:: {VZ} (tijd) vanaf; ~ dur zurt ur holfe: vanaf half vier.
    hurt-paðegtan:: {C} hondsroos (L. Rosa canina).
    Hurt-strett:: {G} (brede zeestraat tussen Tigof en Lomky); .
    Hurt-terf:: {G} (nauwe zeestraat tussen Hurt-eilanden en noordkust v Kina, bij Lasy); .
    hurt-trunn:: {C} kamgras (L. Cynosurus cristatus).
    Hurt ur Blof:: {N} (camping); .
    hurt-vjoly:: {C} hondsviooltje (L. Viola canina).
    Hurt-weg:: {W} .
    huru:: {C} boze geest.
    huru-larder:: {C} bârÿr ~: blauwe knoop (plant) (L. Succisa pratensis).
    hûrxy:: {SC} afleiding (geestelijk).
    hûs:: {vdw} »hue.
    hûšat:: {Aef} aanwezigheid.
    hûšat:: {I} (Erg: die aanwezig zou kunnen zijn, wiens aanwezigheid alom gevoeld wordt (maar er niet is)); lóf ef terrafanos ef poirdÿf follus melda ~: tijdens de begrafenis hadden de aanwezigen het gevoel dat [de geest van] de overleden vader onder hen verkeerde (een gevoel dat in de Ergemip beschreven staat).
    hûšatare:: {K} beschikbaar stellen.
    hûšataros:: {A} beschikbaarstelling.
    hûšate:: {U} beschikbaar zijn.
    Husater:: {F}.
    hûšatiy:: {I} beschikbaar.
    hûšatos:: {A} beschikbaarheid, het beschikbaar zijn.
    Huser:: {F}.
    husof:: {C} kasteel, slot, burcht.
    Husof:: {F}.
    husofater:: {C} kasteelheer.
    Husofater:: {F}.
    Husof-gÿrt:: {G} (dorp; gemeente Zelzakiy).
    Husof-krum:: {W} .
    Husofmirra:: {G} (dorp; gemeente Tina).
    Husof-pât:: {W} .
    Husof-siyclo:: {W} .
    Husof-weg:: {W} .
    hušor:: {vdw} »huzve.
    huss::
    1. {C; mv= ~us} zucht.
    2. {gst} »huzve.
    Huss:: {F}.
    Hûss:: {F}.
    Husse:: {J}.
    hussus:: {mv} (=red); »huss.
    hûst:: {C} mijn, groeve.
    Husta:: {G} (stad in Litii).
    Husta-Atlânto:: {N} (station).
    hustae:: {K} opgraven, delven.
    Husta-MG:: {N} (station).
    hûstano:: {C} mijnschacht.
    Husta-Nurp:: {N} (station).
    Husta-Okryrf:: {N} (station).
    hustaos:: {C} opgraving, delving.
    Husta-Port:: {N} (station).
    Hûst-arânka rifo Rifo Diô-Keltiy:: {N} (toeristische spoorlijn bij Blefgrûs, gemeente Jareucâ); .
    Husta-sentraliy:: {N} (elektriciteitscentrale; gemeente Husta); .
    hustatiyn:: {S} delfstof.
    Hûst-museem:: {N} "Mijnmuseum" (bij Mûninû); .
    Hûst-pât:: {W} .
    Hûst rifo Rifo Diô-Keltiy:: {N} (afk= HDK) (kolenmijn, gemeente Jareucâ); .
    hut::
    1. {C} ambtenaar, beambte.
    2. {gst} »hue.
    Huterfa:: {M}.
    Hûts:: {F}.
    Huva:: {F/J/M}.
    huz•:: {wst} »huzve.
    huzve:: {U; gst= huss; wst= huz•; vdw= hušor} zuchten.
    huzve-gûfqu:: {C} verzuchting.
    huzvos:: {C} [ge]zucht.
    hy:: {C} (dl= Peg) meer, waterbekken.
    hÿ:: {I} nogmaals, nog een keer, nog eens, nog meer; hÿ! hÿ!: bis! bis! (bij concerten); ~ tims (afk= h/t): meermalen, dikwijls; aftel tu bladide eft ~ bjerr?: wil je nog een pilsje?; ~ tiyns melde: er is meer [aan de hand]; er komt nog wat; dit is nog niet alles; ur folarra ~ gûfqu?: en welke klacht nog meer?; gress tiffe, den do enn Tek méte, tur do enn ~ lomp méte?: ik weet dat hij Tek ontmoet heeft, maar wie heeft hij nog meer ontmoet?.
    hyber:: {I} stroomopwaarts; ~ helkara ef zeces: bovenstrooms van het dorp.
    hyber-rivo:: {C} linkeroever (de oever aan je rechterhand als je stroomopwaarts kijkt); »pôx-rivo.
    hybjare:: {K} betwisten.
    hybjaros:: {A} betwisting (het strijden over).
    hybje:: {E; gst= hypp} ~ ûqu: zich verzetten tegen; zich weren tegen; tegenstand bieden aan.
    hybjen:: {I} weerbaar.
    hybjeniy:: {A; mv=enk} weerbaarheid.
    hybjiy:: {I} betwist, omstreden.
    hybjos:: {A} verzet; onwil.
    hyc::
    1. {I} ambitieus, met overgave.
    2. {VZ} (arch) voorbij; verder dan; (tegenwoordig is alleen de negatieve afleiding nog gebruikelijk; »hiycce).
    Hycâl:: {F}.
    hycc:: {C} (bepaald soort houten fluit in Spok).
    Hyccân:: {F}.
    hyccmerre:: {U} fluitspelen (ook op andere soorten fluiten dan de hycc).
    hÿce:: {I} (dl= Liftka) nutteloos.
    hÿcer:: {C} compensatie.
    hÿcere:: {K} compenseren.
    Hydek:: {F}.
    hyder:: {C} (arch/poe) regel, orde[ning].
    Hÿðiyriy-mirra:: {W} .
    hydra:: {C} mesâ ~: groene hydra (zoetwaterpoliep) (L. Hydra viridissima).
    hydroclorasitt:: {S} zoutzuur.
    hydrogena:: {I} van waterstof [gemaakt]; waterstofhoudend.
    hydrogenym:: {S} waterstof.
    hydrolise:: {I} hydraulisch.
    hydrolôiy:: {C} hydrologie.
    Hydy:: {J/M}.
    Hyenecce:: {J} (Peg).
    hÿet:: (= hÿ-wet) {I} herhaaldelijk, telkens.
    hyfe:: {Upr} ~ tukst: zich voorstaan, trots zijn op.
    Hyfy:: {F}.
    hyg::
    1. {C} pad (amfibie) (L. Bufo); mesâ ~: groene pad (L. B- viridis); presÿr ~: gewone pad (L. B- bufo).
    2. {DT} (arch/poe/dl= Tigof/Lomky) (vervangt ontbrekende agens in passieve zin); »blul.
    Hÿgarônša:: {F}.
    Hygge:: {J}.
    hygienn:: {C} hygiëne.
    hyg-óf:: {S} greppelrus (plant) (L. Juncus bufonius); ~ecÿr frint: moerasdroogbloem (L. Gnaphalium uliginosum).
    Hÿ Ina:: {N} (titel dichtbundel); .
    hyjasent:: {C} hyacint (ihb: L. Hyacinthus orientalis hybride).
    hÿke:: {mv} »hek.
    hÿkot:: {C} (lett/fig) gestoelte, zetel; (in Peg) kapel (met altaar).
    Hylah:: {F}.
    hylde:: {E} op het land werken.
    hyliy:: {C} hiel (v voet); ladder.
    hyliy-ârg:: {C} kippenladder (alg: schuin oplopende plank met dwarslatten).
    Hylkâ::
    1. {F}.
    2. {N} (uitgeverij in Asjetto); .
    Hylle:: {F}.
    Hylleka:: {N} (stoomveer); .
    hylta:: {S} (blauwgrijze, zachte steensoort uit Krappa-gebergte, verwant aan graniet).
    hylxta:: |X| {C} waterkan.
    hym:: {C}
    1. (alg) volzin;
    2. (Erg) (afk= Hm) "pericoop" (genummerde alinea/vers in Ergemip).
    hymâ:: {C} vaderland.
    hymâfost:: {C} volkslied (nationaal).
    Hymâ-môbâriy:: {N} "Vaderlandsmonument" (bij Turee, voor de omgekomen piloot Peoll Lômbert-Hajegge); ; (DOM 125).
    Hymâ-preše:: {N} (uitgeverij in Trendon); .
    Hymm:: {F/J/M}.
    Hyndy:: {J/M}.
    •hynne:: {SXimpr} eiland (vrnl in de namen vd kleinere eilanden in de zeestraten tussen de Spok hoofdeilanden); (bijv) Pômânhynne, Côltehynne).
    hynnere:: {U} op een [klein] eiland wonen.
    hynnerer:: {C} eilandbewoner (v kleiner eiland); »tohynnÿ.
    Hynô:: {M}.
    Hypa:: {F}.
    Hÿpa:: {F}.
    Hÿpa-mirra:: {W} .
    Hypercorrection and standard language in Spocanian cities:: {N} (boektitel); .
    Hypolyty:: {J} Hypolitus.
    Hypolyty Gynÿnn-mirra:: {W} (tot sept. 1998 »Korda-mirra); ; (DOM 156).
    hypp:: {gst} »hybje.
    hÿqu:: {I} dapper.
    Hÿr:: {G} (dorp; gemeente Trendon-belt).
    hyra:: {DT} (positieve tegenstelling) terwijl, maar; ef hurts ~ farte, ef zlakos blacroilóme: een hond loopt, terwijl/maar een slang kruipt; do nert ~ brae crepps, gress lartilóme tevi tem: hij lust geen pannekoeken, maar ik eet ze graag.
    Hyra:: {J}.
    Hyra Liskos:: {N} (titel muziekdrama); .
    hÿrðy:: {C} gast (in restaurant, hotel ed).
    Hÿrðy-plep:: {W} .
    hyrgte::
    1. {K} ~ tukst: onttrekken aan.
    2. {Upr} zich terugtrekken.
    Hÿr-Mâldreevve:: {G} (dorp; gemeente Totiarofe-Lerescô).
    hyrr:: {C} gezang.
    Hyrre:: {F}.
    Hÿrs:: {F/J/M}.
    hÿrsp:: {C} gaspeldoorn (Westengelse soort) (L. Ulex gallii).
    Hÿrsp-mirra:: {W} .
    Hysa:: {F/J}.
    Hysos:: {G} (rivier van Girdes-gebergte naar de Lassos); .
    Hyss:: {F}.
    hysterise:: {I} hysterisch.
    hysteriy:: {C} hysterie.
    hyt:: {I} (poe) zwaar (v gewicht); »ihyt.
    hytâc:: {Iid} juist||onjuist; ef ~ faledos lef uss: de juiste beslissing; ef ~ faledot (rs!): de onjuiste beslissing; ef ~ vertaros melde ort do: zijn antwoord is juist; ef ~ vertaros melde ûqu do: zijn antwoord is onjuist.
    hytâciy:: {Aid; mv=enk} juistheid||onjuistheid; ef falede armt ki ef ~, sem coðare tu-vrôk: beslissen over de juistheid; ef ~ rifo groft eftarselira paine-vrôk: de juistheid van zijn handelen; ef ~ rifo groft paine-vrôkke (rs!): de onjuistheid van zijn handelen; ef kettosz ÿrgefûðe goe tildânelira ~: de gegevens bevatten onjuistheden; er zitten onjuistheden in de gegevens.
    Hyterf:: {N} (kasteelruïne; gemeente St.Lâ); .
    Hyterf-mirra:: {W} .
    Hÿvôc:: {J}.
    Hyvre:: {M}.
    hÿ-wet:: {I} »hÿet.
    Hyzonjiy:: {M} (Gar).
    HZ:: {afk} »Hirdo Zôšerutts.


TOP

© (2000) Rolandt Tweehuysen, Kimswerd, the Netherlands